170 likes | 265 Views
Strumenti bibliografici - disciplinari. per lo spagnolo e il portoghese Dott.ssa Patrizia Lùperi Lunedì 3 dicembre 2007 ore 8:30-10. Virtual reference desk. Che cosa si intende per VRD?
E N D
Strumenti bibliografici - disciplinari per lo spagnolo e il portoghese Dott.ssa Patrizia Lùperi Lunedì 3 dicembre 2007 ore 8:30-10
Virtual reference desk • Che cosa si intende per VRD? • Una serie di pagine web che si pongono l’obiettivo di selezionare, ordinare e commentare link a risorse disponibili in rete, riguardanti una sola disciplina o materia (VRD specializzati) o la ricerca su Internet in generale (VRD generali). • da G. Mazzitelli, “Che cos’è una biblioteca”, Roma: Carocci, 2005
VRD per l’ispanistica – Dizionari e vocabolari • Vocabolario dell’Istituto Cervantes, organizzato in modo molto originale, vedi http Aula Cervantes sottoindicato “Random idiom generator”, raccolta di vocaboli con espressioni idiomatiche, • http://studyspanish.com/idiom.htm • Dienneti, didattica e nuove tecnologie: raccolta di materiali e strumenti digitali di alta qualità selezionati e organizzati in una rassegna vasta, aggiornata e di libero accesso al servizio dell'educazione e della scuola, per la didattica, la ricerca, l'informazione, lo studio, lo svago e l'intrattenimento educativo. Il sito è gestito da insegnanti ed operatori didattici. • http://www.dienneti.it/risorse/lingue_straniere/spagnolo.htm
On line public access catalogue • Che cosa si intende per OPAC? • Catalogo elettronico di una biblioteca o di un sistema bibliotecario, vedi ALEPH del SBAM di Pisa • http://sba2.adm.unipi.it:8991/F/?func=find-b-0
OPAC spagnoli • Biblioteca Nazionale di Spagna, con le sue molteplici collezioni : Fondo antico, manoscritti…, • http://www.bne.es • RED delle Biblioteche Universitarie spagnole, segnala oltre ai cataloghi, atti di convegni, seminari, conferenze, • http://bibliotecnica.upc.es/Rebiun/nova/principal/index.asp • Bibliotecas españolas y de todo el mundo,sito che offre l’elenco di tutte le tipologie di biblioteche spagnole suddivise per comunità autonoma e con i relativi opac • http://exlibris.usal.es/bibesp/tipos/index.htm
RED del CSIC, è possibile effettuare la ricerca su basi dati tematiche (es. letteratura, archeologia…) • http://www.csic.es
Siti di particolare interesse: basi dati e documenti full-text • Cataloghi e altri link (aule virtuali…) del sito web Università di Granada, Centro di lingua moderna, • http://www.clm-granada.com/ • Istituto Cervantes, Centro virtuale Cervantes,segnaliamo, oltre al catalogo, un link di traduzione automatica anche per documenti su web e altri link per i traduttori, • http://oesi.cervantes.es/traduccion.jsp • Istituto Cervantes, Aula virtuale Cervantes, sito che da un dimostrazione delle attività dell’AVE (Aula Virtual de Español), • http://cvc.cervantes.es/ensenanza/actividades_ave/default.htm
Segnaliamo anche • Bollettini bibliografici delle Case Editrici: • es. Servilibros di Barcellona, molto utili anche per i nuovi periodici, • http://www.servilibros.com/cgi/index.odb • Casa editrice MAD, per libros electrónicos o e-books, • http://www.mad.es/serv-e-books.html • TESEO, base dati di tesi di dottorato, in lingua catalana, • http://www.bib.ub.es/velazquez/1vbiblio.htm#tesis
Inoltre… • Comedia Textlist, testi digitalizzati di opere teatrali, • http://www.coh.arizona.edu/spanish/comedia/textlist.html • LANIC, Latin American…., repertorio di risorse latino-americane, • http://lanic.utexas.edu/la/region/literature/
Periodici elettronici • Catalogo dei periodici elettronici dell’Università di Granada: • http://www.ugr.es/~biblio/ • Confluenza, rivista per la traduzione giuridica…, • http://www.confluencias.net/n1/pelage.html • La prensa diaria electrónica, periodici di attualità (Diario ABC…), • http://parnaseo.uv.es/Informacion/Diarios.html
VRD per il portogheseDizionari • Dizionario on line su Alice, • http://sapere.virgilio.it/categorie/index.html?ccat=114114 • Lingua portoghese on line, • http://www.priberam.pt/dlpo/dlpo.aspx • Syllabos. com, portale linguistico, • http://www.syllabos.com/index.php?target=it/articoli/portoghese.html
OPAC • Opac portoghesi e metaopac • Biblioteca Nazionale di Lisbona, con link specifico per le opere digitalizzate, • http://www.bn.pt • Catalogo collettivo PORBASE, progetto molto importante, • http://www.porbase.org/
Segnaliamo anche alcuni Istituti • Istituto Camões, • http://www.instituto-camoes.pt/index.htm • Istituto portoghese del libro e delle biblioteche, • http://www.iplb.pt
Inoltre… • Carta de marear, con notizie sulla storia e sulla lingua spagnola e portoghese, • http://www.stanford.edu/~kalu/ • Crestomatia de Quarta (Feira), contiene testi digitali di autori portoghesi, a cura dell’Univ. di Zagreb, • http://virtual.inesc.pt/~jaj/crestomatia/index.html
Literatura lusófona, molte informazioni anche sulle novità editoriali, • http://www.portugal-linha.pt/literatura/index.html • Versos de Segunda, con testi poetici digitalizzati, • http://omni.isr.ist.utl.pt/~cfb/VdS/zlista.html • WWW gateways for Portugal, elenco principali portali, • http://www.lib.byu.edu/~rdh/wess/iber/gatewayp.html • Portale galego di traduzione, • http://193.147.82.95
Una curiosità: • Sagarana, rivista di scrittura creativa, di area portoghese, • http://www.sagarana.net
¿Tenéis algunas preguntas? Escribid a Patrizia Lùperi luperi@rom.unipi.it Biblioteca di Lingue e letterature moderne 1 Università di Pisa ¡Hasta luego! Ultimo controllo siti web 14/11/2007