1 / 16

JĘZYKOZNASTWO różnice między brytyjską a amerykańską odmianą języka angielskiego

JĘZYKOZNASTWO różnice między brytyjską a amerykańską odmianą języka angielskiego. ( AmE ) Amerykański i  ( BrE )  brytyjski angielski to dwie najpopularniejsze odmiany tego języka . 

maina
Download Presentation

JĘZYKOZNASTWO różnice między brytyjską a amerykańską odmianą języka angielskiego

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. JĘZYKOZNASTWO różnice między brytyjską a amerykańską odmianą języka angielskiego

  2. (AmE) Amerykański i (BrE) brytyjski angielski to dwie najpopularniejsze odmiany tego języka.  Amerykańskiej używa się w Stanach Zjednoczonych,a brytyjska z kolei używana jest w Wielkiej Brytanii. Każda z nich ma swoje charakterystyczne cechy.

  3. Przykładowe różnice w pisowni między amerykańskim i brytyjskim angielskim:

  4. Przykładowe różnice w słownictwie między amerykańskim i brytyjskim angielskim:

  5. Czasowniki regularne i nieregularne różnice między brytyjskim i amerykańskim angielskim

  6. Czas przeszły i imiesłów czasu przeszłego takich czasowników jak: learn, spoil, spell, burn, dream, smell, spill, leap, i innych, może mieć formę nieregularną (learnt, spoilt, etc.) albo regularną (learned, spoiled, etc.). W brytyjskim angielskim występują obie formy, ale w przypadku niektórych czasowników (np. smelt i leapt) raczej używa się formy nieregularnej. W pozostałych, raczej formy regularnej, z końcówką –ed. W amerykańskim angielskim, formy nieregularne nie są wcale (lub bardzo rzadko) stosowane, za wyjątkiem czasowników: burnt, leapt i dreamt.

  7. Present perfect czypast simple? W brytyjskim angielskim używamy czasu presentperfect, by mówić o wydarzeniach z niedawnej przeszłości, szczególnie z wykorzystaniem takich słówek jak: already, just oraz yet. W amerykańskim angielskim można wyrazić to samo znaczenie używając zarówno czasu presentperfect jak i czasu past simple. Ten amerykański styl rozpowszechnił się w ostatnich latach i przeniknął także do zachowań językowych w Wielkiej Brytanii. Widać go zwłaszcza w nieformalnym języku mediów i reklamy. Oto przykłady: „I’vejustarrivedhome.” / „I justarrivedhome.” „I’vealreadyeaten.” / „I alreadyate.”

  8. Havegot czy have? W brytyjskim angielskim havegot oraz have mogą być używane, by opisać posiadanie. Z kolei havegot to oraz have to są czasownikami modalnymi określającymi konieczność (zrobienia czegoś). Formy zawierające got uważa się zwykle za bardziej nieformalne, a te bez got za nieco bardziej oficjalne. W amerykańskim angielskim form bez got używa się częściej, a jeśli już jest stosowana, to w celu podkreślenia znaczenia. W kolokwialnej odmianie języka angielskiego forma got może być zarówno czasownikiem określającym posiadanie, jak i czasownikiem modalnym. Na przykład: I gottwomotorcycles. I got to call my girlfriend.

  9. Shall – czy tego się jeszcze używa? Shall, w przeciwieństwie do will, jest bardziej powszechnie używane przez Brytyjczyków niż przez Amerykanów. Forma shan’tnie jest w USA używana prawie wcale i coraz rzadsza staje się także w Wielkiej Brytanii. W gramatyce amerykańskiej coraz słabiej jest także zaznaczona różnica pomiędzy would oraz should. Z kolei fromabe going to mniej więcej dwa razy częściej występuje w amerykańskim niż w brytyjskim angielskim.

  10. Amerykańska odmiana języka angielskiego Na ogół pochodzenie mówiącej po angielsku osoby można rozpoznać po akcencie. Ale nie tylko wymowa jest w stanie zdradzić pochodzenie autora wypowiedzi. Bardzo pomocne bywają też: pisownia, gramatyka oraz słownictwo.

  11. Najważniejsze różnice dotyczące wymowy: • Samogłoski akcentowane są zwykle dłuższe w odmianie amerykańskiej niż w brytyjskiej, np. samogłoskaawsłowiepacket czyo w słowie shop • wymawiana jest dłużej. • Głoskar w Wielkiej Brytanii wymawiana jest tylko przed samogłoską (np. The car is red.), w pozostałych przypadkach jest niema (np. w słowie learn). W USA r jest zawsze wymawiane. • Wymowa t i d w pozycji między dwiema samogłoskami jest w przypadku Amerykanów bardzo podobna i brzmi jak d. Tak więc słowa writer i rider brzmią prawie identycznie. Brytyjskie t jest znacznie „silniejsze”.

  12. Gramatyka • Tam gdzie w brytyjskiej angielszczyźnie używa się czasu PresentPerfect, w odmianie amerykańskiej najczęściej stosuje się czas Simple Past: • British:I’vejustseenher. • American: I justsawher. • Amerykanie znacznie częściej używają regularnych form niektórych czasowników przeszłych (z końcówką –ed), natomiast Brytyjczycy stosują ich formy nieregularne, np. czasowniki learn, smell, spell, dream. • Amerykanie często używają have w zdaniach, w których Brytyjczycy stosują wyrażenie  British: I haven’t got muchtime.                  Have you got a car? American: I don’t have much time.              Do you have a car?

  13. Przysłowia angielskie • A bad workman blames his tools. • A bird in the hand is worth two in the bush. • All is fair in love and war. • All is well that ends well. • All that glitters is not gold. • Bad news travelsfast. • Fortune favoursthebrave. • Loveisblind.

  14. Przysłowia amerykańskie • The time that we have is money, which we do not have. • If you want to know what God thinks about money, look at those to whom he givesthem. • If you live in a glass house,donot throw stones. • Any fool can get to the money, but to maintain them, you need a wise man.

  15. Irregularverbs Some irregular verbs have different forms inBritish and AmericanEnglish: • get - got - got (BrE)get - got - gotten (AmE)dive - dived - dived (BrE)dive - dove - dived (AmE)prove - proved - proved (BrE)prove - proved - proven (AmE)spit - spat - spat (BrE)spit - spit - spit (AmE)shrink - shrank - shrunk (BrE)shrink - shrunk - shrunk (AmE)stink - stank - stunk (BrE)stink - stunk - stunk (AmE)spring - sprang - sprung (BrE)spring - sprung - sprung (AmE)

  16. Źródła • www.poezje.hdwao.pl/kategoria-cytatow-158-przyslowia_amerykanskie • www.angielski.edu.pl › Angielski - Start › Nauka • www.anglorama.pl/brytyjski-i-amerykanski-angielski-roznice-w-slownik • englishblog.pl/amerykanska-odmiana-jezyka-angielskiego • www.slowka.pl/amerykanski_roznice.php • www.anglisci.pl › Pomoce naukowe › Przekład

More Related