410 likes | 586 Views
Ryska språket – bakgrund och utveckling. Språklikhet kan bero på. Arv Exempel Svenska: bror, syster, mjölk, tre, bära, bäver, äta, måne, mörker, gård Ryska: brat, sestra, moloko, tri, brat ’ , bobr, jest ’ , mesjats, mrak, gorod Engelska: brother, sister, milk, three, bear etc.
E N D
Språklikhet kan bero på • Arv Exempel Svenska: bror, syster, mjölk, tre, bära, bäver, äta, måne, mörker, gård Ryska: brat, sestra, moloko, tri, brat’, bobr, jest’, mesjats, mrak, gorod Engelska: brother, sister, milk, three, bear etc
Arvet manifesterar sig även i morfologi och ordbildning Svenska: i andanom, parisisk, asynja Ryska: po delom, parizjskij, bojarynja
Språklikhet kan också bero på… • Lån Exempel I svenskan: holme, Helge, Helga, gräns, torg, tolk, vodka, sputnik, telefon, revolution I ryskan: cholm, Oleg, Olga, granitsa (gran’), torg, tolk, telefon, revoljutsija
Eller på • Barnspråk (”Lallwörter”) Exempel mamma, pappa, dadda, tata
Eller på ljudhärmning Onomatopoetiska ord Exempel Svenska: susa, vissla, viska, kvacka Ryska: sjumet’, svistet’, sjeptat’, kvakat’
Eller på – slumpen Småland/ Smolensk
Olika sätt att studera språk • Historisk lingvistik eller diakron lingvistik studerar hur språk förändrar sig över tiden • Den synkrona lingvistiken beskriver ett språk vid en viss tidpunkt • Språktypologisk forskning studerar likheter och skillnader mellan språk oavsett släktskap (hur många språk i världen har ord för både ”hon” och ”han”?)
Indoeuropeiska språkgrupper och språk i Europa • Germanska språk • Romanska språk • Slaviska språk • Baltiska språk • Keltiska språk • Grekiska • Albanska
… och i Asien • Hindi • Urdu • Persiska • Tadzjikiska • Kurdiska • Romanes
Utdöda indoeuropeiska språk • Hettitiska • Frygiska • Trakiska • Sanskrit
Urindoeuropeiska Talades ca 7000 – 3 500 år f Kr, kanske på stäpperna norr om Svarta havet Man försöker rekonstruera urspråket genom att studera – nu levande språk, även dialekter – gamla skrifter, däribland även minnesmärken av utdöda språk
Schleichers fabel från 1868 På en kulle [stod] ett får utan ull [och] såg hästar – en drog en tung vagn, en ett stort lass och en bar snabbt en man. Då sade fåret till hästarna: ”Det smärtar mitt hjärta att se en man driva hästar.” Då sade hästarna: ”Lyssna, får, det smärtar våra hjärtan att se en man, en härskare, göra sig en varm klädnad av fårull, när fåret inte har någon ull.” När fåret hörde detta flydde det ut över fältet.
Tidig dialektskillnad i indoeuropeiska språk *khtom ”hundra” Kentumspråk – velaren bevaras. Sv ”hundra” Satemspråk – velaren övergår till en sibilant. Ry. ”sto” Jfr sv björk, korn ry berjoza, zerno
Utveckling till dagens slaviska språk (ungefär 17 stycken) Urindoeuropeiska (7000 – 3500 f Kr) Balto-slaviska språk Slaviska språk (fr ca 500 f Kr) Östslaviska, västslaviska, sydslaviska (ca 800 e Kr) Östslaviska: ryska, ukrainska, vitryska, rutenska Västslaviska: polska, tjeckiska, slovakiska, sorbiska, kasjubiska, rusinska Sydslaviska: bulgariska, serbiska, kroatiska, bosniska, slovenska, makedonska, kyrkoslaviska, montenegrinska
Konstantin och Methodios • Två bröder som i mitten av 800-talet på den östromerske kejsarens uppdrag började missionera i Mähren. De översatte de viktigaste gudstjänsttexterna till slaviska. Bröderna var födda i Thessaloniki och talade traktens makedonska dialekt. Deras slaviska skriftspråk är starkt påverkat av grekisk syntax. Konstantin vigdes till munk på sin dödsbädd och fick då namnet Kyrillos.
Slavernas äldsta skriftspråk skrevs med det glagolitiska alfabetet (800-talet)
Brödernas lärjungar skapade det kyrilliska alfabetet (kring 900)
Vilka folk använder idag det kyrilliska alfabetet? • De ortodoxa folken, t ex ryssar, bulgarer, serber, ukrainare, vitryssar • En del tidigare sovjetfolk som fick sitt skriftspråk först efter 1917
Kyrkoslaviska • Ett konstspråk, skapat av Kyrillos och Methodios • Bygger på den makedonska dialekt som bröderna talade (kyrkslaviskan är alltså ett sydslaviskt språk) • Påverkat av grekiskan i syntax och ordbildning • Kunde användas över hela det slaviska språkområdet
Kyrkoslaviskan i det ryska riket • Kom till det ryska riket i samband med kristnandet 988 • Kulturens språk ända fram till 1600-talet • I det medeltida ryska riket rådde diglossi • På 1600-talet började diglossin ersättas av tvåspråkighet
Några viktiga skillnader mellan ryska och kyrkoslaviska Kyrkoslaviska: Flera tempus för förfluten tid Krånglig syntax Omkastning av ljud i vissa ord, t ex *gord > ksl grad, sv gård; ksl glas, sv hals Ryska: Ett tempus för förfluten tid Pleofoni i vissa ord, t ex *gord > gorod, sv hals, ry golos
Ryskan starkt påverkad av kyrkoslaviskan Både ”gorod” och ”grad” finns i språket Novgorod, Ivangorod, Leningrad, Stalingrad golos – glas golos = röst glas i sammansättningar (abstrakta begrepp) glasnost’ = offentlighet, öppenhet
Texter på fornryska • Lagtexter (Russkaja pravda) • Texter från storfurstens kansli • Det administrativa språket • näverbrev
I Novgorod har man hittat över 1000 näverbrev (www.gramoty.ru)
Näverbrev nr 9, slutet av 1100-talet "Från Gostiata till Vasilij. Det som min far gav mig och släkten sköt till, det behåller han. Nu tar han sig en ny hustru, men mig vill han inte ge någonting. Han har jagat bort mig, och tar annan till hustru. Kom hit är du snäll!"
Språkstrider 1600- och 1700-talen kännetecknas av språkstrider. Vilken grund ska läggas för det nya litteraturspråket? Kyrkoslaviskan? Det talade språket i salongerna i Moskva och Petersburg? Kring år 1800 strid mellan arkaisterna och karamzinisterna.
Lånord • Fram till 1600-talet från kyrkoslaviskan • På 1700-talet från tyskan och holländskan (handel, sjöfart, administration, ”farvater”, ”Sankt Peterburg”) • Slutet av 1700-talet franska (hovlivet, kulturen, fransk påverkan på syntaxen) • 1900-talet sovjetismer (politik, adminstration, ideologi, t ex ”politruk”, ”komsomol”, ”SSSR”
Idag • Lånord från angloamerikansk engelska (ekonomi, näringsliv, datortermer, modeord etc T ex marketing, vikend, killer, dajdzjest, sponsor, brejn-drejn, nou-chau, imidzj sponsirovat’, imidzjmejkerstvo • Gamla ord och uttryck återupplivas: duma, komersant (комерсантъ), ”manna från himlen”