1 / 19

Strumenti bibliografico-disciplinari per il tedesco e la traduzione dal tedesco

Strumenti bibliografico-disciplinari per il tedesco e la traduzione dal tedesco. Anna Colotto, Elisa Fiocchi 09/11/2005. Ricerca bibliografica in ambito linguistico letterario.

fola
Download Presentation

Strumenti bibliografico-disciplinari per il tedesco e la traduzione dal tedesco

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Strumenti bibliografico-disciplinari per il tedesco e la traduzione dal tedesco Anna Colotto, Elisa Fiocchi 09/11/2005

  2. Ricerca bibliografica in ambito linguistico letterario • Il catalogo è lo strumento mediante il quale una biblioteca rende pubblica la descrizione del suo patrimonio bibliografico. • Il catalogo si differenzia dalla bibliografia perché contestualizza i documenti, vale a dire indica per ciascun documento descritto la sua collocazione. Ne segnala la reperibilità. • Un catalogo elettronico è detto OPAC (acronimo di Online public access catalog)

  3. Opac e Metaopac per l’area di lingua tedesca • Un metaopac è un motore di ricerca che interroga simultaneamente diversi cataloghi elettronici di biblioteche o di interi sistemi bibliotecari. • http://www.ubka.uni-karlsruhe.de/hylib/en/kvk.html • Indirizzo elettronico del metaopac con sede a Karlsruhe, interrogabile anche singolarmente

  4. http://www.ddb.de/ • Homepage della Deutsche Bibliothek • http://z3950gw.dbf.ddb.de/ • Catalogo della Deutsche Bibliothek • http://www.ddb.de/sammlungen/index.htm • Cataloghi e collezioni delle principali biblioteche tedesche

  5. Siti commerciali e cataloghi editoriali per l’area di lingua tedesca • Libri in commercio • www.buchhandlung.de • www.buchhandel.de • Per i libri usati, fuori comercio e di interesse antiquario • www.zvab.com • http://www.booklooker.de/pages/home.php

  6. Full-text • Esistono siti che contengono documenti digitalizzati a testo pieno, dunque immediatamente fruibili dal lettore connesso in rete. Si tratta per lo più di classici della letteratura. Per la letteratura tedesca il più importante è: • http://gutenberg.spiegel.de/index.htm • E’interrogabile per autore e suddiviso anche per generi letterari. Per esempio • http://gutenberg.spiegel.de/info/genres/29.htm se si cerca una fiaba; • http://gutenberg.spiegel.de/info/genres/25a.htm se si cerca una poesia

  7. Full text 2 • Bibliotheca Augustana (dell’Università di Augsburg) • http://www.fh-augsburg.de/~harsch/germanica/Autoren/d_alpha.html • Poesia femminile tedesca • http://www.wortblume.de/dichterinnen/ • http://sophie.byu.edu/literature/texts.htm • Testi letterari vari • http://www.litlinks.it/litlinks.htm • http://www.blackink.de/literatur/texte/index.html

  8. Full text 3 • Storia della letteratura tedesca per epoche • http://www.xlibris.de/Autoren/Klassiker/Literaturepochen.htm • Biografie di autori tedeschi • http://www.xlibris.de/index.html • Testi classici con CONCORDANZE • http://www.intratext.com/DEU/ • Banca dati iconografica, manoscritti, incunaboli alla Bayerische Staatsbibliothek • http://mdz1.bib-bvb.de/~mdz/

  9. Indirizzi delle home page delle principali università tedesche • http://www.holderied.de/DeutscheHochschulen.html • Si seguano i links fino a Bibliotheken e si troveranno i cataloghi on line e le altre offerte bibliografiche.

  10. Periodici •  Sulla homepage della nostra biblioteca • http://www.humnet.unipi.it/lm2/ dal bottone Cataloghi locali si arriva al catalogo della collezione dei “Periodici storici tedeschi” (1700-1800) che la biblioteca possiede in microforme (consultabili con microlettore). • Raccolta di periodici storici full-text dell’Università di Bielefeld • http://rzblx1.uni-regensburg.de/ezeit/search.phtml?bibid=UBBIE&colors=7 • Periodici della Exilliteratur alla Deutsche Bibliothek • http://deposit.ddb.de/online/exil/exil.htm • Periodici ebrei nella Germania nazista • http://deposit.ddb.de/online/jued/jued.htm

  11. Altri paesi di lingua tedesca • Austria: Österreichische Nationalbibliothek • http://www.onb.ac.at/ • Letteratura austriaca a testo pieno • http://www.literature.at/webinterface/library

  12. Paesi di lingua tedesca 2 Svizzera • Biblioteca nazionale svizzera • http://topaz.snl.ch/cgi-bin/gw/chameleon?skin=helveticat&lng=en con link ad altri cataloghi di area.

  13. Banche dati bibliografiche • Il Sistema bibliotecario di ateneo acquista e mette a disposizione dei propri utenti alcune banche dati bibliografiche che raccolgono articoli e saggi tratti da periodici o da saggi miscellanei. • Non sono pubbliche (consultabili quindi solo da punti di servizio interni all’ateneo) e non recano indicazione della localizzazione fisica del documento. • Per il settore linguistico letterario le più importanti sono:

  14. MLA (Modern language association) PCI (Periodicals contents index) Web of science. Raggiungibili dal percorso: http://biblio.adm.unipi.it/Banchedati.html http://collections.chadwyck.co.uk/initCritRefSearch.do?listType=mla&initialise=mla MLA http://pcift.chadwyck.co.uk/pcift/search PCI http://portal17.isiknowledge.com/portal.cgi?Init=Yes&SID=A1InIoMK9DKI@P1i52D Web of science

  15. Strumenti per la traduzione dal e in tedesco • Dizionario monolingue ed enciclopedia • www.iicm.edu/ref.m10 • Enciclopedia generale • www.wikipedia.org

  16. Dizionari generalisti in rete • Wortschatz-Lexikon der deutschen Sprache • http://wortschatz.uni-leipzig.de/index_js.html • Xipolis www.xipolis.net • Wissen.de www.wissen.de • Dizionari Pons www.pons.de

  17. Dizionari di varietà linguistiche • Glossario Yiddish: http://www.ariga.com/yiddish.shtml • Lexikon des Althochdeutschen: http://www.cis.uni-muenchen.de/ahdeutsch/lexikon.html • Varietà lessicali austriache: http://gregor.retti.info/oewb/ • Lessico giovanile: http://www.du.nw.schule.de/geds/fachbereiche/deutsch//dejsp.htm • Schweizerdeutsch: http://www.dialektworter.ch

  18. Raccolte di dizionari e glossari specialistici • www.edigeo.it/Sitoteca/sitoteca.php

  19. Banche dati terminologiche • Thesaurus multilingue dell’Unione Europea • http://europa.eu.int/eurodicautom • Portali tematici • http://www.accademiadellacrusca.it/index.php • Index translationum (Indice dell’Unesco di tutte le traduzioni pubblicate nel mondo) • http://portal.unesco.org/culture/en/ev.php

More Related