610 likes | 728 Views
Branko To šović Slawische grammatische Systeme. Genus. drei Genera : maskulin , feminin , neutral Endungen (Morpheme): maskulin = Null ( Ø ) predmet , предмет feminin = - a voda , вода neutral = - o , - e selo , село nicht : Bulgarische und Mazedonische.
E N D
Genus drei Genera: maskulin, feminin, neutral • Endungen (Morpheme): maskulin = Null (Ø) predmet, предмет feminin = -avoda, вода neutral = -o, -e selo, село nicht: Bulgarische und Mazedonische
Herausbildung eines männlich-personalen Genus v. a. im Westslawischen • Belebtheit
BulgarischMakedonisch • verursachter völliger Verlust der Nominaldeklination • bulgarischистория на езика istorija na ezika >Sprachgeschichte< die Präp. na, wörtlich ´auf`, als Ersatz für den synthetischen Ausdruck des Genitivs; Präpositionalkasus
Numerus Singular Plural Dual
Dual • im Sorbischen und Slowenischen • Zweizahl, Zweiheit, Paarigkeit von Personen und Gegenständen • Sanskrit, Altgriechisch, Alkirchenslawisch, Altrussisch, Litauisch • im späterer Zeit wurde durch Pluralformen erzetzt • очи‚Augen‘, уши ‚Ohren‘, плечи ‚Schultern‘
sorb. Jan dźéła (3. Pers. Sg.) ´Hans arbeitete` • Serbja dźéłaja (3. Pers. Pl.) ´Die Sorben arbeiten` • Jan a Jurijdźéłajat (3. Pers. Dual) ´Hans und Jurij arbeiten` • Schwundtendenzen in der gesprochenen Sprache
KASUSSYSTEMDEUTSCH 1. NOMINATIV 2. GENITIV 3. DATIV 4. AKKUSATIV
KASUSSYSTEMRUSSISCH 1. NOMINATIV (именительный падеж) 2. GENITIV (родительный падеж) 3. DATIV (дательный падеж) 4. AKKUSATIV (винительный падеж) 5. INSTRUMENTAL (творительный падеж) 6. LOKATIV/PRÄPOSITIV (предложный падеж)
KASUSSYSTEMSLOWENISCHEN 1. IMENOVALNIK (nominativ) 2. RODILNIK (genitiv) 3. DAJALNIK (dativ) 4. TOŽILNIK (akuzativ) 5. ORODNIK (instrumental) 6. MESTNIK (vokativ)
KASUSSYSTEMSLOWAKISCH,NIEDERSORBISCH 1. NOMINATIV 2. GENITIV 3. DATIV 4. AKKUSATIV 5. INSTRUMENTAL 6. LOKATIV (Präpositiv)
KASUSSYSTEMB/K/S, POL., TSCH., UKR., WEIß., OBER. SORB. 1. NOMINATIV 2. GENITIV 3. DATIV 4. AKKUSATIV 5. VOKATIV 6. INSTRUMENTAL 7. LOKATIV
Russisch und Slowenisch Vokativ nur noch in Resten besitzen
dieDeklinationderSubstantive • zwei phonetisch unterschiedene Deklinationstypen: a) Wörter, die auf einen harten (gewöhnlichen) Konsonanten b) Wörter, die auf einen weichen (palatalen) Konsonanten
russ. брат[brat] ´Bruder` (hart) гость[gost‘] ´Gast` (weich) страна[stran-a] ´Land` (hart) земля[zeml‘-a] ´Erde` (weich)
Russisch Sing. Plur. Nom. соседsosed соседиsosedi Gen. соседаsoseda соседей sosedej Dat. соседуsoseduсоседям sosed'am Akk. соседаsoseda соседей sosedej Vok. = Nom.= Nom. Instr. соседомsosedomсоседями sosed'ami Lok. ососедеsosede соседях sosed'ach
die alten Pluralendungen von russ. • сосед–sosed: -ды, -дов, -дам... -dy, -dow, -dam... (сосед, соседов, соседам...)
der Vokativ Plural ist immer gleich dem Nominativ Plural • der Lokativ/Präpositiv (предложный падеж) • nur nach einer Präposition (вv´in` оo ´über`)
Polnisch Sing. Plur. Nom. sąsiadsąsedzi Gen. sąsiadasąsadów Dat. sąsiadowisąsadom Akk. sąsiadasąsadów Vok. sąsiedzie(!)= Nom. Instr. sąsiademsąsadami Lok. sąsiedziesąsadach
B/K/S Sing. Plur. Nom. susjedsusjedi Gen. susjedasusjeda Dat. susjedususjedima Akk. susjedasusjede Vok. susjedesusjedi Instr. susjedomsusjedima Lok. susjedususjedima
Belebtheit(Beseeltheit) • Russisch: неодушевлённость • Substantive, die Lebewesen bezeichnen, im Singular der männlichen Deklination Я вижу моего товарища–моих товарищей. Я вижу мой предмет–мои предметы. Vidim moga druga–moje drugove. Vidim moj predmet–moje predmete. • Akkusativ–Genitiv • (сосед–sosed)
in den anderen slawischen Sprachen • eingeschränkt oder anders verteilt
(Nicht-)Definitheit • (не)определенность, (ne)određenost • die Unterscheidung zwischen nominaler und pronominalerAdjektivflexionzum Ausdruck der (Nicht-) Definitheit • altksl. dobryjčlovekъ´der gute Mensch` dobrъčlověkъ ´ein guter Mensch`
bestimmte –unbestimmte Form • BKS: bogat ´reich` –bogati ´der reiche` • Russisch: Kurz- und Langform • die Langform steht attributiv, die Kurzformprädikativ: старый тракторstaryj traktor ´der alte Trakten` трактор старtraktor star ´der Traktor ist alt`
Polnisch, Tschechisch: • die meisten Adjektive die Kurzform verloren
die attributive Langform • aus der Verschmelzung der substantivischen Morpheme mit den pronominalen Morphemen entstanden • Genitiv maskulin dobra (poln. >gut<) + -jego(>seiner<) > dobrego • entsprechende Endung lautet im russ.-ogo, gesprochen [w], доброго tschech. -ého,dobrého bks. -og(a)dobrog(a)
zwischen Substantiv und Adjektiv herrscht daher meist eine ungleichmäßige Kongruenz: russ. человек малого роста čelo'vek malogo rosta
Verbalsystem • a) eine geringe Anzahl von Formen, die eine reine Zeitstufe bezeichnen, • b) eine große Anzahl verschiedener Mittel zum Ausdruck der Art eines Vorgangs • eine Handlung: vollendet–unvollendet
Aspekte(Aspekt=Blickrichtung) • man unterscheidet a) einen perfektiven (vollendeten) russ.прочитатьbks.pročitati´durchlesen` b) und einen imperfektiven russ.читатьbks.čitati ´lesen` (oder durativen oder unvollendeten) Aspekt
ein konstantes Morphem • zur Bildung des einen oder anderen Aspektes • gibt es nicht
(Verbal-) Aspekt • Affigierung • imperfektiv (ipf.) – читать, čitati(´lesen`) perfektiv (pf.) – прочитать, pročitati (´durchlesen`)
der perfektiveAspekt grammatikalisch Präfigierung russ.читать–прочитать bks.čitati–pročitati pol. robić–zrobić durch Veränderung der Wurzel poln. wrócić–wracać ´zurückkehren` bks.skakati– skočiti´springen` russ.кричать–крикнуть´schreien, rufen `
der Aspektunterschied • zwei verschiedene Wörter (lexikalisch) poln. zobaczyłem (pf.) –widziałem (dur.) ´ich sah` rus. брать–взять´nehmen` bks. reći–govoriti´sagen, sprechen`
Aktionsart • Verlauf der Handlung • in den Wörterbüchern • nur der Aspekt bezeichnet • in einigen tschechischen Wörterbüchern die Angaben über die Aktionsart
A. perfektiver Aspekt (pf.) die Handlungist 1. momentan oder punktuell skočiti,прыгнуть springen
2. resultativ oder effektiv sie deutet auf dasEnde udariti, ударить schlagen
3. inchoativ sie weist mit auf den Beginn zapjevati, запеть anfangen (etw.) zu singen
B. imperfektiver (Durativer) Aspekt (imp.) die Handlung ist 1. durativ eine Dauer ohne Rücksicht auf Anfang und Ende čitati, читать lesen
2. iterativ eine wiederholte Handlung ohne Rücksicht auf Anfang und Ende des jeweiligen Handlungsabschnittes udarati, бить schlagen
3. inchoativ die Dauer mit Hinblick auf den Beginn an zauzimati, занимать einnehmen, besetzen
Zeitstufensystem • russ. Он пишет письмо. On pišet pis'mo. ´Er schreibt einen Brief` Он напишет письмо. On napišet pis'mo. ´Er wird den Brief schreiben` die Kategorie der Zeitstufe ist der Kategorie des Aspektes untergeordnet
Vergangenheitsform • Verbindung eines nach Zahl und Genus veränderlichen Partizips • mit dem Kennzeichen -l (nach Konsonant oft l = Null: нес) und Formen, • die Person
russ. я был[ja byl] • poln. bylem • tschech. byl jsem (ein Mann sagt) • bks. bio sam ´ich war´, ´ich bin gewesen, ich war gewesen` ябыла[ja by'la],byłam, byla jsem (eine Frau sagt)
Narrativ in Teilen des Südslawischen sowie die Bewahrung des archaischen Verbalsystems • Imperfekt, Aorist und Plusquamperfekt • Bulgarisch und Makedonisch • im BKS und Sorbischen nur in der Schriftsprache
grammatischeBau • flektierenderSprachtyp • synthetischerSprachtyp
poln. kobieta(-a: Nom. Sg.) vs. kobiety (-y: Gen. Sg. od. Nom. Pl.) ´Frau` ciocia (-a: Nom. Sg.) vs. cioci (-i: Gen. Sg. oder Nom. Pl.) ´Tante`
russ. plaču (-u. l. Pers. Sg. Präsens) vs. platiš’ – (-iš: 2. Pers. Sg. Präsens) ´bezahlen`
Passiv • Partizip Passiv
Polnische • Hilfsverben zostać ´werden` und być ´sein` • Hotel został zbudowany (Part. Perf. Pass. von zbudować ´bauen`) przez nasz zakład. ´Das Hotel wurde von unserer Firma gebaut.` • Hotel jest (= 3. Pers. Sg. Präs. von być) dobrze zbudowany. ´Das Hotel ist solide gebaut.`
Hilfsverb Niedersorbisch • Hilfsverb • wordować ´werden` (Entlehnung aus dem Dt.)