1 / 37

Las hojas muertas

Las hojas muertas. je voudrais tant que tu te souviennes Oh, quisiera tanto que tú te acordaras. Des jours heureux, où nous étions amis. De los días felices en que eramos amigos. En ce temps-là la vie était plus belle, En aquel tiempo, la vida era más bella.

preston
Download Presentation

Las hojas muertas

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Las hojas muertas

  2. je voudrais tant que tu te souviennes Oh, quisiera tanto que tú te acordaras

  3. Des jours heureux, où nous étions amis. De los días felices en que eramos amigos

  4. En ce temps-là la vie était plus belle, En aquel tiempo, la vida era más bella

  5. Et le soleil plus brûlant qu'aujourd'hui. Y el sol más ardiente que el de hoy

  6. Les feuilles mortes se ramassent à la pelle Las hojas muertas se recogen con las palas.

  7. Tu vois, je n'ai pas oublié.. Tu ves? Yo no he olvidado....

  8. Les feuilles mortes se ramassent à la pelle Las hojas muertas se recogen con las palas..

  9. Les souvenirs et les regrets aussi Los recuerdos y los pesares también

  10. Et le vent du nord les emporte Y el viento del norte las traslada

  11. Dans la nuit froide de l'oubli. Hacia la noche fría del olvido

  12. Tu vois, je n'ai pas oublié Tu ves? Yo no he olvidado....

  13. La chanson que tu me chantais. La canción que tu me cantabas

  14. C’est une chanson qui nous ressemble Esta es una canción que nos une

  15. Toi, tu m'aimais et je t'aimais Tu me amabas , y yo te amaba

  16. nous vivions tous nosotros vivíamos

  17. les deux ensemble, Los dos juntos

  18. Toi qui m'aimais, moi qui t'aimais. Yo que te amaba, tú que me amabas

  19. Mais la vie sépare ceux qui s'aiment, Pero la vida separa a los que se aman

  20. Tout doucement, sans faire de bruit Muy suavemente, sin hacer ruido

  21. Et la mer efface sur le sable Y el mar borra sobre la arena

  22. Les pas des amants désunis. El paso de los amantes desunidos

  23. Mais la vie sépare ceux qui s'aiment, Pero la vida separa a los que se aman

  24. Tout doucement sans faire de bruit Muy suavemente, sin hacer ruido

  25. Et la mer efface sur le sable Y el mar borra sobre la arena

  26. Les pas des amants désunis Los pasos de los amantes desunidos

  27. Imágenes :De Internet Música : Joseph KOSMACanta: Yves MONTANDAutor: HuguettePor la copia: walnalo@yahoo.es

More Related