1 / 16

Multilingüismo de nuestr@s hij@s

Multilingüismo de nuestr@s hij@s. Aperribai LH. Seleccionar un modelo bilingüe. Una buena idea. Acceso a dos lenguas Acceso a dos culturas Mayor desarrollo cerebral. Facilita aprendizajes complejos (mate, otras lenguas) Integración socio-cultural-lingüística- salud mental.

lynna
Download Presentation

Multilingüismo de nuestr@s hij@s

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Multilingüismo de nuestr@shij@s Aperribai LH

  2. Seleccionar un modelo bilingüe • Una buena idea. • Acceso a dos lenguas • Acceso a dos culturas • Mayor desarrollo cerebral. • Facilita aprendizajes complejos (mate, otras lenguas) • Integración socio-cultural-lingüística- salud mental. • Ventajas económicas

  3. Qué establece la ley • La constitución Española. Art. 3. El castellano es la lengua oficial del Estado. Todos los españoles tienen el deber de conocerlo y el derecho de usarlo. Las demás lenguas de España serán también oficiales en las comunidades autónomas de acuerdo con sus respectivos Estatutos. La riqueza de las distintas modalidades lingüísticas de España es un patrimonio cultural que será objeto de especial respeto y protección (BOE, 5 febrero de 1978)

  4. Ley de la Escuela Pública Vasca • Dept. Educación del Gobierno Vasco: • Bilingües equilibrados (euskara y castellano) al finalizar E. Primaria. • Además un idioma de la comunidad (inglés) a partir de 4 años. • Otras regiones en el estado y en Europa. • Cataluña, Galicia, Frisia, Bretaña, Gales, Escocia, Gales, Irlanda, Cerdeña....

  5. Reto Europeo actual • Conseguir que nuestro alumnado sea bilingüe y multilingüe. • Con capacidad para dominar dos o más idiomas a nivel oral y escrito. • Escritura = lectura • Hablar = comprender

  6. Qué es ser bilingüe? • Escrito: Comprender y escribir textos propios de su edad y de las materias escolares en los dos idiomas (euskara y castellano). • Oral: Entender mensajes orales complejos procedentes de otras personas y ser capaz de expresarlos igualmente.

  7. Quién influye sobre el aprendizaje y uso de las lenguas Guarderia

  8. ¿Podemos conseguir esto en Aperribai? • Conocimientos y uso del Castellano. • Lengua de la familia • Lengua del tiempo de ocio • Lengua entre amigos • Lengua de la escuela • Conocimientos y uso del Euskara. • Lengua de la escuela (10% del tiempo de la criatura)

  9. Datos relativos a la escuela de Aperribai • Conocimiento previo y presencia

  10. Uso del euskara

  11. ¿Qué se necesita para lograr el bilingüismo? • La escuela ha logrado mucho en 20 años. • Pero tiene sus límites, • Lengua formal (de aprendizaje, de escritura). • Se identifica con la obligación • Por ello tenemos que apoyarla.

  12. ¿Cómo ayudar a nuestros hij@s?

  13. 1. Ganando otros espacios • Entre amigos. Registro informal • Televisión • Tiempo de ocio. • Libros y cuentos • Actividades extraescolares. • Actividades culturales. • Cine, video,...

  14. 2. Mostrando nuestra valoración • Ellos hacen mucho y tienen que percibir que madres y padres valoramos sus esfuerzos. • Animándoles a que participen en actividades en euskara y si es posible participando en ellas. • Acompañándoles a actos (teatro, cine, danzas...) que se desarrollen en euskara y que vean que valoramos. • Reforzándoles positivamente cuando hablan en euskara en nuestra presencia. • Mostrando nosotr@s también interés por las lenguas. “Egun on”, “Zelan gaur?” ...

  15. 3. Ayudándoles en el aprendizaje. • Pedirles que nos enseñen algunas cosas (escuela). • Saludos. -Ropas -Números • Comidas. -Meses del año. -Pequeño diccionario. • Que nos lean y traduzcan las cartas. • Ver con ellos programas de televisión en euskara y que nos cuenten qué pasa. • Que nos enseñen canciones en euskara. (villancicos). • Que traigan a casa cuentos en euskara de la escuela y nos lean.

  16. Hemos hecho una buena elección! • Ahora os corresponde ayudarles a lograr que sean unos bilingües equilibrados. • Que tengan acceso a la enseñanza posterior en euskara (si así lo desean). • A integrarse en el País Vasco y en Europa. • A tener más recursos ante las dificultades de la vida. • A ser más felices.

More Related