170 likes | 375 Views
JĘZYKOZNASTWO różnice między brytyjską a amerykańską odmianą języka angielskiego. ( AmE ) Amerykański i ( BrE ) brytyjski angielski to dwie najpopularniejsze odmiany tego języka .
E N D
JĘZYKOZNASTWO różnice między brytyjską a amerykańską odmianą języka angielskiego
(AmE) Amerykański i (BrE) brytyjski angielski to dwie najpopularniejsze odmiany tego języka. Amerykańskiej używa się w Stanach Zjednoczonych,a brytyjska z kolei używana jest w Wielkiej Brytanii. Każda z nich ma swoje charakterystyczne cechy.
Przykładowe różnice w pisowni między amerykańskim i brytyjskim angielskim:
Przykładowe różnice w słownictwie między amerykańskim i brytyjskim angielskim:
Czasowniki regularne i nieregularne różnice między brytyjskim i amerykańskim angielskim
Czas przeszły i imiesłów czasu przeszłego takich czasowników jak: learn, spoil, spell, burn, dream, smell, spill, leap, i innych, może mieć formę nieregularną (learnt, spoilt, etc.) albo regularną (learned, spoiled, etc.). W brytyjskim angielskim występują obie formy, ale w przypadku niektórych czasowników (np. smelt i leapt) raczej używa się formy nieregularnej. W pozostałych, raczej formy regularnej, z końcówką –ed. W amerykańskim angielskim, formy nieregularne nie są wcale (lub bardzo rzadko) stosowane, za wyjątkiem czasowników: burnt, leapt i dreamt.
Present perfect czypast simple? W brytyjskim angielskim używamy czasu presentperfect, by mówić o wydarzeniach z niedawnej przeszłości, szczególnie z wykorzystaniem takich słówek jak: already, just oraz yet. W amerykańskim angielskim można wyrazić to samo znaczenie używając zarówno czasu presentperfect jak i czasu past simple. Ten amerykański styl rozpowszechnił się w ostatnich latach i przeniknął także do zachowań językowych w Wielkiej Brytanii. Widać go zwłaszcza w nieformalnym języku mediów i reklamy. Oto przykłady: „I’vejustarrivedhome.” / „I justarrivedhome.” „I’vealreadyeaten.” / „I alreadyate.”
Havegot czy have? W brytyjskim angielskim havegot oraz have mogą być używane, by opisać posiadanie. Z kolei havegot to oraz have to są czasownikami modalnymi określającymi konieczność (zrobienia czegoś). Formy zawierające got uważa się zwykle za bardziej nieformalne, a te bez got za nieco bardziej oficjalne. W amerykańskim angielskim form bez got używa się częściej, a jeśli już jest stosowana, to w celu podkreślenia znaczenia. W kolokwialnej odmianie języka angielskiego forma got może być zarówno czasownikiem określającym posiadanie, jak i czasownikiem modalnym. Na przykład: I gottwomotorcycles. I got to call my girlfriend.
Shall – czy tego się jeszcze używa? Shall, w przeciwieństwie do will, jest bardziej powszechnie używane przez Brytyjczyków niż przez Amerykanów. Forma shan’tnie jest w USA używana prawie wcale i coraz rzadsza staje się także w Wielkiej Brytanii. W gramatyce amerykańskiej coraz słabiej jest także zaznaczona różnica pomiędzy would oraz should. Z kolei fromabe going to mniej więcej dwa razy częściej występuje w amerykańskim niż w brytyjskim angielskim.
Amerykańska odmiana języka angielskiego Na ogół pochodzenie mówiącej po angielsku osoby można rozpoznać po akcencie. Ale nie tylko wymowa jest w stanie zdradzić pochodzenie autora wypowiedzi. Bardzo pomocne bywają też: pisownia, gramatyka oraz słownictwo.
Najważniejsze różnice dotyczące wymowy: • Samogłoski akcentowane są zwykle dłuższe w odmianie amerykańskiej niż w brytyjskiej, np. samogłoskaawsłowiepacket czyo w słowie shop • wymawiana jest dłużej. • Głoskar w Wielkiej Brytanii wymawiana jest tylko przed samogłoską (np. The car is red.), w pozostałych przypadkach jest niema (np. w słowie learn). W USA r jest zawsze wymawiane. • Wymowa t i d w pozycji między dwiema samogłoskami jest w przypadku Amerykanów bardzo podobna i brzmi jak d. Tak więc słowa writer i rider brzmią prawie identycznie. Brytyjskie t jest znacznie „silniejsze”.
Gramatyka • Tam gdzie w brytyjskiej angielszczyźnie używa się czasu PresentPerfect, w odmianie amerykańskiej najczęściej stosuje się czas Simple Past: • British:I’vejustseenher. • American: I justsawher. • Amerykanie znacznie częściej używają regularnych form niektórych czasowników przeszłych (z końcówką –ed), natomiast Brytyjczycy stosują ich formy nieregularne, np. czasowniki learn, smell, spell, dream. • Amerykanie często używają have w zdaniach, w których Brytyjczycy stosują wyrażenie British: I haven’t got muchtime. Have you got a car? American: I don’t have much time. Do you have a car?
Przysłowia angielskie • A bad workman blames his tools. • A bird in the hand is worth two in the bush. • All is fair in love and war. • All is well that ends well. • All that glitters is not gold. • Bad news travelsfast. • Fortune favoursthebrave. • Loveisblind.
Przysłowia amerykańskie • The time that we have is money, which we do not have. • If you want to know what God thinks about money, look at those to whom he givesthem. • If you live in a glass house,donot throw stones. • Any fool can get to the money, but to maintain them, you need a wise man.
Irregularverbs Some irregular verbs have different forms inBritish and AmericanEnglish: • get - got - got (BrE)get - got - gotten (AmE)dive - dived - dived (BrE)dive - dove - dived (AmE)prove - proved - proved (BrE)prove - proved - proven (AmE)spit - spat - spat (BrE)spit - spit - spit (AmE)shrink - shrank - shrunk (BrE)shrink - shrunk - shrunk (AmE)stink - stank - stunk (BrE)stink - stunk - stunk (AmE)spring - sprang - sprung (BrE)spring - sprung - sprung (AmE)
Źródła • www.poezje.hdwao.pl/kategoria-cytatow-158-przyslowia_amerykanskie • www.angielski.edu.pl › Angielski - Start › Nauka • www.anglorama.pl/brytyjski-i-amerykanski-angielski-roznice-w-slownik • englishblog.pl/amerykanska-odmiana-jezyka-angielskiego • www.slowka.pl/amerykanski_roznice.php • www.anglisci.pl › Pomoce naukowe › Przekład