711 likes | 2.41k Views
The Sciences of Rhetoric علوم البلاغة. Outline Albalagha and Alfassaha Albalagha Alfassaha Al’lafdo Al-kalam Al-uslub Examples ‘Ilmo Lma’ani Examples ‘Ilmo L-bayani Examples
E N D
The Sciences of Rhetoric علوم البلاغة • Outline • Albalagha and Alfassaha • Albalagha • Alfassaha • Al’lafdo • Al-kalam • Al-uslub • Examples • ‘Ilmo Lma’ani • Examples • ‘Ilmo L-bayani • Examples • ‘Ilmo Lbad’i • Examples • Biography • Bibliography
Arabic Rhetoric belongs to their attributes into saying I have reached the desired cessation in speech, therefore achieved, and I have communicated that to someone else. Rhetoric is characteristic of speech, not of the speaker. Khalaf Alahmar said Rhetoric is a denotative glimpse (of speech). Alkhaleel son of Ahmed said Rhetoric is an expression that reveals the rest (of expressions). Almufaddal Addaby said I asked an Arab Bedouin what is Rhetoric or Albalagha in your (tribal) concept. He said (it is) conciseness without impotence and periphrasis without garrulousness. Albahit said Rhetoric is understanding and explanation, revealing the meanings, acquainting the syntax, dilating the expression, correcting the composition, knowing the meaning and style in performance, the rationality of reference and clarifying the connotation. البلاغة من قولهم بلغت الغاية إذا انتهيت إليها و بلغتها غيري البلاغة من صفة الكلام لا من صفة المتكلم قال خلف الأحمر البلاغة لمحة دالة و قال الخليل بن أحمد البلاغة كلمة تكشف عن البقية و قال المفضل الضبي قلت لأعرابي ما البلاغة عندكم قال الإيجاز من غير عجز و الإطناب من غير خطل و قال الباحث البلاغة الفهم و الإفهام و كشف المعاني و معرفة الإعراب و الإتساع في اللفظ و السداد في النظم و المعرفة بالقصد و البيان في الأداء و صواب الإشارة و إيضاح الدلالة Al-balagha and Al-Fassaha
Rhetoric in the speech of the Arabs is its accordance to the ‘necessary status’. The ‘necessary status’ differs according to the variation in context, starting from undefinite articles, emission, expounding and mentioning to what contrasts it in definite articles, limitation, delaying, omission, as well as disjunction, conjunction, laconism, periphrasis and parity. Rhetoric distinguishes the eloquent speaker from the rest by (him or her) being cautious about the mistake while performing the meaning. البلاغة في الكلام مطابقته لمقتضى الحال مقتضى الحال مختلف تبعا لتفاوت مقامات الكلام من تنكير و إطلاق و تقديم و ذكر إلى عكسه من تعريف و قصر و تأخير و حذف و كذلك مقام الفصل و الوصل و الإيجاز و الإطناب و المساواة البلاغة تميز الفصيح من غيره بالإحتراز عن الخطأ في تأدية المعنى
Eloquence is manifestation and elucidation (of speech) attributed to their sayings « Fulan expressed himself. » and « the dawn broke. » (that is, appeared.) Abu Hilal Al ‘Askary mentions that Eloquence (in speech) is the pertinence of the articulatory apparatus. Dyao Din Bno Latir mentions that Eloquence concerns the obvious and equivocal expression frequently used so that Eloquence pertains to the expression without the meaning. Eloquence is general and Rhetoric is specific; whereas, every fluent speaker is expressive but not every eloquent speaker is fluent. الفصاحة الظهور و البيان من قولهم أفصح فلان عما في نفسه و أفصح الصبح إذا ظهر يذكر أبو هلال العسكري أن الفصاحة تمام آلة البيان و يذكر ضياء الدين بن الأثير أن الفصاحة مختصة اللفظ الظاهر البين المألوف استعماله فتخص اللفظ دون المعنى الفصاحة أعم و البلاغة أخص و كل فصيح بليغ و ليس كل بليغ فصيح
The expression or the word are to be considered eloquent if they are void of three things, namely the disharmony of letters, oddity and the violation of grammar. Speech and composition are to be considered eloquent if they dispose of three things, namely flabiness of composition, the incoherence of expressions and intricacy of both expression and meaning. يكون اللفظ أو المفرد فصيحا إذا خلا من ثلاثة أمور هي تنافر الحروف و الغرابة و مخالفة القياس يكون الكلام و التركيب فصيحا إذا خلص من ثلاث و هي ضعف التأليف و تنافر الألفاظ و التعقيد لفظا و معنى
Acquaintance of the method is the knowledge of reducted meanings in common expressions in a way so close to attain the intended purpose of speech. The types of methods are three: the scientific method, the literary method and the oratorical method or style. معرفة الأسلوب هي معرفة المعنى المصوغ في الألفاظ المؤلفة على صورة تكون أقرب لنيل الغرض المقصود من الكلام و أنواع الأساليب ثلاث و هي الأسلوب العلمي و الأسلوب الأدبي و الأسلوب الخطابي
أمثلته • فلا يبرم الأمر الذي هو حالل~~~~و لا يحلل الأمر الذي هو يبرم • Be ‘t not agreed (upon) the affair that happeneth, • Nor be ‘t argued (over) the matter that settleth. • غدائره مستشرزات إلى العلا~~~يضل العقاص في مثني و مرسل • (Its) tresses are elevated to the air, • Erring were twisted her hair in roll and dispatchment. • و قبر حرب بمـــــكان قفر~~~~و ليس قرب قبر حرب قبر • And the grave of Harb be ‘t in a wild place, • And there beside the grave of Harb be no grave. • ما قرأ إلا واحدا محمد مع كتابا أخيه • *Not read except one Muhamed with a book brother his.
و ما أرسلنا من رسول إلا بلسان قومه ليبين لهم • We sent not an apostle except (to teach) in the language of his (own) people, in order to make (things) clear to them. (Sura Ibrahim, Verse four.) • بث الحاكم ألسنته في المدينة • The Leader spred his (tongues) in the town. • ما مثله في الناس إلا مملكا • أبو أمه حي أبوه يقاربه • No one resembles him among people except Mamlakun, • Whose mother’s father, alive, be his father’s relative. • سأطلب بعد الديار عنكم لتقربوا • و تسكب عيناي الدموع لتجمدا • I will request a distance from thy homes that ye be near, • And my eyes would shed tears till they freeze.
Arabic Rhetoric (in the traditionally orientated treatises) encompasses all the fields of study known as ‘the Knowledge of Semantics’, ‘the Knowledge of Eloquence and Good Style’ and ‘the Knowledge of Improving Rhetorics’. ‘Abd Elqahir Aljurjany founded the theory of the Knowledge of Semantics in his book Dala’il al-‘ijaz and the theory of ‘ilm al-bayan in his book the Secrets of Rhetorics, Assraro al-balagha; whereas, Bno Lm ‘utaz founded the basics of ‘ilm al-bad‘i. ‘ilm al-ma‘any depicts the conditions of the Arabic expression with which the ‘necessary status’ identifies. كانت البلاغة العربية في كتب المتقدمين تشمل كل المباحث من علم المعاني و علم البيان و علم البديع وضع عبد القاهر الجرجاني نظرية علم المعاني في كتابه دلائل الإعجاز و نظرية علم البيان في كتابه أسرار البلاغة كما وضع ابن المعتز قبله أساس علم البديع علم المعاني به يعرف أحوال اللفظ العربي التي بها يطابق مقتضى الحال علم المعاني
Speech is divided (according to ’ilm lma’any) into khabar and inshae. Both alkhabar and inshae have two parts: indicative and predicative. Thus alkhabar is what amends truth to the speaker or deciets. If the speech or expressions are identical to reality, the speaker is saying the truth, and if it is the opposite, the speaker is lying. It is not appropriate to call the speaker or writer in al inshae either telling the truth or lying, and every other sentence apart from this, with the exception of almudaf ilaih, is a limitation. ينقسم الكلام في علم المعاني إلى خبر و إنشاء الخبر و الإنشاء ركنان مسند إليه و مسند فالخبر ما يصح أن يقال لقائله إنه صادق فيه أو كاذب فإن كان الكلام مطابقا للواقع كان قائله صادقا و إن كان غير مطابق له كان قائله كاذبا و الإنشاء لا يصح أن يقال لقائله أنه صادق فيه أو كاذب و كل جملة زادت على ذلك غير المضاف إليه فهي قيد
‘Adb Alhamid Al Katib said: « Compete O ye company of writers in the brands of Literature and understand Din and start with the Knowledge of the Book of الله , be glorified and be grand, then (learn) Arabic for it is the circulation of your speech and then ameliorate your calligraphy for it is the ornament of your books and recite poems, knowing its odd (examples) and meanings, the Days of the Arabs and non-Arabs and their tales and biographies for that all is assistant to you in all that transcends your determination. » قال عبد الحميد الكاتب تنافسوايا معشر الكتاب في صنوف الآداب و تفهموا في الدين و ابدءوا بعلم كتاب الله عز و جل ثم العربية فإنها نفاق ألسنتكم ثم أجيدوا الخط فإنه حلية كتبكم و ارووا الأشعار و اعرفوا غريبها و معانيها و أيام العرب و العجم و أحاديثها و سيرها فأن ذلك معين لكم على ما تسمو إليه هممكم أمثلته
Al-bayn (in etimology) is uncovering and explanation when we say Fulan is more clear than another Fulan (in speech) if his expressions become more apparent. In terminology it is a Science by which the ability to depict the sole meaning ( of an expression) within a range of different figures and compositions is to show that both (meaning and ‘intelligible connotation’) identify with the ‘necessary status’. Its motif is (to study) the Arabic expression and its fields (of study) are limited to Almajaz, trope that is. Abu ‘Ubaydata M’amar Bno Matna founded ‘ilm albayan in his book Majaz Alqur’an, Metaphor of the Qur’an, and followed him in that Aljahidz, Ibno Lm’otaz, Qudamato Bno J’afar and Abu Hilal Al Askary. The Imam ‘Abd Lqahir Aljurjany strengthened the basis of this Science. البيان لغة الكشف و الإيضاح إذا قيل فلان أبين من فلان إي أوضح منه كلاما و في الإصطلاح هو علم يستطاع بمعرفته إبراز المعنى الواحد في صور مختلفة و تراكيب متفاوتة في وضوح الدلالة مع مطابقة كل منهما مقتضى الحال موضوعه اللفظ العربي و مباحثه محصورة في المجاز واضع علم البيان أبو عبيدة معمر بن مثنى في كتابه مجاز القرآن و تبعه الجاحظ و ابن المعتز و قدامة بن جعفر و أبو هلال العسكري و أحكم أساسه الإمام عبد القاهر الجرجاني علم البيان
The ‘intelligible connotation’ is understanding a matter out of another one. The first then is meaning or sense and the second is the indicator. This connotation is either expressive or non-expressive, divided into three parts: ‘identical connotation’ such as ‘human’ and ‘lion’ meaning only human and lion; ‘inclusive connotation’ such as house to mean the roof or the wall; ‘technical connotation’ such as jargons used for industries, legislation and linguistics. The basic components of this Science are simile, trope, metaphore and metonymy. وضوح الدلالة هي فهم أمر من أمر فالأول المدلول و الثاني الدال و هي إما لفظية أو غير لفظية على ثلاث أقسام كدلالة المطابقة في دلالة اللفظ على مسماه في قولك الإنسان الإنسان و الأسد الأسد و دلالة التضمن في دلالة اللفظ على بعض مسماه كالبيت على السقف أو الحائط ثم دلالة الحرف على لازم معناه في اصطلاحات أرباب الصناعات و الإصطلاحات الشرعية و اللغوية و أركان هذا العلم التشبيه و المجاز و الإستعارة و الكناية
Simile is five parts: ‘transmitted simile’ is where the device (of simile) is mentioned; ‘confirmative simile’ is where the device and the simile are omitted; ‘epitomized simile’ is where the ‘phase of simile’ is omitted; ‘elaborated simile’ is where the ‘phase of simile’ is mentioned and the ‘rhetorical simile’ is where the device and the ‘phase of simile’ are omitted. ‘Lingual trope’ is the adopted expression stated in a different context in a relationship along with a contexture. ‘Dispatched trope’ has a relationship of causality, partiality, totality and the estimation of what was in the past and what could happen. Metaphor is a part of the lingual trope and it represents a simile from which one constituent is omitted. Metonymy is an expression given and by which a prerequisite is attached to the meaning with the possibility to refer to that (original) meaning. التشبيه خمسة أركان و هي التشبيه المرسل ما ذكرت فيه الأداة و التشبيه المؤكد ما حذفت منه الأداة و التشبيه المجمل ما حذف منه وجه الشبه و التشبيه المفصل ما ذكر فيه وجه الشبه ثم التشبيه البليغ و هو ما حذف فيه الأداة و وجه الشبه المجاز اللغوي هو اللفظ المستعمل في غير ما وضع له لعلاقة مع قرينة المجاز المرسل و علاقته السببية و الجزئية و الكلية و اعتبار ما كان و ما يكون الإستعارة من المجاز اللغوي و هي تشبيه حذف أحد طرفيه الكناية لفظ أطلق و أريد به لازم معناه مع جواز إرادة ذلك المعنى
أمثلته • أسود لها في غيل خفار أشبل • (And) her lions in Ghaila khafari ashbalin (a place). • قلب له ظهر المجن • (He) averted the back of Almijjan (a reptile) to him (someone). • نبني كما كانت أوائلنا~~~~تبني و نفعل مثلما فعلوا • We build just like our forefathers • Used to build and we do like they did. • سافر و لا ظهر له • Traveleth he without no means (of transportation). • و ما المال و الأهلون إلا وديعة~~~~~و لا بد يوما أن ترد الودائع • Money and family are but a deposit, • And must there be a day to return (these) deposits.
أنا كالماء إن رضيت صفاء~~~و إذا ما سخطت كنت لهيبا • I am like water, if satisfied, in clarity • But if irritated, I become a blazing fire. • إذا نلت منك الود فالمال هين~و كل الذي فوق التراب تراب • If I win your love, wealth (then) is null • And that everything above the soil is soil. • إنما الدنيا كبيت~~~~نسجته العنكبوت • And but earthily life is like a home, • Weaven (by) the spider. • كأنهن الياقوت و المرجان • Like unto rubies and coral. (Rahman: 58.)
العالم سراج أمته في الهداية و تبديد الظلام • The Scholar is the light of his nation in guidance and dispersing darkness. • بلادي و إن جارت علي عزيزة~~~~~و قومي إن ظنوا علي كرام • My homeland, though she aggrieves me, is too dear • And my kinsfolk, if they’re stingy, are generous. • و ينزل لكم من السماء رزقا • (He it is Who) sendeth down Sustenance for you from the Sky. (Ghafir: 13) • و آتوا اليتامى أموالهم • To orphans restore their property (When they reach their age). (Nisaa: 2) • إنك إن تذرهم يضلوا عبادك ولا يلدوا إلا فاجرا كفارا • For, if Thou dost leave (any of) them, they will but mislead Thy devotees, and they will breed none but wicked ungrateful ones. (Nuh: 27) • فليدع ناديه سندع الزبانيه • Then, let him call (for help) to his council (of comrades): We will call on the Angels of Punishment (to deal with him)! (Alaq: 17; 18) • إن الأبرار لفي نعيم • As for the Righteous, they will be in Bliss. (Infitar: 13) • فلم أر قبلي من مشى البحر نحوه~~~~~و لا رجلا قامت تعانقه الأسد • Have I never seen before my eyes to whom walked the Sea, • Nor a man to whom stood to embrace the lions.
It is (a science) by which we ameliorate the figures of speech, keeping the accordance and the ‘intelligible connotation’. Its types exceed to two hundreds, among which we mention antithesis, comparison,homonymy, allegory and assonance. يعرف به وجوه تحسين الكلام بعد رعاية المطابقة و وضوح الدلالة و أنواعه تربو عن المئتين و نذكر منها الطباق و المقابلة و الجناس و التورية و السجع علم البديع
Examples أمثلته الطباق. وتحسبهم أيقاظًا وهم رقود Thou wouldst have deemed them awake, whilst they were asleep. (Kahf: 18) المقابلة. فليضحكوا قليلاً وليبكوا كثيرًاLet them laugh a little: much will they weep. (Tauba:82) الجناسويوم تقوم الساعة يقسم المجرمون مالبثوا غير ساعةOn the Day that the Hour (of reckoning) will be established, the transgressors will swear that they tarried not but an hour. (Rum: 55) التورية سئل أبو بكر الصديق عن النبي وهو مهاجر معه من مكة إلى المدينة من يكون هذا فقال رجل يهديني السبيل Abu Bakrin Assidiq was asked about the Prophet while expatriating with him from Mecca to Medina: who could be this (man)? And he answered: This is a man who guides me in the pathway. السجعحامي الحقيقة محمود الخليقة~~~~~مهدي الطريقة نفاع وضرار The defender of truth, of praised habits, Pious in doctrine, most useful and most harmful.
Biography • خلف الأحمر • Abu Muhriz Khalaf bno Hayan Al-ahmar, among the scholars and Ulama of Albasra, was lecturing on Language and Grammar. He died in the year 180 of Hijrat. • الخليل بن أحمد الفراهيدي • Abu ‘Abd Rahman Al-khalil Al-faraheedy the Basrit, from Arabic origins in Al-azd in Uman, the founder of Arabic Prosidy, the teacher of Sibawaiha and the first to write an Arabic dictionary called Al ‘ayn. His disciples were: Sibawaihu, Nadr Bno Shamil, haroon bno Mussa Nahwy, Wahb bno Jarir, Al-assma’i, Al-kisaii and ‘Ali bno Nasr Al-jahddamy. He was a disciple to: Aby ‘Amrin bno ‘Alae, ‘Issa bno ‘Umara Taqafy, Ayoub Asakhtyany, ‘Assimo Lahwal, Al’awamo bno Hawshabin, Ghalibo Lqattan and ‘Abdo Lah bno Aby Isshaq Al-hadramy. • المفضل الضبي • Abo L’abass Almofaddal bno Mohamed bno Ya’ly bno ‘Amir Addaby, great narrator of Arabic Poetry along with his contemporary Hammad the Rawyat and the first one to gather the Hanged Poems. He was a ‘Ilwit Shiit from Al-kufa and fought against the ‘Abassit. Almufaddal died in the year 168 of Hijrat.
ضياء الدين بن الأثير • Abu Lfath Dyao Din bno Latir Al-juzary Ashaibany, a Mann of Letters, a Grammarian and Ayoubit Vizier. He died in te year 637 of Hijrat. • عبد القاهر الجرجاني • Abu Bakrin bno ‘Abdi Rahman bno Muhamed Al-jurjany, from Persia, knowledgeable of Arabic Grammar and Literature. He was a disciple to Abu Lhussain bno Lhassan bno ‘Abdi Lwarit Al-farissy Anahwy, Abu Lhassan Al-qady ‘Ali bno ‘Abd l’aziz Al-jurjany and Assahib bno ‘Abbad. • إبن المعتز • ‘Abdu Lah bno Lm’utazy bi Lah, the ‘Abassit Khalif, also called the Khalif of one day and one night, was a poet and a man of Letters. He was killed in the year 296 of Hijrat. • عبد الحميد الكاتب • ‘Abdo Lhamid bno Yahya bno Sa’d Al-’Amiry, a famous Umayds writer. He was killed by the ‘Abassit in the year 132 of Hijrat. • الجاحظ • Abu ‘Utman ‘Amr bno Bahr bno Mahbub Al-kinany Al-layty Al-basry. He wrote in History, Politics, Literature, Ethics, Plants and Animals, Women and plenty other fields. He died in the year 255 of Hijrat. • قدامة بن جعفر • Abu Lfaraj Qudama bno J’afar bno Qudama bno Zyadin The Baghdady. He was a Christian who became Muslim, a famous philosopher and Man of Letters. He died in the year 337 of Hijrat. • أبو هلال العسكري • Al-hassan bno ‘Abdi Lah bno Sahl bno Sa’id bno Mahran Al-askary, a poet and Man of Letters from Al-ahwaz. • عبد الله بن محمد بن جميل الباحث • أبو عبيدة بن معمر بن مثنى
Bibliography • The Holy Qur’an, A. Yusuf Ali, published by Amana Corp., 1983. • نهج البلاغة الدكتور صبحي صالح طبعة بيروت 1967 م • مفاتيح العلوم للخوارزمي دار النهضة العربية القاهرة • كتاب إتمام الدراية لقراء النقاية للإمام جلال الدين عبد الرحمن السيوطي دار الكتب العلمية لبنان 1985 • كتب الأضداد للأصمعي و السجستاني و ابن السكيت و الصغاني دار الكتب العلمية لبنان 1912 • مفتاح السعادة و مصباح السيادة في موضوعات العلوم لأحمد بن مصطفي الشهير ببطاش كبرى زاده دار الكتب العلمية لبنان 1985 • في البلاغة العربية علم المعاني و علم البيان و علم البديع دار النهضة العربية بيروت 1985 • تاريخ الإسلام السياسي و الديني و الثقافي و الإجتماعي للدكتور حسن إبراهيم حسن الجيزة 1935 • http://grammar.about.com/od/rs/g/rhetoricterm.htm • JALT: Journal of Arabic Linguistic Tradition at www.jalt.net
لئن كنت محتاجــــا إلى الحلم إنني إلى الجهل في بعض الأحايين أحوج و ما كنت أرضى الجهل خذنا و صاحبا ولكنني أرضى بـــه حين أحرج و لي فرس للحـــــلم بالحلم ملجم و لي فرس للجــهل بالجهل مسرج فمن شاء تقويـــــمي فإني مقوم و من شاء تعويجـــي فإني معوج