80 likes | 177 Views
Presencia de Internet en los Procesos de Comunicación. Internet: La “red de redes”.
E N D
Internet: La “red de redes” @Son varias las razones que pueden plantearse. En este caso, responde a la necesidad que percibimos de abordar el uso del Internet, como nuevo medio de comunicación y como un elemento que influye en los actuales Procesos de Comunicación.
El uso de Internet en los procesos de comunicación Desarrollo de nuevos Medios de Comunicación gracias a las Tecnologías de Información y Comunicación (TIC) Carácterísticas: ♣ Multimediático (intercambio de información audiovisual, de audio, texto, por separado o al mismo tiempo). ♣ Instantáneo (Información en tiempo real, en mayor medida que la TV) ♣Interactivo (Capacidad que tienen los usuarios de ser productores/consumidores de información y contenido). Implica la validez de un medio extraordinariamente poderoso de almacenamiento y transmisión, impensable antes de la aparición de esta tecnología.
Ciberpragmática, y el idioma español Diálogo por chat Diálogo “real” /francosur/: ¿Por qué estás triste? /aniita13/: Siento que estoy deprimida /francosur/: ¡¡Alégrate!! ¡¡Estoy aquí para ayudarte!! /aniita13/: ¿En serio? Thanks!!! (¡¡gracias!!) /francosur/: xq tas ? /aniita13/: 100to q toy dpre, /francosur/: te!!!! Toy aki pa yudart!!! /aniita13/: N crio?? Thnks!!! En este pequeño diálogo, se usan las abreviaturas e incluso el sonido de palabras en inglés y los “emoticones”, para usar el tiempo en su máximo esplendor con un esfuerzo mínimo de escritura, para dar a entender algo. Un usuario puede sorprenderse (de forma positiva o negativa) ante el mayor o menor dominio de las abreviaturas de uso común en Internet. El uso de abreviatura o “emoticones” determinados puede ser considerada la JERGA del Internet (qhubo, tranki, no problem, tqm, bsos).
No olvidemos que las jergas sirven para determinar el derecho de los usuarios a pertenecer a un grupo determinado y generar fronteras de uso con relación a otro.
Ciberpragmática, y el idioma español Extensión en un diálogo vía chat Escrito por un principiante Escrito por “expertos” /usuario1/: Hola hermano. Espero que estés bien, acabo de entrar a esto del chat y quería saber si es que el día de hoy podrías venir a mi casa, para poder conversar sobre el tema que tenemos pendiente con Miguel, respecto al trámite que debemos hacer en Registros Públicos. ¿Qué dices? /usuario1/: Hi hno/usuario2/: Hi/usuario1/: Al toke pa sabr si vienes a mi jaus/usuario2/: pa ke?/usuario1/: El tma pes con Miguel de RP/usuario2/: ya pes.. 2pm sale?/usuario1/: Ya 2. Oye y mañana como es?/usuario2/: No se ps. Ya conversamos ora ok?/usuario1/: ok tspero. Bye/usuario2/: bye El uso excesivo de estos anglicismos, abreviaturas no consignadas, emoticones y hasta jerga, ha generado una cierta alarma entre los lingüistas y especialistas en Internet, que prevén una paulatina relajación en el uso del español por parte de los internautas. Con este tipo de escritura, /usuario1/ limita la cantidad de tiempo y espacio, en la cual hubiera podido tener la respuesta del /usuario2/ sobre el tema en mención e incluso, se pudo tratar otro tema.
Presencia de Internet en los Procesos de Comunicación Aún cuando estas consideraciones conceptuales sean sumamente atractivas, constituyen sólo esbozos que apenas comienzan a definir prioridades para futuras investigaciones destinadas a la producción de una teoría más consistente. Si acaso nos ofrece una opción, es la que nos indica volver la cara hacia los usuarios, a los sujetos (actores) de la comunicación
GRACIAS X SU ATENCIÓN