20 likes | 32 Views
Sou ru00e1pido para responder a qualquer pergunta e entregarei qualquer traduu00e7u00e3o solicitada dentro do prazo acordado.<br>Eu sou capaz de traduzir, escrever transcriu00e7u00f5es e legendas de vu00eddeos e letras de karaoku00ea.<br>Vocu00ea pode esperar o meu mu00e1ximo esforu00e7o e dedicau00e7u00e3o ao meu trabalho, pois estou procurando construir minha pru00f3pria reputau00e7u00e3o aqui.<br>Sou tradutora brasileira com mais de cinco anos de experiu00eancia com o par inglu00eas> portuguu00eas brasileiro.Minhas u00e1reas de especializau00e7u00e3o su00e3o: legendagem, traduu00e7u00e3o para dublagem, metadados e outros conteu00fados gerais.<br>Materiais de marketing, documentos financeiros, manuais de recursos humanos e treinamento, web sites, localizau00e7u00e3o de software, telecomunicau00e7u00f5es, bem como u00e1reas cientu00edficas, como materiais mu00e9dicos e farmacu00eauticos, biolu00f3gicos, de quu00edmica, engenharia, eletrodomu00e9sticos e materiais legais.
E N D
Existem muitos tipos diferentes de documentos que você pode precisar traduzir. Seja o seu site e vários folhetos de marketing para pedidos de compra, contratos e documentação de exportação. Agora que a enxurrada de previsões de tradução e interpretação de 2014 terminou, pensamos em abordar o que pode estar reservado para a indústria de serviços linguísticos um pouco mais adiante. Sua especialização incluirá primeiro seu par de idiomas. A partir daí, você pode listar uma especialização em uma ou mais das seguintes áreas: tradutor consecutivo Interpretação de tribunal pobre ameaça os direitos constitucionais Como a Transcrição Afeta a Tradução Como mencionado anteriormente, erros ou imprecisões na transcrição original serão transferidos para a tradução. Até mesmo os melhores tradutores são tão bons quanto o texto-fonte com o qual estão trabalhando. Se o texto de origem não estiver claro ou incorreto da gravação, isso será refletido na tradução. Prepare-se para o sucesso fornecendo a melhor qualidade de gravação de áudio possível. Converse com seu fornecedor sobre o contexto da gravação para que eles possam transmitir as informações aos linguistas. Contexto e contexto podem parecer triviais, mas também podem fazer uma grande diferença quando um transcritor ou tradutor está decidindo entre qual palavra escolher com base na conversa. Uma maneira de se destacar… Ou melhor, misturar-se com os locais e, em seguida, brilhar é através dos serviços de tradução. Nós traduzimos muitos documentos curtos dentro de 24 horasA lista parcial de alguns dos documentos jurídicos importantes e outros que o empresa pode traduzir rapidamente para você: Traduções Farmacêuticas No mercado global de hoje, a tecnologia deu origem à diversificação de atividades comerciais não essenciais, tornando-se prática comum em vários setores. Mas o sucesso resultante da vantagem competitiva que essa tendência promove exige soluções linguísticas de primeira linha para acabar com as barreiras presentes nas comunicações cruzadas e na expansão global. Na verdade, existem vantagens significativas na contratação de um intérprete profissional ou tradutor para o seu próximo projeto. Nós descrevemos algumas das razões abaixo: Certificados de nascimento traduzidos necessários Frequentemente Então, o que mais faria com que você precisasse de uma certidão de nascimento traduzida? Se você solicitar uma carteira de motorista (ou outro tipo de
licença) em um país estrangeiro, pode precisar de uma. Ou, se estiver solicitando benefícios de saúde ou outros em outro país, traduza sua certidão de nascimento. Sua certidão de nascimento traduzida também pode ajudar se você for: