170 likes | 332 Views
Branko To šović Slawische grammatische Systeme Polnisch. POLNISCH POLSKI JĘ ZIK. keine Artikel. Genera. drei Geschlechter männlich (m), weiblich (f) und sächlich ( n) an der Endung bzw. an der Bedeutung erkennbar
E N D
POLNISCH POLSKI JĘZIK
Genera • drei Geschlechtermännlich(m),weiblich(f) und sächlich (n) • an der Endung bzw. an der Bedeutung erkennbar • Männlich sind alle Substantive, die ein männliches Lebewesen (chłopiec -Junge) bezeichnen bzw. auf Konsonanten (pociąg – Zug;koń – Pferd), auf -a (poeta – Dichter) oder auf o (dziadzio -Opa) enden
Weiblich sind die meisten Substantive, die auf a (matka – Mutter) oder auf i (pani – Frau) enden • Sächlich sind fast alle Substantive, die auf o (okno – Fenster), auf e (pole -Feld), auf ę (zwierzę – Tier) und auf um(centrum – Zentrum) enden
Casus • sieben Fälle • Außer Nominativ (N.), Genitiv (G.), Dativ (D.) und Akkusativ (A.) sind das: • Instumental (I.) (mit wem?, womit?, wodurch?) • Lokativ (L.) (wo?, worin?, worauf?, worüber?, wovon?) • und Vokativ (V.), der in der Anrede gebraucht wird (z. B. panie! – Herr!)
Deklination • männliche • weibliche • sächliche • gemischte Deklinationen • unterschiedliche Deklinationstypen
Lexik • keine Entsprechung für Guten Morgen sowohl morgens als auch den ganzen Tag über begrüßt man sich mit Dzień dobry[dsjän dobri] (Guten Tag!). • Abends sagt man Dobry wieczór [dobri vjätschur] (Guten Abend!). • unter jungen Leuten, Freunden oder gutenBekannten • heißt es bei Begrüßung und Abschied einfach nur • Cześć [tschäschtsch] (Servus!]
das ungeschriebene Gesetz der Höflichkeit gilt in Polen auch heute noch viel. • Trifft ein Herr beispielsweise • auf eine Gruppe männlicher und weiblicher Bekannter, • begrüßt er immer • zuerst die Damen, • nicht selten sogar mit Handkuss. • Jugendliche grüßen, besonders wenn sie einen guten Eindruck machen wollen, zuerst die Erwachsenen
Pan, panioderpaństwo? • der deutschen Anrede „Sie" entspricht im Polnischen pan (bei Herren) und pani (bei Damen). • darauf folgt der Vorname, beides im Vokativ paniAnno, panieJanie
die Bezeichnung panna(Fräulein) • benutzen die Polen nur scherzhaft – als Anrede für kleine Mädchen • Richtet sich „Sie" an mehrere Personen, • dann sagt man państwo.
Wochentage • poniedziałek [ponjädsjawäk] Montag • wtorek [vtoräk] Dienstag • środa [schroda] Mittwoch • czwartek [tschvartäk] Donnerstag • piątek [pjötäk] Freitag • sobota [ßobota] Samstag • niedziela (njädsjäla]Sonntag
Monate styczeń [ßtitschänj] Januar luty [luti] Februar marzec [masehäz] März kwiecień [kvjäzjänj] April maj[maj] Mai czerwiec [tschärvjäz] Juni lipiec [lipjäz] Juli sierpień [ßjärpjänj] August wrzesień [vschäßjänj] September październik [paschdsjärnik] Oktober listopad [lißtopat] November grudzień [grudsjänj] Dezember
Jahreszeiten wiosna [vjoßna]Frühling lato [lato] Sommer jesień [jäßjänj] Herbst zima [sima] Winter
Floskeln • takja • nienein • dziękujędanke • proszębitte • Dziękuję, nawzajem! Danke gleichfalls!
Nie ma za co! Keine Ursache! • Dzień dobry!Guten Tag! • Dobry wieczór!Guten Abend! • Serdecznie witamy!Herzlich willkommen!
Jak się pani ma?Wie geht es Ihnen? (zur Frau) • Jak się pan ma?Wie geht es Ihnen? (zum Mann) • Bardzo dobrze, dziękuję. Sehr gut, danke. • Niestety złe.Leider schlecht.