410 likes | 579 Views
Sienx Zorpc Caux Ziouv Nyei Jiu Baang (Compromise and the Lord’s Church) Ging-Sou Scripture: E^fe^so 5:1-20 (Ephesians 5:1-20) May 22, 2011.
E N D
Sienx Zorpc Caux Ziouv Nyei Jiu Baang (Compromise and the Lord’s Church) Ging-Sou Scripture: E^fe^so 5:1-20 (Ephesians 5:1-20) May 22, 2011
“Weic zuqc meih mbuo zoux Tin-Hungh hnamv haic nyei naamh nyouz oix zuqc zuotc ninh nyei nyungc zoux. 2 Meih mbuo zoux nyungc-nyungc sic oix zuqc hnamv mienh hnangv Giduc hnamv mbuo, weic mbuo siev maengc, hnangv zorqv ndaang nyei ga'naaiv fongc horc ziec bun Tin-Hungh nor. 3 Meih mbuo zoux Tin-Hungh nyei mienh ziouc yiem meih mbuo mbu'ndongx maiv dungx zoux, liemh maiv dungx gorngv taux buangh liouh nyei sic, fai maiv cing-nzengc nyei sic, fai mauv ga'naaiv nyei sic. Be imitators of God, therefore, as dearly loved children 2 and live a life of love, just as Christ loved us and gave himself up for us as a fragrant offering and sacrifice to God. 3 But among you there must not be even a hint of sexual immorality, or of any kind of impurity, or of greed, because these are improper for God's holy people.
4 Meih mbuo yaac maiv horpc zuqc kuanv tien gorngv waac-zaanc, fai waac-cou fai haaix nyungc pa'li pa'laaix nyei waac. Horpc zuqc gorngv waac laengz zingh Tin-Hungh gauh longx. 5 Meih mbuo oix zuqc hiuv dingc, haaix dauh zoux buangh liouh nyei sic, fai zoux maiv cing-nzengc nyei sic, fai mauv ga'naaiv, (weic zuqc mauv ga'naaiv se dorngx baaix miuc-fangx), wuov dauh zungv maiv maaih buonc yiem Giduc caux Tin-Hungh nyei guoqv. 4 Nor should there be obscenity, foolish talk or coarse joking, which are out of place, but rather thanksgiving. :5 For of this you can be sure: No immoral, impure or greedy person—such a man is an idolater—has any inheritance in the kingdom of Christ and of God.
6 Maiv dungx bun haaix dauh longc kungx-waac nduov meih mbuo. Se laaix naaiv nyungc sic Tin-Hungh nouz haic, maiv muangx ninh nyei waac wuov deix mienh. 7 Weic naaiv, maiv dungx caux naaiv nyungc mienh zoux doic. 6 Let no one deceive you with empty words, for because of such things God's wrath comes on those who are disobedient. 7 Therefore do not be partners with them.
8 Zinh ndaangc meih mbuo yiem hmuangx mv baac ih zanc meih mbuo sienx Ziouv meih mbuo ziouc yiem njang gu'nyuoz. Hnangv naaic, meih mbuo oix zuqc zoux puix yiem njang nyei mienh, 9 weic zuqc yiem njang cuotv nyei se nyungc-nyungc longx nyei, horpc nyei, caux zien nyei sic hnangv. 10 Meih mbuo oix zuqc samx mangc gaax haih zoux haaix nyungc weic bun Ziouv a'hneiv. 8 For you were once darkness, but now you are light in the Lord. Live as children of light 9 (for the fruit of the light consists in all goodness, righteousness and truth) 10 and find out what pleases the Lord.
11 Maiv dungx caux yiem hmuangx nyei mienh zoux ninh mbuo maiv lamh longc nyei sic. Daaux nzuonx oix zuqc bun naaiv deix sic cuotv yaangh daaih, 12 weic zuqc liemh gorngv taux ninh mbuo bingx jienv zoux nyei sic zungv nyaiv haic aqv. 11 Have nothing to do with the fruitless deeds of darkness, but rather expose them. 12 For it is shameful even to mention what the disobedient do in secret.
13 Njang ziux jienv haaix nyungc, wuov nyungc ziouc buatc duqv zien, 14 weic zuqc njang ziux haaix nyungc, wuov nyungc ziouc njang aqv. Weic naaiv maaih joux waac gorngv, "M'njormh nyei mienh aah! Nyie daaih maah! Daic mingh nyei mienh nangh daaih maah! Giduc ziouc ziux jienv njang meih.“ 13 But everything exposed by the light becomes visible, 14 for it is light that makes everything visible. This is why it is said: "Wake up, O sleeper, rise from the dead, and Christ will shine on you."
15 Hnangv naaic, meih mbuo yiem seix zaangc oix zuqc faix fim meih mbuo hnangv haaix nor yiem. Maiv dungx hnangv mienh hngongx mienh, oix zuqc hnangv cong-mengh nyei mienh wuov nor. 16 Oix zuqc longc duqv horpc ziangh hoc, weic zuqc ih zanc nyei nyutc zeiv se orqv haic. 17 Maiv dungx zoux mienh hngongx mienh. Oix zuqc mengh baeqc Ziouv nyei za'eix hnangv haaix nor. 15 Be very careful, then, how you live—not as unwise but as wise, 16 making the most of every opportunity, because the days are evil. 17 Therefore do not be foolish, but understand what the Lord's will is.
18 Maiv dungx hopv diuv nquin. Diuv se bun mienh zoux waaic sic. Daaux nzuonx oix zuqc bun Singx Lingh yiem buangv hnyouv. 19 Oix zuqc longc singx nzung, ceng Tin-Hungh nyei nzung, caux Singx Lingh bun mienh benx cuotv nyei nzung, laanh caux laanh gorngv. Yaac oix zuqc longc hnyouv baaux nzung ceng Ziouv. 20 Yaac oix zuqc dengv mbuo Ziouv Yesu Giduc nyei mbuox zanc-zanc weic maanc sic laengz zingh Zaangc Diex Tin-Hungh.” 18 Do not get drunk on wine, which leads to debauchery. Instead, be filled with the Spirit. 19 Speak to one another with psalms, hymns and spiritual songs. Sing and make music in your heart to the Lord, 20 always giving thanks to God the Father for everything, in the name of our Lord Jesus Christ.
Biux Mengh Waac Introduction Ih hnoi nyei Ging-Sou se njaaux taux mbuo maiv dungx dorh maiv sienx Tin-Hungh nyei mienh zoux nyei sic daaih longc, daaih zoux yiem Ziouv nyei jiu baang. Yiem naaiv douc Ging-Sou nyei waac njaaux mbuo fai heuc mbuo oix zuqc guangc nqoi maiv sienx Tin-Hungh nyei mienh zoux nyei sic caux gorngv nyei pa’li pa’laaix waac. Naaiv deix pa’li pa’laaix waac nyei jauv se maaih hnangv naaiv: Today’s scripture teaches us do not take the unbelievers practice to practiced in the Lord’s Church. In this passages taught us or tells us to throw off unbelievers obscenity, foolish talk or coarse joking, which out of place. Here the obscenities word as following verses:
(1) Meih mbuo zoux Tin-Hungh nyei mienh ziouc yiem meih mbuo mbu'ndongx maiv dungx zoux, liemh maiv dungx gorngv taux buangh liouh nyei sic, fai maiv cing-nzengc nyei sic, fai mauv ga'naaiv nyei sic (ys. 3). But among you there must not be even a hint of sexual immorality, or of any kind of impurity, or of greed, because these are improper for God's holy people (vs.3)
(2) Meih mbuo yaac maiv horpc zuqc kuanv tien gorngv waac-zaanc, fai waac-cou fai haaix nyungc pa'li pa'laaix nyei waac. Horpc zuqc gorngv waac laengz zingh Tin-Hungh gauh longx (ys. 4). Nor should there be obscenity, foolish talk or coarse joking, which are out of place, but rather thanksgiving (vs. 4).
(3) Meih mbuo oix zuqc hiuv dingc, haaix dauh zoux buangh liouh nyei sic, fai zoux maiv cing-nzengc nyei sic, fai mauv ga'naaiv, (weic zuqc mauv ga'naaiv se dorngx baaix miuc-fangx), wuov dauh zungv maiv maaih buonc yiem Giduc caux Tin-Hungh nyei guoqv (ys. 5).For of this you can be sure: No immoral, impure or greedy person—such a man is an idolater—has any inheritance in the kingdom of Christ and of God(vs. 5).
(4) Maiv dungx bun haaix dauh longc kungx-waac nduov meih mbuo. Se laaix naaiv nyungc sic Tin-Hungh nouz haic, maiv muangx ninh nyei waac wuov deix mienh. (ys. 6). Let no one deceive you with empty words, for because of such things God's wrath comes on those who are disobedient. (vs. 6) (5)Weic naaiv, maiv dungx caux naaiv nyungc mienh zoux doic. (ys.7). Therefore do not be partners with them. (vs. 7).
(6) Zinh ndaangc meih mbuo yiem hmuangx mv baac ih zanc meih mbuo sienx Ziouv meih mbuo ziouc yiem njang gu'nyuoz. Hnangv naaic, meih mbuo oix zuqc zoux puix yiem njang nyei mienh, 9 weic zuqc yiem njang cuotv nyei se nyungc-nyungc longx nyei, horpc nyei, caux zien nyei sic hnangv. (ys.8-9). For you were once darkness, but now you are light in the Lord. Live as children of light 9 (for the fruit of the light consists in all goodness, righteousness and truth) (vs.8-9).
(6) Zinh ndaangc meih mbuo yiem hmuangx mv baac ih zanc meih mbuo sienx Ziouv meih mbuo ziouc yiem njang gu'nyuoz. Hnangv naaic, meih mbuo oix zuqc zoux puix yiem njang nyei mienh, 9 weic zuqc yiem njang cuotv nyei se nyungc-nyungc longx nyei, horpc nyei, caux zien nyei sic hnangv. (ys.8-9). For you were once darkness, but now you are light in the Lord. Live as children of light 9 (for the fruit of the light consists in all goodness, righteousness and truth) (vs.8-9).
(7) Meih mbuo oix zuqc samx mangc gaax haih zoux haaix nyungc weic bun Ziouv a'hneiv.(ys. 10). And find out what pleases the Lord (vs. 10). (8)Maiv dungx caux yiem hmuangx nyei mienh zoux ninh mbuo maiv lamh longc nyei sic. Daaux nzuonx oix zuqc bun naaiv deix sic cuotv yaangh daaih, 12 weic zuqc liemh gorngv taux ninh mbuo bingx jienv zoux nyei sic zungv nyaiv haic aqv.” (ys. 11-12). Have nothing to do with the fruitless deeds of darkness, but rather expose them. 12 For it is shameful even to mention what the disobedient do in secret. (vs. 11-12).
(9) Njang ziux jienv haaix nyungc, wuov nyungc ziouc buatc duqv zien, 14 weic zuqc njang ziux haaix nyungc, wuov nyungc ziouc njang aqv. Weic naaiv maaih joux waac gorngv, "M'njormh nyei mienh aah! Nyie daaih maah! Daic mingh nyei mienh nangh daaih maah! Giduc ziouc ziux jienv njang meih." (ys. 13-14). But everything exposed by the light becomes visible, 14 for it is light that makes everything visible. This is why it is said: "Wake up, O sleeper, rise from the dead, and Christ will shine on you." (vs. 13-14).
(10)Hnangv naaic, meih mbuo yiem seix zaangc oix zuqc faix fim meih mbuo hnangv haaix nor yiem. Maiv dungx hnangv mienh hngongx mienh, oix zuqc hnangv cong-mengh nyei mienh wuov nor. 16 Oix zuqc longc duqv horpc ziangh hoc, weic zuqc ih zanc nyei nyutc zeiv se orqv haic. 17 Maiv dungx zoux mienh hngongx mienh. Oix zuqc mengh baeqc Ziouv nyei za'eix hnangv haaix nor. (ys. 15-17). Be very careful, then, how you live—not as unwise but as wise, 16 making the most of every opportunity, because the days are evil. 17 Therefore do not be foolish, but understand what the Lord's will is. (vs. 15-17).
(11) Maiv dungx hopv diuv nquin. Diuv se bun mienh zoux waaic sic. Daaux nzuonx oix zuqc bun Singx Lingh yiem buangv hnyouv. 19 Oix zuqc longc singx nzung, ceng Tin-Hungh nyei nzung, caux Singx Lingh bun mienh benx cuotv nyei nzung, laanh caux laanh gorngv. Yaac oix zuqc longc hnyouv baaux nzung ceng Ziouv. 20 Yaac oix zuqc dengv mbuo Ziouv Yesu Giduc nyei mbuox zanc-zanc weic maanc sic laengz zingh Zaangc Diex Tin-Hungh.” (ys. 18-20). Do not get drunk on wine, which leads to debauchery. Instead, be filled with the Spirit. 19 Speak to one another with psalms, hymns and spiritual songs. Sing and make music in your heart to the Lord, 20 always giving thanks to God the Father for everything, in the name of our Lord Jesus Christ. (vs. 18-20).
I. Maiv Dungx Zangc Ganh Dauh Zienh. (You Shall Have No Other Gods Before Me) 1. Cuotv I^yipv 20:3-6: "Cuotv liuz yie, maiv dungx zaangc ganh dauh zienh. 4 "Maiv dungx weic ganh zoux haaix nyungc miuc-fangx. Maiv gunv yiem gu'nguaaic lungh, yiem ga'ndiev ndau, fai yiem ndau-ndiev nyei wuom gu'nyuoz haaix nyungc nyei fangx. Exodus 20:3-6: "You shall have no other gods before me. 4 "You shall not make for yourself an idol in the form of anything in heaven above or on the earth beneath or in the waters below.
5 Maiv dungx gueic njiec baaix naaiv deix miuc-fangx yaac maiv dungx zaangc, weic zuqc yie, ZIOUV, meih mbuo nyei Tin-Hungh, nzaeng jienv meih mbuo. Yie oix dingc nzorng yie wuov deix mienh nyei zuiz, dingc taux ninh mbuo nyei buo biei doic zeiv-fun. 6 Mv baac haaix dauh hnamv yie, ei jienv yie nyei leiz-latc zoux, yie ziouc hnamv ninh jiex mingh taux yietc cin doic.” 5 You shall not bow down to them or worship them; for I, the LORD your God, am a jealous God, punishing the children for the sin of the fathers to the third and fourth generation of those who hate me, 6 but showing love to a thousand generations of those who love me and keep my commandments.
2. Nzamc Leiz-Latc 5:6-11: "Yie se ZIOUV, meih mbuo nyei Tin-Hungh, dongh dorh meih mbuo cuotv I^yipv Deic-Bung zoux nouh nyei dorngx. 7 "Cuotv liuz yie, maiv dungx zaangc ganh dauh zienh. 8 "Maiv dungx weic ganh zoux haaix nyungc miuc-fangx, maiv gunv yiem gu'nguaaic lungh, yiem ga'ndiev ndau fai yiem ndau-ndiev nyei wuom gu'nyuoz haaix nyungc nyei fangx. Deuteronomy 5:6-11: “I am the LORD your God, who brought you out of land of Egypt, out of the house of slavery. 7 “You shall have no other gods before me. 8 “You shall not make for yourself a carved image, or any likeness of anything that is in heaven above, or that is on the earth beneath, or that is in the water under the earth.
9 Maiv dungx gueic njiec baaix naaiv deix miuc-fangx yaac maiv dungx zaangc, weic zuqc yie, ZIOUV, meih mbuo nyei Tin-Hungh, nzaeng jienv meih mbuo. Yie oix dingc nzorng yie wuov deix mienh nyei zuiz, dingc taux ninh mbuo nyei buo biei doic zeiv-fun. 10 Haaix dauh hnamv yie, ei jienv yie nyei leiz-latc zoux, yie ziouc hnamv ninh jiex mingh taux yietc cin doic. 11 "Maiv dungx la'guaih longc ZIOUV, meih mbuo nyei Tin-Hungh nyei mbuox. Haaix dauh la'guaih longc ZIOUV nyei mbuox, ZIOUV oix dingc wuov dauh nyei zuiz. 9 You shall not bow down to them or serve them; for I the LORD your God am a jealous God visiting the iniquity of the fathers on the children to the third and fourth generation of those who hate me, 10 but showing steadfast love to thousands of those who love me and keep my commandments. 11 “You shall not take the name of the LORD your God in vain, for the LORD will not hold him guiltless who takes his name in vain.
3. 1 Hungh Douh 9:6-9: "Mv baac se gorngv meih fai meih nyei zeiv-fun guangc, maiv gan yie yaac maiv ei yie paaiv bun meih mbuo nyei lingc caux leiz-latc, mingh fu-sux zaangc ganh dauh zienh nor, 7 yie ziouc zorqv I^saa^laa^en Mienh pai guangc, maiv bun yiem yie jiu bun ninh mbuo wuov norm deic-bung. Liemh weih yie nyei Mengh yie bun cing-nzengc naaiv norm biauv, yie oix guangc maiv mangc. Yie yaac oix bun I^saa^laa^en Mienh yiem maanc fingx mbu'ndongx zuqc mienh zoux gouv gorngv, zuqc mienh jatv, zuqc mienh huotv. 1 Kings 9:6-9: "But if you or your sons turn away from me and do not observe the commands and decrees I have given you and go off to serve other gods and worship them, 7 then I will cut off Israel from the land I have given them and will reject this temple I have consecrated for my Name. Israel will then become a byword and an object of ridicule among all peoples.
8 Naaiv norm biauv oix mbaang njiec benx ga'naaiv-ndui. Jiex jauv nyei mienh ziouc mbuoqc horngh haic yaac jatv jienv gorngv, 'ZIOUV weic haaix diuc hnangv naaiv nor zoux bun naaiv norm biauv caux naaiv norm deic-bung?' 9 Mienh ziouc dau, 'Weic zuqc ninh mbuo guangc ZIOUV, ninh mbuo nyei Tin-Hungh, dongh dorh ninh mbuo nyei ong-taaix cuotv I^yipv Deic-Bung wuov dauh ZIOUV, mingh buoqc zaangc, fu-sux baaix nyiec nyei zienh, ZIOUV cingx bun ninh mbuo zuqc naaiv deix zeqc naanc.” 8 And though this temple is now imposing, all who pass by will be appalled and will scoff and say, 'Why has the LORD done such a thing to this land and to this temple?' 9 People will answer, 'Because they have forsaken the LORD their God, who brought their fathers out of Egypt, and have embraced other gods, worshiping and serving them—that is why the LORD brought all this disaster on them.”
II. Nyanc Sipv Mienv Nyei Ga’naaiv (Eating Food Sacrifices to Demons) 1. 1 Ko^lin^to 10:14-21: “Yie hnamv nyei gorx-youz aac, weic naaiv meih mbuo oix zuqc simv nqoi, maiv dungx baaix miuc-fangx. 15 Yie funx meih mbuo maaih cong-mengh ziouc caux meih mbuo gorngv. Meih mbuo ganh hnamv mangc gaax yie gorngv nyei waac. “Therefore, my dear friends, flee from idolatry. 15 I speak to sensible people; judge for yourselves what I say.
16 Mbuo weic wuov norm laengz zingh nyei zaanv laengz zingh Tin-Hungh liuz ziouc hopv, mbuo maaih buonc juangc Giduc nyei nziaamv maiv zeiz? Maeqv nqoi njuov nyanc wuov zanc, mbuo maaih buonc juangc Giduc nyei sin maiv zeiz? 17 Weic zuqc maaih nduqc norm njuov hnangv cingx daaih maiv gunv maaih mienh camv, mbuo benx yietc norm sin, weic zuqc mbuo juangc wuov norm njuov nyanc. 18 Hnamv mangc gaax I^saa^laa^en Mienh! Nyanc ziec nyei ga'naaiv wuov deix ziouc caux ziec-dorngh maaih ninh mbuo nyei buonc, maiv zeiz? 16 Is not the cup of thanksgiving for which we give thanks a participation in the blood of Christ? And is not the bread that we break a participation in the body of Christ? 17 Because there is one loaf, we, who are many, are one body, for we all partake of the one loaf. 18 Consider the people of Israel: Do not those who eat the sacrifices participate in the altar?
19 Wuov nyungc, yie gorngv nyei eix leiz hnangv haaix nor? Ziec bun miuc-fangx nyei ga'naaiv maaih haaix nyungc maaih lamh longc? Miuc-fangx maaih haaix nyungc maaih lamh longc? 20 Zungv maiv maaih. Yie gorngv nyei se, Janx ziec bun miuc-fangx nyei nyanc hopv se ziec bun mienv hnangv, maiv zeiz ziec bun Tin-Hungh. Yie yaac maiv oix meih mbuo caux mienv juangc jienv maaih meih mbuo nyei buonc. 21 Meih mbuo hopv Ziouv nyei zaanv, maiv haih hopv mienv nyei zaanv. Meih mbuo juangc Ziouv nyei dieh nyanc, maiv haih juangc mienv nyei dieh. 22 Mbuo oix zoux bun Ziouv mueic jieqv fai? Mbuo gauh henv ninh fai? 19 Do I mean then that a sacrifice offered to an idol is anything, or that an idol is anything? 20 No, but the sacrifices of pagans are offered to demons, not to God, and I do not want you to be participants with demons. 21 You cannot drink the cup of the Lord and the cup of demons too; you cannot have a part in both the Lord's table and the table of demons.
2. Gong-Zoh 21:25: “Mv baac sienx Yesu nyei Janx aeqv, zinh ndaangc mbuo fiev fienx ei mbuo dingc daaih nyei waac mbuox ninh mbuo, 'Oix zuqc gec maiv dungx nyanc ziec jiex miuc-fangx nyei haaix nyungc ga'naaiv, maiv dungx nyanc nziaamv, maiv dungx nyanc naeqc jaang daic nyei saeng-kuv orv, yaac maiv dungx zoux maiv luonx horngc nyei sic. " Acts 21:25: As for the Gentile believers, we have written to them our decision that they should abstain from food sacrificed to idols, from blood, from the meat of strangled animals and from sexual immorality."
3. Laauc Yaangh 2:14:“Mv baac maaih ziex diuc yie oix gorngv meih. Yiem naaic maaih deix mienh gan Mbaa^laa^am njaaux nyei leiz. Loz-hnoi Mbaa^laa^am njaaux Mbaalaakv dorh I^saa^laa^en Mienh baamz zuiz, nduov ninh mbuo nyanc ziec jiex bun miuc-fangx nyei ga'naaiv yaac zoux buangh liouh nyei sic.” Revelation 2:14: Nevertheless, I have a few things against you: You have people there who hold to the teaching of Balaam, who taught Balak to entice the Israelites to sin by eating food sacrificed to idols and by committing sexual immorality.
III. Maiv Dungx Caux Maiv Sienx Nyei Mienh Juangc Ndiangx-muangz Ndaam. (Do Not Be Yoked Together With Unbelievers)
1. 2 Ko^lin^to 6:14-18: “Sienx nyei mienh caux maiv sienx nyei mienh maiv dungx jiu doic. Kuv sic caux waaic sic hnangv haaix nor haih jiu tong? Njang caux hmuangx hnangv haaix nor haih juangc yiem? 15 Giduc caux Mbe^li^an hnangv haaix nor haih da'goih? Sienx nyei mienh caux maiv sienx nyei mienh maaih haaix nyungc juangc jienv nyei buonc? 2 Corinthians 6:14-18: “Do not be yoked together with unbelievers. For what do righteousness and wickedness have in common? Or what fellowship can light have with darkness? 15 What harmony is there between Christ and Belial? What does a believer have in common with an unbeliever?
16 Tin-Hungh nyei singx dinc caux miuc-fangx hnangv haaix nor haih doix-dongh? Weic zuqc yie mbuo zoux ziangh jienv nyei Tin-Hungh nyei singx dinc. Hnangv Tin-Hungh gorngv nor, "Yie oix caux yie nyei baeqc fingx yiem, oix yiem ninh mbuo mbu'ndongx. Yie ziouc zoux ninh mbuo nyei Tin-Hungh, ninh mbuo yaac zoux yie nyei baeqc fingx 16 What agreement is there between the temple of God and idols? For we are the temple of the living God. As God has said: "I will live with them and walk among them, and I will be their God, and they will be my people."
" 17 Weic naaiv Ziouv gorngv, "Meih mbuo yiem ninh mbuo mbu'ndongx, oix zuqc cuotv daaih. Oix zuqc caux ninh mbuo bun nqoi. Maiv dungx muoqv maaih uix nyei ga'naaiv, yie ziouc zipv meih mbuo aqv.“ 18 "Yie oix zoux meih mbuo nyei Die, meih mbuo ziouc benx yie nyei naamh nyouz. Nernh Jiex nyei Ziouv hnangv naaiv nor gorngv.“ 17 "Therefore come out from them and be separate, says the Lord. Touch no unclean thing, and I will receive you." 18 "I will be a Father to you, and you will be my sons and daughters, says the Lord Almighty."
2. Matv^taai 9:16-17: "Maiv maaih haaix dauh longc siang-ndie mbiev loz-lui. Siang-ndie haih soqv bun mbiev nyei dorngx jaa huv hlo. 17 "Yaac maiv maaih haaix dauh zorqv siang-a'ngunc diuv dapv loz-ndopv-mbuoqc. Dapv nor, diuv nyei qiex zungx, mbuoqc ziouc mbaaix aqv. Mbuoqc huv nzengc, diuv yaac cuotv nzengc mi'aqv. Siang-diuv oix zuqc dapv siang-ndopv-mbuoqc. Hnangv naaic, liemh diuv liemh mbuoqc cingx daaih maiv haih waaic." Matthew 9:16-17: "No one sews a patch of unshrunk cloth on an old garment, for the patch will pull away from the garment, making the tear worse.17 Neither do men pour new wine into old wineskins. If they do, the skins will burst, the wine will run out and the wineskins will be ruined. No, they pour new wine into new wineskins, and both are preserved."
3. Nzamc Leiz-Latc 18:9-13 “Meih mbuo duqv bieqc ZIOUV, meih mbuo nyei Tin-Hungh, ceix bun nyei deic-bung, maiv dungx zuotc yiem wuov nyei fingx-fingx mienh zoux youx haic, gamh nziev haic nyei sic. 10 Maiv dungx bun meih mbuo nyei haaix dauh mienh zorqv ninh mbuo nyei dorn fai sieqv zoux buov ziec nyei ga'naaiv. Yiem meih mbuo gu'nyuoz yaac maiv dungx bun haaix dauh jouh cim, mangc maengc, zoux faatv, 11 bungx ding bungx jiemx, gaanv hei, mbouv guaax fai mbouv fin. Deuteronomy 18:9- 13: When you enter the land the LORD your God is giving you, do not learn to imitate the detestable ways of the nations there. 10 Let no one be found among you who sacrifices his son or daughter in the fire, who practices divination or sorcery, interprets omens, engages in witchcraft, 11 or casts spells, or who is a medium or spiritist or who consults the dead.
12 Da'faanh zoux naaiv nyungc sic nyei mienh, ZIOUV youx haic. Laaix zoux naaiv nyungc sic, ZIOUV, meih mbuo nyei Tin-Hungh, zunc ninh mbuo cuotv meih mbuo nyei wuov ndaangc maengx. 13 Meih mbuo oix zuqc yiem ZIOUV, meih mbuo nyei Tin-Hungh nyei nza'hmien, zoux maiv maaih dorngx nqemh nyei mienh. 12 Anyone who does these things is detestable to the LORD, and because of these detestable practices the LORD your God will drive out those nations before you. 13 You must be blameless before the LORD your God.
4. 2 Zunh Doic Douh 33:1-6 “Maa^natv^se faaux weic zoux hungh wuov zanc ninh duqv ziepc nyeic hnyangx. Ninh yiem Ye^lu^saa^lem gunv hmz ziepc hmz hnyangx. 2 Ziux ZIOUV mangc, ninh zoux waaic sic. Ninh ei jienv ZIOUV zunc cuotv I^saa^laa^en Mienh nyei wuov ndaangc maengx wuov deix fingx-fingx mienh zoux gamh nziev haic nyei sic. 3 Ninh aengx ceix jiez dongh ninh nyei die, He^se^ki^yaa, baaic waaic wuov deix yiem hlang zaangc zienh nyei dorngx. Ninh aengx weic Mbaa^an zienh ceix ziec-dorngh, yaac zoux Aa^se^laa zienh nyeiz nyei fangx, hnangv I^saa^laa^en nyei hungh, Aa^hapc, nor. Ninh baaix yaac zaangc lungh zaangc nyei nyungc-nyungc.” 2 Chronicles 33:1-6 “Manasseh was twelve years old when he became king, and he reigned in Jerusalem fifty-five years. 2 He did evil in the eyes of the LORD, following the detestable practices of the nations the LORD had driven out before the Israelites. 3 He rebuilt the high places his father Hezekiah had demolished; he also erected altars to the Baals and made Asherah poles. He bowed down to all the starry hosts and worshiped them.”
4 Ninh yiem zaangc ZIOUV nyei biauv ceix ziex norm ziec-dorngh, se yiem ZIOUV gorngv, "Yie oix liepc yie nyei Mengh yietc liuz duqv yiem Ye^lu^saa^lem," wuov norm dorngx. 5 Ninh yiem zaangc ZIOUV nyei biauv i norm laatc gu'nyuoz nyei dorngx weic lungh zaangc nyei nyungc-nyungc ceix ziec-dorngh. 6 Ninh yiem Mben Hinnom Horngz zorqv ninh ganh nyei dorn buov ziec, yaac mangc maengc, zoux faatv, bungx ding bungx jiemx, gaanv hei yaac mbouv guaax. Ziux ZIOUV mangc ninh zoux waaic sic camv haic, cuoqv ZIOUV qiex jiez haic. 4 He built altars in the temple of the LORD, of which the LORD had said, "My Name will remain in Jerusalem forever." 5 In both courts of the temple of the LORD, he built altars to all the starry hosts. 6 He sacrificed his sons in the fire in the Valley of Ben Hinnom, practiced sorcery, divination and witchcraft, and consulted mediums and spiritists. He did much evil in the eyes of the LORD, provoking him to anger.
Setv Mueiz Waac Conclusion: Ih hnoi nyei Ging-Sou mbuox mbuo maiv dungx zangc ganh dauh zienh, maiv dungx dorh mienv nyei jauv daaih zorpc Tin-Hungh nyei jauv longc, maiv dungx nyanc simv jiex mienv nyei ga’naaiv, maiv dungx zoux maiv luonx horngc nyei sic. Today’s scriptures, tell us do not worship other gods, do not mix with pagans religion, do not eat food sacrifices to demons, do not commit Adultery.