1 / 13

Uma breve apresentação

Uma breve apresentação A Sintagma Traduções, Interpretações e Consultoria é uma empresa que atua nos mercados brasileiro e estrangeiro de tradução há mais de cinco anos, fornecendo um atendimento personalizado e específico a clientes dos mais diversos setores.

shanna
Download Presentation

Uma breve apresentação

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Uma breve apresentação A Sintagma Traduções, Interpretações e Consultoria é uma empresa que atua nos mercados brasileiro e estrangeiro de tradução há mais de cinco anos, fornecendo um atendimento personalizado e específico a clientes dos mais diversos setores. A empresa foi fundada por Carmen Reis e Fabio Teixeira – ambos tradutores, intérpretes e professores de línguas –, e dedica-se a um trabalho sério, com devido cumprimento de prazos e extrema confidencialidade. Contamos com uma equipe de profissionais qualificados e experientes, o que nos possibilita oferecer qualidade, excelência e satisfação aos nossos clientes em cada serviço prestado. Gostaríamos de convidá-lo a conhecer os serviços que oferecemos.

  2. Tradução Tradução é a passagem de um texto em um idioma estrangeiro para o português, mantendo seu significado, estilo, formato e possíveis nuances. Para tanto, utilizamos técnicas de tradução para prover a maior fidelidade possível ao texto original. A Sintagma traduz do inglês, espanhol, francês, italiano, alemão e japonês. Outros idiomas também podem ser solicitados previamente.

  3. Versão Versão é a passagem de um texto em português para um idioma estrangeiro. É o caminho inverso da tradução, mas que envolve o mesmo processo linguístico. O orçamento tanto de traduções quanto de versões é realizado com base em laudas, sendo uma lauda equivalente a mil caracteres sem espaços. Outra opção é a contagem por palavras, dependendo de como preferir o cliente. Oferecemos tradução e versão nas áreas médica, farmacêutica, econômica, financeira, TI, marketing, engenharia, acadêmica e outras.

  4. Interpretação Interpretação é a tradução oral em tempo real, o que permite que palestras, reuniões e afins apresentados em um idioma possam ser compreendidos por um público que fala outro idioma. A Sintagma oferece serviços de interpretação em português, inglês, espanhol, francês, italiano, alemão e japonês. Os orçamentos são baseados em jornadas de trabalho e número de intérpretes. Existemquatro tipos de interpretação: • a) simultânea – o discurso do palestrante é traduzido simultaneamente para a plateia, que ouve o intérprete por meio de fones ligados a um receptor.

  5. Interpretação (continuação) Também temos parceria com empresas que fornecem equipamentos para interpretação simultânea • b) consecutiva – a apresentação é dividida em trechos. Após cada trecho apresentado em uma língua, o intérprete apresenta a tradução em outro idioma; • c) sussurrada – o intérprete traduz simultaneamente para apenas uma ou duas pessoas. Não requer aparelhos específicos – o tradutor apenas se mantém ao lado ou atrás de quem precisa da interpretação; e • d) de acompanhamento – o intérprete se desloca a um certo lugar (seja uma fábrica, um passeio pela cidade etc.) para intermediar de maneira consecutiva a conversa entre pessoas que falam idiomas diferentes.

  6. Revisão A Sintagma faz revisão de textos nos idiomas citados anteriormente, levando em conta as regras normativas do idioma em questão e mantendo o sentido, coerência, estilo e fluidez do texto. Também são dadas sugestões adicionais de aprimoramento da leitura que podem ser aceitas ou não pelo cliente. Transcrição Transcrever é tornar um áudio ou vídeo em texto escrito. Transcrevemos nos idiomas citados anteriormente, mantendo a fidelidade do discurso e indicando marcas de oralidade. Os orçamentos são feitos com base na duração da fala.

  7. Legendagem Legendas são textos que acompanham uma imagem. Fazemos legendagem e também preparação de texto para dublagem, tanto de filmes quanto de vídeos corporativos e propagandas. Os orçamentos são baseados no tipo de trabalho e duração do vídeo.

  8. Aulas in company Oferecemos deslocamento de professores para aulas em empresas dos idiomas português (para estrangeiros), inglês, espanhol e francês. O curso é iniciado por uma prova de nivelamento e composto por módulos cuja duração depende do tempo disponível e do desenvolvimento dos alunos. As aulas podem ser individuais ou em pequenos grupos de até sete pessoas. O método utilizado é análise do discurso, no qual o aluno é exposto a situações reais vivenciadas no idioma em questão. Consulte também nossos planos para aulas particulares na residência do próprio aluno, com professores capacitados e materiais adequados ao nível linguístico e às necessidades do estudante.

  9. Aulas por Skype Levando em consideração o pouco tempo disponível dos alunos e as condições de deslocamento nas grandes cidades, há dois anos passamos a oferecer aulas por Skype. A dinâmica é a mesma que a das aulas presenciais, porém podem ser realizadas em qualquer lugar que disponha de conexão à internet. Esse método também auxilia o desenvolvimento da compreensão oral, que geralmente é o foco principal dos nossos alunos.

  10. Consultoria Linguística A Sintagma, em parceria com a WellCom, oferece diversas atividades de consultoria linguística tanto para empresas como para pessoas físicas. Dentre elas: • Treinamentos especiais monolíngues e bilíngues para: negócios bancários, economia, segmento jurídico, hotelaria, marketing, recursos humanos, indústria farmacêutica etc.; • Cursos preparatórios para os exames de proficiência em língua inglesa; • Simulação de entrevista de trabalho – questões profissionais e gerais; • Avaliações de proficiência linguística de funcionários; • Cursos de reciclagem da Língua Portuguesa: Cursos de Português Comercial e Empresarial; • Cursos e palestras sobre Apresentações, Linguagem de Reuniões, Negociações, Comércio Internacional, Escrita Empresarial e Técnica; • Palestras e cursos de formação de tradutores e intérpretes; • Palestras de comunicação para diversos segmentos e níveis profissionais; • Preparação de executivos para visitas, reuniões e apresentações internacionais.

  11. Por que escolher a Sintagma? • Oferecemos qualidade superior e preços competitivos; • Garantimos confidencialidade e cumprimento de prazos; • Temos grande capacidade de produção em um curto período de tempo; • Agimos de acordo com a nossa ética profissional e nossos valores; • Contamos com uma equipe experiente, especializada e devidamente treinada; • Oferecemos descontos progressivos em orçamentos a partir de 100 laudas; • Atendemos da melhor maneira às necessidades de nossos clientes. Faça uma parceria conosco! Um serviço realizado por profissionais especializados em tradução e linguagem não apenas melhora a qualidade da comunicação escrita ou oral de sua empresa, como também garante o êxito em meio a um mundo corporativo cada vez mais exigente e competitivo.

  12. Contato Para solicitar orçamentos e/ou esclarecer possíveis dúvidas, entre em contato conosco escrevendo para contato@sintagma.trd.br ou diretamente para: • Carmen – (11) 99851-5110 – carmen@sintagma.trd.br • Fabio – (11) 95557-7755 – fabio@sintagma.trd.br Visite também nosso site www.sintagma.trd.br Agradecemos a atenção e estamos à sua disposição!

More Related