1 / 21

Timor-Leste

Timor-Leste. Dados do país:. República Democrática de Timor-Leste Capital: Díli Área: 14.609 Km 2 Localização: Sudeste da Ásia entre Indonésia e Oceania (Austrália) Línguas oficiais: Tétum e Português. Além de mais de 30 idiomas não oficiais Moeda: Dólar americano

rae
Download Presentation

Timor-Leste

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Timor-Leste

  2. Dados do país: República Democrática de Timor-Leste Capital: Díli Área: 14.609 Km2 Localização: Sudeste da Ásia entre Indonésia e Oceania (Austrália) Línguas oficiais: Tétume Português. Além de mais de 30 idiomas não oficiais Moeda: Dólar americano População: 1 milhão (2006) O formato da ilha é como o contorno de um crocodilo, sendo o animal um dos símbolos do país.

  3. História • Antiguidade: laços comerciais com indianos, árabes, malaios; • Século XVI: foco de interesse de Portugal e Holanda (busca do sândalo); • 1914: Timor Leste é dividido em uma área de colonização holandesa e outra portuguesa; • 1975: Revolução dos Cravos em Portugal; • 28-11- 1975: Proclamação da Independência - Frente Revolucionária do Timor Leste (FRETLIN); • Anexado pela Indonésia, com apoio dos EUA - General Suharto • 2002: Conquista do estatuto de independência na ONU.

  4. Situação Econômica/Problemas Sociais • As dificuldades enfrentadas pelo Timor Leste, estão relacionadas aos problemas sociais e aos conflitos étnicos na região; • As dificuldades socioeconômicas se somam a um país devastado por anos de guerra civil e ocupação estrangeira; • Fontes oficiais do Fundo Monetário Internacional mostram que 20% da população timorense é obrigada a viver com menos de R$ 2,50 por dia e 63% com R$ 5,00 por dia; • Aproximadamente 70% da população vive da agricultura; 22% de serviços e apenas 5% da indústria; • Há em média, uma expectativa de vida de apenas 57 anos e apresenta uma taxa de mortalidade infantil de 86 por 1000 nascimentos; aumentando para 144 por 1000 nascimentos quando a idade limite é de cinco anos;

  5. Mais da metade da população timorense enfrenta problemas de saneamento e isso resulta com que algumas doenças sejam as principais causas de muitas mortes no país; • 30% das moradias estão danificadas pelos anos de luta deste país, sendo que desta cifra, 80% ainda está totalmente destruída; • Em Timor-Leste, a difusão do ensino, como veículo de implantação da Língua portuguesa, foi lenta e tardia;

  6. Línguas

  7. Por que o português também é língua oficial ? • Portugal esteve presente no país por 470 anos, durante este período o povo teve contato com a língua em sua vida cotidiana; • Portugal construiu, mesmo que tardiamente, 40 escolas, outra forma de contato com a língua; • Embora nem todos falem português, a sua aprendizagem não seria difícil, pois se aproxima do Tétum (língua mais falada hoje) A língua corrente nas escolas é o Português. As crianças aprendem a língua na escola.

  8. Sobre o Tétum • Tétum tem muitas palavras advindas do português (originadas da convivência) e do Malaio; • O tétum apresenta algumas variações, de acordo com essas variações recebe denominações como: Tétum-Prasa, Tétum-Dili, que é uma variante do Tétum mesclado à língua portuguesa.

  9. Questões levantadas: Em 1975 a Indonésia invade o Timor e proíbe o uso do português, declarando a língua Bahasa Indonésia como a nova língua de timor, tornando-se obrigatório o ensino desta no país, posteriormente o inglês passa a ser prioridade, para que seja possível a comunicação com o mundo. • Jovens acreditam que o inglês seria melhor para a comunicação com o mundo; • Os que têm relações comerciais precisam do Indonésio para comunicar-se com seus países vizinhos;

  10. Alfabetização Fotos da escola pública

  11. Arredores da escola Cantina

  12. “Merenda”

  13. Em 1970-71 apenas 28% das crianças com idade escolar frequentavam a escola básica; • a taxa de analfabetismo situava-se em 92%; • No período de 1975 a 1999 as escolas foram obrigadas a alfabetizar os alunos na Língua BahasaIndonésia; • O governo Indonésio realizou grandes investimentos na área da educação, construiu 55 escolas de educação infantil e 709 unidades para o ensino fundamental; • Mesmo assim em 1999, Timor ainda estava muito atrás de outras províncias da Indonésia em termos de nível da matrícula de estudantes e de requisitos nacionais de educação básica obrigatória;

  14. A resistência timorense liderada por Xanana Gusmão utilizou os trabalhos de Paulo Freire na área da alfabetização e muitas pessoas alfabetizaram-se à luz das ideias deste grande educador; • Após a independência do país a Língua Portuguesa voltou a ser ensinada nas escolas; • Timor Leste precisa vencer o alto índice de analfabetismo por volta de 60%; • A diversidade de línguas maternas falada pelas crianças quando chegam na escola é uma das dificuldades enfrentadas por professores em alfabetizar todas na Língua Portuguesa; • Muitas universidades brasileiras e Organizações Não-Governamentais (ONGs) colaboram no processo de consolidação da Língua Portuguesa no Timor;

  15. Experiência Alfabetizadora Maria de Fátima Chassot , Doutora em Educação pela Universidade de São Paulo, foi convidada a participar do Projeto de Extensão do Programa Alfabetização Comunitária no Timor Leste, pela Universidade Presbiteriana Mackenzie em 2001. Objetivos e desafios do projeto: a reintrodução da Língua Portuguesa, a estruturação e o fortalecimento da oferta local de Educação de Jovens e Adultos, o assessoramento na elaboração conjunta de um material didático adequado para este público e o assessoramento ao governo local na estruturação de programas para garantir a continuidade o atendimento aos alunos. http://www.youtube.com/watch?v=WXldegFUfGE&feature=BFa&list=PL0298D30873FEAD56&lf=results_video 4 primeiros minutos

  16. Cultura - Lenda do crocodilo transformado na ilha do Timor Leste • Cultura Têxtil Os têxteis de Timor, têm um papel muito importante nos rituais das comunidades, e, ao serem criados por grupos de etnias diferentes, podem distinguir-se uns dos outros, quer em estilo e nas técnicas utilizadas, quer no seu significado cultural. Os têxteis locais têm um significado muito importante nos rituais que celebram as mudanças das várias fases da vida ou o status social, nos rituais anímicos ou outros que se prendem com a agricultura.

  17. A tradicionalidade Por toda a ilha, os motivos continuam a ser tradicionais na sua origem. Estes evocam maioritariamente os animais e elementos da natureza, diretamente associados aos mitos e aos ritos tradicionais: figuras antropomórficas com os braços e as mãos esticados são comuns, assim como representações zoomórficas; • Xanana Gusmão O líder da resistência timorense, José Alexandre Gusmão, mais conhecido como Xanana Gusmão, é também o maior nome da poesia do país. Em 1973, antes mesmo da Revolução dos Cravos, Xanana Gusmão já se destacava na literatura, chegando a receber o Prémio Revelação da Poesia Ultramarina. Contudo, foi a Guerra Civil Timorense, iniciada em 1975, que despertou em Gusmão a necessidade de expressar-se através da escrita.

  18. Entre 1977 e 1979, ele publicou dois livros: “Pátria e Revolução” (cujo título tornar-se-ia o lema da luta no país), e “Guerra, Temática Fundamental do Nosso Tempo”, no qual ensaia todas as características das chamadas Guerras Populares, descrevendo o papel de um líder carismático na condução de seu povo. Xanana Gusmão é também um forte expoente da pintura timorense, tendo desenvolvido essa atividade principalmente enquanto esteve preso. As suas telas retratam essencialmente as paisagens de Timor, enfocando as suas tradições, o jeito simples do seu povo, a sua felicidade. A sua pintura mais conhecida é “Aldeia Típica de Timor”. • Música e Dança O tebe, palavra em tétum que literalmente significa dançar, é um gênero tradicionalmente executado em todas as casas de Timor-Leste. Trata-se de um gênero que se destina a ser executado como um diálogo entre dois interlocutores (independentemente do sexo), implicando uma estrutura musical do tipo pergunta-resposta. http://www.youtube.com/watch?v=HVTmS48aIik

  19. Alimentação Ver vídeo: http://ourstory.soi.asia/?p=276 http://www.youtube.com/watch?v=HfwSe1VLOPI&feature=player_embedded#!

  20. Bibliografia: CHASSOT, Maria de Fátima. Timor Leste: Língua, Ideologia e Representações. São Paulo, Feusp, 2004. (Tese de Doutorado). http://www.tsf.pt/paginainicial/interior.aspx?content_id=885542&page=-1 – Acessado em: 08/10/2011 http://www.folhadaregiao.com.br/Materia.php?id=86411 – Acessado em 08/10/2011 SILVA, Nilce (2005). Timor-Leste e seus diferentes processos de alfabetização. PravdaRuonLine http://observatorio-lp.sapo.pt/pt/noticias/timor-este-ensino-do-portugues-como-lingua-oficial

More Related