100 likes | 192 Views
Cómo han pasado los años. Comme les années passent. Une présentation de André Hernandez. C ó mo han pasado los a ñ os, c ó mo cambiaron las cosas, y aqu í estamos lado a lado, como dos enamorados, como la primera vez. C ó mo han pasado los a ñ os, que mundos tan diferentes,
E N D
Cómo han pasado los años Comme les années passent Une présentation de André Hernandez
Cómo han pasado los años, cómo cambiaron las cosas, y aquí estamos lado a lado, como dos enamorados, como la primera vez. Cómo han pasado los años, que mundos tan diferentes, y aquí estamos frente a frente, como dos adolescentes que se miran sin hablar. Comme ont passé les années, comme ont changé les choses, et nous voici côte à côte, comme deux amoureux, comme la première fois. Comme ont passé les années, quels mondes si différents, et nous voici face à face, comme deux adolescents qui se regardent sans parler.
Si parece que fue anoche que bailamos abrazados, y juramos un te quiero, que nos vimos por entero, y en secreto murmuramos, nada nos va a separar. Il semble que ce fut cette nuit que nous avons dansé enlacés, et que nous avons juré un je t’aime, que nous nous sommes vus dévêtus, et qu’en secret nous avons murmuré que rien n’allait nous séparer.
Cómo han pasado los años, las vueltas que dio la vida, nuestro amor siguió creciendo, y con él, nos fue envolviendo, habrán pasado los años, pero el tiempo no ha podido, hacer que pase lo nuestro. Comme ont passé les années, les tours que fit la vie, notre amour crût sans cesse et lui allait en nous enveloppant, les années auront pu passer mais le temps n’a pas pu effacer ce qui nous appartient.
RocíoDúrcal (1944-2006)
Si parece que fue anoche, que bailamos abrazados, y juramos un te quiero, que nos vimos por entero, y en secreto murmuramos, nada nos va a separar. Il semble que ce fut cette nuit que nous avons dansé enlacés, et que nous avons juré un je t’aime, que nous nous sommes vus dévêtus, et qu’en secret nous avons murmuré que rien n’allait nous séparer.
Cómohanpasado los años, las vueltas que dio la vida, nuestroamorsiguiocreciendo, y con él, nos fueenvolviendo, habránpasado los años, pero el tiempo no ha podido, hacer que paselonuestro. Comme ont passé les années, les tours que fit la vie, notre amour crût sans cesse et lui allait en nous enveloppant, les années auront pu passer mais le temps n’a pas pu effacer ce qui nous appartient.
Cómo han pasado los años, cómo cambiaron las cosas, y aquí estamos lado a lado, como dos enamorados, como la primera vez. Cómo han pasado los años, que mundos tan diferentes, y aquí estamos frente a frente, como dos adolescentes, que se miran sin hablar. Si parece que fue anoche, que bailamos abrazados, y juramos un te quiero, que nos vimos por entero, y en secreto murmuramos, nada nos va a separar. Cómo han pasado los años, las vueltas que dio la vida, nuestro amor siguió creciendo, y con él, nos fue envolviendo, habrán pasado los años, pero el tiempo no ha podido, hacer que pase lo nuestro. andre.hernandez@sfr.fr