60 likes | 228 Views
Das Thema der Liebe. Im Volksmund In der Poesie In der Musik Im Kino In den Prosawerken Unser Ziel ist, selbst die Autoren zu werden. Die wahre Liebe hält die Augen offen. ( Bodo Use ). Wer liebt, wird immer stärker. ( Stefan Zweig ).
E N D
Das Thema der Liebe • Im Volksmund • In der Poesie • In der Musik • Im Kino • In den Prosawerken Unser Ziel ist, selbst die Autoren zu werden
Die wahre Liebe hält die Augen offen. (Bodo Use) Wer liebt, wird immer stärker. (Stefan Zweig)
а) Alle wissen und niemand weiβ, was die Liebe ist. б) Die Seele eines Verliebten ist nie zu Hause.в)Wer liebt, der macht sich die Träume selbst.г) Liebes geht über Schönes.д) Die Liebe wählt unter vielen Menschen einen, aber oft mit geschlossenen Augen. Und doch die Liebe wählt einen einzigen, den Einzigen…е) Wer alle liebt, liebt niemanden.
Любви все возрасты покорны. • Не хочу учиться, а хочу жениться. • Счастливые часов не наблюдают. • Сердце красавицы склонно к измене. • С любимыми не расставайтесь. • С милым рай и в шалаше.
Jeder Hans findet seine Grete. • Alte Liebe rostet nicht. • Liebe duldet keinen Zwang. • Aus den Augen, aus dem Sinn. • Liebe will gezankt sein. • Wer zwei Hasen zugleich hetzt, fängt keinen. • Wo die Liebe treibt, ist kein Weg zu weit.
M. ZwetajewaDein Name – Vogel in der Hand; Имятвое – птицаврукеDein Name – Eiskorn, der Zug eingebrannt; Имятвое - льдинканаязыкеKnappe Bewegung der Lippen, jetzt, hier: Одноединственноедвиженьегуб.Dein großer Name, Buchstaben, vier, Имятвое - пятьбуквAus dem Flug gefangenes Bällchen und Мячик, пойманныйна лету,Die Silberschelle innen im Mund. Серебряный бубенец во рту.Steine, geworfen in einen Teich… Камень, кинутый в тихий пруд,Dich rufen: ihrem Aufseufzen gleich. всхлипнет так, как тебя зовут.Näher und näher: dein Name verhallt Влегкомщелканьеночных копытIm Klappen der Hufe nächstens im Wald. Громкое имя твое гремит.Es nennt ihn metallisch das leise Klick И назовет его нам в високdes Hahns an der Schläfe – Звонко щелкающий курок.Dein Name (ach, daß ichs missen muß!), Имятвое, - ах, нельзя! - dein Nam´: auf geschloßnen Augen ein Kuß, Имятвое - поцелуйвглаза,Auf reglosem Lid, auf zartestem Weh; Внежнуюстужу недвижныхвек.Dein ruhmvoller Name: Kuß auf der Schnee, Имятвое – поцелуйвснег.Eisblauer Quell – Schluck aus Händen konkav. Ключевой, ледяной, голубой глоток.Mit deinem Namen: Schlaf, tiefer Schlaf! С именем твоим – сон глубок.