1 / 24

M. Teresa Turell teresa.turell@upf Grup UVAL Institut Universitari de Lingüística Aplicada

«Retornar al passat per entendre el present: estudis de variació sociolingüística catalana en temps real» (Projecte: HUM2004- 0504-C02-01//2005-2009). M. Teresa Turell teresa.turell@upf.edu Grup UVAL Institut Universitari de Lingüística Aplicada Universitat Pompeu Fabra

lucine
Download Presentation

M. Teresa Turell teresa.turell@upf Grup UVAL Institut Universitari de Lingüística Aplicada

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. «Retornar al passat per entendre el present: estudis de variació sociolingüística catalana en temps real»(Projecte: HUM2004- 0504-C02-01//2005-2009) M. Teresa Turell teresa.turell@upf.edu Grup UVAL Institut Universitari de Lingüística Aplicada Universitat Pompeu Fabra http://www.iula.upf.edu/uval/ http://www.iula.upf.edu/rec/tatr/index_cat.htm http://www.upf.edu/pdi/iula/teresa.turell/

  2. 1. Descripció2. Resultats3. Conclusions

  3. 1. Descripció

  4. Investigadora principal: M. Teresa Turell, IULA, UPF. Membres de l’equip investigador: Canonja: M. T. Turell (coordinadora, teresa.turell@upf.edu), UPF; R. Casesnoves, UPF; M. Forcadell, UPF i UB; J. Cicres, UPF i UdG (2006-2007); Pont de Suert (J. Suïls (coordinador, suils@filcat.udl.es), UdL; S. Ariño, UdL (2007-2008); Benicarló (M.À. Pradilla (coordinador, miquelangel.pradilla@urv.net), URV; S. Güell, URV (2005-2007); M. Sospedra, URV); Petrer (B. Montoya (coordinador, brauli.montoya@ua.es ), UA; O. Verdú, UA (2005-2007). Institucions i centres de recerca que acullen o financen el projecte: MICIIN, UA, URV, UdL, UPF, IULA, UVAL – IULA – UPF. Descripció (1):investigadors

  5. Teoria de la Variació i el Canvi  Lingüístics. Desenvolupament i aplicació dels aspectes teòrics i metodològics que intervenen en el tractament de les nocions de: temps aparent temps real en els estudis de variació sociolingüística interna i externa en català. L’àmbit d’estudi té a veure amb la tornada a diverses comunitats de parla del domini lingüístic català - que havien estat estudiades en temps aparent en el passat - per analitzar-les en temps real. Descripció (2):base teòrica, objectius i àmbit d’estudi

  6. Canonja, Tarragonès: Variables de contacte de llengües (Turell 1995) Pont de Suert, Ribagorça catalana: Fonològica: [tƒ]  [з], [dз] (Alturo i Turell 1990). Sintàctica: ser  haver (Alturo 1995) . Benicarló,Baix Maestrat: sons africats substituïts per sons estàndard (Pradilla 1995). Petrer, a la comarca del Vinalopó Mitjà: ensordiment de la consonant palatal africada sonora (Montoya 1989). Descripció (3):comunitats estudiades i variables

  7. Disseny: estratificació de la mostra Instrument de recollida de dades: entrevista sociolingüística Tècniques estadístiques de tractament de la variació sociolingüística: VARBRUL 2 i 3; GOLDVARB2001 Descripció (4):base metodològica

  8. Estudis “rèplica” (trend studies): selecció dels mateixos talls generacionals de població = mateixos grups d’edat, no necessàriament els mateixos informants. ús dels mateixos instruments de recollida de dades i les mateixes tècniques d’anàlisi emprats en temps aparent. un nombre x d’anys  més tard (usualment entre 10 ~ 15 anys) (Bailey i Maynor 1987). Estudis “mostrari” (panel studies): localització dels mateixos individus entrevistats en temps aparent. ús dels mateixos instruments emprats en l’estudi en temps aparent (Sankoff i Sankoff 1973; Brink i Lund 1975; Prince 1987;  Sankoff i Thibault (1977). un nombre x d’anys  més tard (usualment entre 10 ~ 15 anys) (Bailey i Maynor 1987). Descripció (5):tipus d’estudi

  9. 2. Resultats

  10. Determinats factors lingüístics i extralingüístics podrien haver frenat l’extensió d’ús de diverses variables de contacte de llengües observat en temps aparent. Per a determinats grups socials, aquest increment de contacte lingüístic podria no haver avançat en temps real. Canonja (1):hipòtesis

  11. Mostra final: mateixos informants en temps aparent i temps real (20 anys més tard) Ni = 10 Estudi mostrari Canonja (2):mostra, Ni i tipus estudi

  12. Variable dependent: PRÉSTECS Variants: variant 1 (préstecs integrats, representats por bueno [buenu]). variant 2 (préstecs parcialment integrats (representats por ojo [oxu]). Independents lingüístiques a) tipus de préstec: únic, idiosincràtic, repetit, recurrent, estès. b) forma gramatical: nom, pronom, adjectiu, verb, adverbi, preposició, i conjunció. Independents estilístiques: informal formal Independents socials: Socio-individuals: sexe, edat, nivell educatiu, origen. Socio-collectius: tipus de família (catalana o mixta) i índex de contacte Canonja (3):variables

  13. Canonja (4):resultats

  14. Que el processos de substitució de la variant local africada [tƒ] per la variant estàndard fricativa, [З], [dз] i de la variant sintàctica local ser per haver en l’auxiliar del plusquamperfet d’indicatiu, estudiades en temps aparent, continuen en temps real. Que aquests canvis en curs estan afectats per diversos factors lingüístics, estilístics i socials. Pont de Suert (1):hipòtesis

  15. Pont de Suert (2):mostra, Ni i tipus estudi 20 anys més tard Ni = 38 Estudi rèplica

  16. Pont se Suert (3):resultats

  17. Que el processos de substitució de 7 variants africades per la fricativa prepalatal sonora estàndard estudiats en temps aparent, continuen en temps real. Que aquests canvis en curs estan afectats per diversos factors lingüístics, estilístics i socials. Benicarló (1):hipòtesis

  18. Benicarló (2): mostra, Ni i tipus estudi ~ 15 anys més tard Ni = 51 Estudi rèplica

  19. Que el procés de canvi en curs observat en temps aparent es mantindrà en temps real, afectat pels mateixos factors lingüístics i extralingüístics. Petrer (1):hipòtesis

  20. ~ 20 anys més tard Ni = 32 Estudi mostrari Petrer (2):mostra, Ni i tipus estudi

  21. Àmbit d’anàlisi: ensordiment de la consonant palatal africada sonora variant innovadora [tƒ]. Petrer (3): variable i variants

  22. Petrer (4):resultats

  23. En general, els processos de variació i canvi es mantenen en temps real, però no avancen i, en el cas de la Canonja y el Pont de Suert, retrocedeixen. 2. A la Canonja es produeixen menys préstecs de l’espanyol i al Pont de Suert el grup d’edat més jove manté les variants locals. 3. A Petrer, en canvi, tot i que la situació del català de València ha millorat en algunes zones, s’ha de parlar d’estabilitat respecte de la variant que motivava el canvi. Conclusions generals

  24. Gràcies

More Related