1 / 11

Formas Nuevos de Bilingüismo en Educación en los Estados Unidos para un Siglo Nuevo

Formas Nuevos de Bilingüismo en Educación en los Estados Unidos para un Siglo Nuevo. Haiwen Chu Ofelia García City University of New York Graduate Center Biling LATAM IV. Cambios en la población en el EEUU. 20% de los niños quienes tienen entre 5 y 17 años hablan un idioma otro de inglés

regina
Download Presentation

Formas Nuevos de Bilingüismo en Educación en los Estados Unidos para un Siglo Nuevo

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Formas Nuevos de Bilingüismo en Educación en los Estados Unidos para un Siglo Nuevo Haiwen Chu Ofelia García City University of New York Graduate Center Biling LATAM IV

  2. Cambios en la población en el EEUU 20% de los niños quienes tienen entre 5 y 17 años hablan un idioma otro de inglés 72% de estos hablan español 13% hablan otro idioma de origen indo europeano 11% hablan idiomas asiáticos 65% de los estudiantes hispanohablantes son de origén mexicano

  3. Modelos de Bilingüismo Aditivo Sustractivo (Lambert, 1974) Recursivo Dinámico (García, 2009)

  4. Contexto en EEUU y Nueva York • En el EEUU, NCLB (Ningun niño dejado atrás) ha creído una categoría de estudiantes ¨LEP¨ para medir progreso. • Al nivel federal, educacion bilingue está reemplacido with ¨adquisición de inglés¨ • En Nueva York, control de alcalde, y reformas que crearon escuelas pequeñas (menos que 500 estudiantes) en vez de escuelas grandes (a veces mas que 3000 estudiantes)

  5. International High School • Establecido en 1985 • Organizado en ¨teams¨ de profesores y estudiantes de varias disciplinas • Algunos estudiantes son multilingües (nepalí, tibetano, e inglés o español, chino, e inglés) • Idiomas de los estudiantes incluyen español, chino, tibetano, polaco, bengalí, tai, urdu, y portugués

  6. Papeles de Idiomas • En clases para apoyo • En clases como un subjeto para estudiar • Para graduarse, estudiantes tienen que completar un ¨portfolio¨ (cartera) de proyectos, incluyendo uno en idioma nativa con reflección. • Como un actividad despues de la escuela

  7. Ejemplo de Uso en Clase • En una clase de ciencias, estudiantes escriben perfiles sobre un organismo que vive en sus paises natales. El contenido de este perfil es dado en inglés, pero los estudiantes necesitan hacer una versión en su idioma nativa, despues de que la profesora les pregunta, indicando los partes que los estudiantes necesitan explicar, oralmente.

  8. Ejemplo de Uso como Subjeto • En la clase de inglés, como parte de unas semanas estudiando la estructura de idiomas con linguisticas, grupos de estudiantes enseñan a sus compañeros. La mayoría enseñan sus propios idiomas, pero hay algunos estudiantes que ayudan a sus compañeros enseñar un tercer idioma, como una estudiante de Irán ayudando con chino y una estudiante de Ucrania y uno dominicano ayudando con polaco.

  9. Proyecto de Lengua Nativa • Creación y expresión en un idioma otro de inglés • Comunicación del propósito • Conección entre literacidad en el idioma de casa y desarollmiento en inglés • Reflección sobre perder de lengua • Formas típicos incluyen poesía, historia, y otras lecturas o traducciones

  10. Retos • Estudiantes pueden ser aislados si no hay otros quienes hablan el mismo idioma. • Es a veces difícil para los profesores perder control cuando no entienden el idioma • Mantenamiento de calidad y de la audiencia para crecimiento en lengua nativa.

  11. Conclusión • Necesitamos abandonar dicotomías falsas, y pensar con continuos de alfabetismo. • Enfoque en lo ¨local¨ y en globalización ¨desde abajo¨ o del punto de vista de los estudiantes. • Los estudiantes bilingue emergente y adolescente merecen más autonomía

More Related