100 likes | 1.27k Views
3 ª DECLINACIÓN - Son palabras de género masculino, femenino o neutro . - Nominativo de singular : es variable y se dice en el enunciado . - Genitivo de singular : desinencia - is . - Genitivo de plural : desinencia - um o - ium .
E N D
3ª DECLINACIÓN - Son palabras de género masculino, femenino o neutro. - Nominativo de singular: es variable y se dice en el enunciado. -Genitivo de singular:desinencia-is. - Genitivo de plural: desinencia -umo -ium. Masculina Femenina Neutra rex-regis(m): rey nubes-nubis(f): nube tempus-temporis(n): tiempo sg. pl. sg. pl. sg. pl. N.rexregesnubesnubestempustempora V.rex, reges,nubes, nubestempus, tempora, A.regemregesnubem nubestempustempora G.regisregumnubisnubiumtemporistemporum D. regiregibusnubinubibustemporitemporibus A.regeregibus nubenubibustemporetemporibus
ACTIVIDADES • Señala a qué declinación pertenecen: oppidum-oppidi (fortaleza): 1, 2, 3, 4, 5 princeps-principis (primero): 1, 2, 3, 4, 5 lupa-lupae(loba): 1, 2, 3, 4, 5 servus-i (siervo): 1, 2, 3, 4, 5
2. Declina las siguientes palabras latinas con genitivo plural en -um: Masculina Neutra sanguis-sanguinis(m): sangre nomen-nominis(n): nombre sg. pl. sg. pl. Nom.sanguis sanguinesnomen nomina Voc.sanguis, sanguines,nomen, nomina, Acus.sanguinemsanguinesnomennomina Gen.sanguinissanguinumnominisnominum Dat.sanguinisanguinibusnomininominibus Ablat.sanguinesanguinibusnominenominibus
3. Declina la siguiente palabra latina con genitivo plural en -ium: Masculina civis-civis(m): ciudadano sg. pl. Nominativociviscives Vocativocivis, cives, Acusativocivemcives Genitivociviscivium Dativocivi civibus Ablativocivecivibus
4. Analiza y traduce las siguientes oraciones: Duxmilitesimperat. nom. sg. acus. pl. 3ª sg. sujeto c. dir. pres. ind. dux-ducis (m) miles-militis (m) impero-as-are-avi 1ª jefe, general soldado mandar Traducción: El general manda a los soldados. Militescivitatemoppugnabant. nom. pl. acus. sg. 3ª pl. sujeto c. directo pret. imperfecto indicat. miles-militis (m) civitas-civitatis (f) oppugno-as-are-oppugnavi 1ª soldado ciudad asediar, rodear Traducción: Los soldados asediaban la ciudad.
Militesin belloomnes hostesdelebunt. nom. pl. prep. ablat. sg. acus. pl. 3ª pl. sujeto ablat. c. circ. c. directo fut. imperfecto indicat. miles-militis (m) bellum-i omnis-is (m) hostis-is (m) deleo-es-ere-delevi 2ª soldado en guerra todo enemigo destruir Traducción: Los soldados destruirán a todos los enemigos en la guerra. Felices mulieresrosasromanis militibusdant. nom. pl. acus. pl. dat. pl. 3ª pl. sujeto c. directo c. indir. pres. ind. felix-felicis (f) mulier-mulieris (f) rosa-ae romanus-i miles-militis (m) do-as-are-dedi 1ª feliz mujer rosa romano soldado dar Traducción: Las mujeres felices dan rosas a los soldados romanos.
Felix puellacaputcum floribusornaverat. nom. sg. acus. sg. prep. ablat. pl. 3ª sg. sujeto c. dir. ablat. c. circ. pret. plusc. ind. felix-felicis puella-ae caput-capitis (n) flos-floris (m) orno-as-are-ornavi 1ª feliz niña cabeza con flor adornar Traducción: La feliz niña había adornado su cabeza con flores. In noctecrudeles lupiovesnecaverant. prep. ablat. sg. nom. pl. acus. pl. 3ª pl. ablat. c. circ. sujeto c. directo pret. plusc. ind. nox-noctis (f) crudelis-is (m) lupus-i ovis-ovis (f) neco-as-are-necavi 1ª en noche cruel lobo oveja matar Traducción: En la noche los lobos crueles habían matado a las ovejas.
Pastoresmultas ovesin montevidebant. nom. pl. acus. pl. prep. ablat. sg. 3ª pl. sujeto c. dir. ablat. c. circ. pret. imperf. ind. pastor-pastoris (m) multa-ae (f) ovis-ovis (f) mons-montis (m) video-es-ere-vidi 2ª pastor mucha oveja en monte ver Traducción: Los pastores veían muchas ovejas en el monte.