E N D
1. LE DICTIONNAIRENUMÉRIQUE desECOLES PRIMAIRES
3. L’apprentissage du vocabulaire.
Programmes 2008
4. L’apprentissage du vocabulaireet le projet dictionnaireRéférence aux Programmes 2008
5. Le descriptif du projet : Un dictionnaire numérique interactif et collaboratif aux 3 cycles de l’école primaire. Une base de 30 000 définitions possibles et des ajouts de noms propres.
Entre 2500 et 3000 classes concernées de la GS au CM2.
20 semaines de travail en classe entre novembre et avril avec un corpus moyen de 10 à 12 mots.
Une « banque de mots » en ligne permettant aux enseignants de sélectionner leur liste de mots pour programmer leur travail.
Des modalités de production des articles du dictionnaire différenciées selon les 3 cycles en accord avec la progressivité des apprentissages développée dans les programmes.
9. Le descriptif du projet :Traitement des noms propres au Cycle 3 Le nom propre à traiter:
10. Les modalités de mise en oeuvre: Architecture du projetet saisie des données.
Une plate forme de saisie accessible avec des identifiants de connexion pour un système sécurisé.
Une « banque de 10 000 mots » avec des fonctionnalités de sélection, d’ajouts et d’échanges, pour définir le corpus de travail de chaque classe
Une interface de saisie des définitions adaptée aux différences de traitement selon le cycle et les compétences des élèves.
Un dispositif d’aide technique pour accompagner la saisie dans les classes: textes mode d’emploi, tutoriels techniques, assistance informatique par mail.
Un dossier pédagogique proposant des séquences à télécharger et des liens à consulter pour accompagner la mise en œuvre du projet dans les classes.
La validation et la correction des définitions effectuées directement en ligne à plusieurs niveaux de relecture.
11. Les modalités de mise en oeuvre: Le mode de consultation du dictionnaire
Consultation du dictionnaire en ligne à partir du mois de juin 2011.
Navigation dynamique avec une interface colorée et ludique adaptée aux élèves du primaire:
Un accès direct à tous les mots dans l’ordre alphabétique.
Un moteur de recherche à critères multiples.
Option d’affichage en parallèle des 3 articles d’un dictionnaire correspondant à un même mot traité par une classe de GS, de Cycle 2 et de Cycle3.
Valorisation des participants grâce à un annuaire des classes qui renvoie à des sites d’école ou à des témoignages divers sur le projet.
12. Modalités de mise en œuvre:Identification des acteurs académiques Le correspondant académique désigne un ou des validateurs.
Le validateur valide les propositions de l’académie ou du département.
Le correspondant académique désigne un ensemble de personnes ressources pour le projet ( CPC, CCTice, PEMF…)
13. Modalités de mise en œuvre:Identification des enseignants Ouverture de la plateforme pour l’inscription et l’information du 1er octobre aux vacances de la toussaint.
Les enseignants renseignent un formulaire de saisie d’identification et obtiennent leurs codes d’accès définitifs.
Les enseignants consultent la « banque de mots » et la mallette d’accompagnement pour s’informer et réfléchir à la conception pédagogique du projet.
Les enseignants consultent la base des personnes ressources désignées pour l’académie.
14. Modalités de mise en œuvre:Identification des acteurs académiquesSystème de validation des définitions.
15. Modalités de mise en œuvre:Communication Des identifiants de connexion pour: l’administrateur central, les correspondants académiques, les validateurs, les enseignants.
L’administrateur accède aux données de la base pour communiquer avec tous les acteurs:
Envoi de mails groupés.
Mise à disposition de documents d’information et de mise en œuvre pratique, pédagogique et technique au fur et à mesure du déroulement des opérations.
Une liste de diffusion interne à l’application permet à tous les acteurs de communiquer entre eux.
16. Modalités de mise en œuvre:1ère phase des opérations de saisie Ouverture de la plateforme pour la sélection d’une liste de mots du 1er au 30 novembre.
Envoi par l’administrateur d’un mail groupé à tous les acteurs pour transmettre:
Les délais de saisie et les modalités de fonctionnement de la « banque de mots » (structure, choix, ajout, troc).
La documentation texte explicative du type de définitions à produire selon les cycles et en fonction des options obligatoires ou facultatives.
Choix par les enseignants du corpus de mots et lancement du travail dans les classes.
17. Modalités de mise en œuvre:2ème phase des opérations de saisie Ouverture de la plateforme pour la saisie des définitions du 1er janvier au 30 avril 2011.
Envoi par l’administrateur d’un mail groupé à tous les acteurs pour transmettre les délais et les modalités de fonctionnement de la plateforme de saisie des définitions.
Les enseignants (les élèves) saisissent au fur et à mesure les définitions et peuvent les compléter ou les modifier en permanence jusqu’à la validation définitive.
Les validateurs académiques accèdent aux définitions pour organiser la relecture et la correction.
L’administrateur contrôle toutes les données et gère les contacts.
Le 30 avril le travail en classe est terminé et la saisie est close.