1 / 24

Tema III: Control de la infecci ón en diferentes situaciones

Prevenci ón y control de la infección en enfermedades respiratorias agudas con tendencia epidémica y pandémica durante la atención de la salud. Tema III: Control de la infecci ón en diferentes situaciones. O R G A N I Z A C I Ó N P A N A M E R I C A N A D E L A S A L U D - O P S.

Download Presentation

Tema III: Control de la infecci ón en diferentes situaciones

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Prevención y control de la infección en enfermedades respiratorias agudas con tendencia epidémica y pandémica durante la atención de la salud Tema III: Control de la infección en diferentes situaciones

  2. O R G A N I Z A C I Ó N P A N A M E R I C A N A D E L A S A L U D - O P S Objetivos de capacitación • Al finalizar esta capacitación, el personal podrá: • identificar las enfermedades respiratorias agudas a las que hacen referencia estas pautas • comprender cómo se diseminan las ERA y los principios relevantes para reducir su transmisión, incluyendo la identificación temprana • realizar la evaluación de riesgos apropiada durante la intervención de un paciente con ERA y adoptar las medidas de prevención apropiadas, con relación a: • ubicación, traslado y ventilación de los pacientes • procedimientos clínicos específicos • recomendaciones para personal de salud en tiempo de epidemia

  3. O R G A N I Z A C I Ó N P A N A M E R I C A N A D E L A S A L U D - O P S Contenido de la presentación • Controles generales: Limpieza, desinfección, ropa, desechos • Ventilación ambiental para casos de infección respiratoria • Transporte de pacientes • Manejo de cadáveres • Salud ocupacional • Manejo del muestras clínicas

  4. O R G A N I Z A C I Ó N P A N A M E R I C A N A D E L A S A L U D - O P S Controles ambientalesLimpieza y desinfecciónRopa blanca y lavanderíaEliminación de desechos clínicos

  5. O R G A N I Z A C I Ó N P A N A M E R I C A N A D E L A S A L U D - O P S Limpieza y desinfección del equipo respiratorio • Evite el contacto entre el equipo usado con su piel, las mucosas y la ropa • El equipo reutilizable debe limpiarse antes de su reprocesamiento y uso para otro paciente • El equipo de único uso debe desecharse inmediatamente después del uso en un recipiente apropiado para evitar la contaminación o contacto con otra persona o con el ambiente • Usar solamente equipos desinfectados o esterilizados entre paciente

  6. O R G A N I Z A C I Ó N P A N A M E R I C A N A D E L A S A L U D - O P S Limpieza del equipo respiratorio • Los trabajadores de salud deben utilizar EPP para realizar la limpieza de los equipo respiratorio • El equipo reutilizable debe limpiarse antes de su reprocesamiento y uso para otro paciente • La limpieza debe ser realizada con agua, jabón y cepillos propios en área destinada para este procedimiento • No realizar la limpieza de los equipos dentro de la habitación del paciente • Secar el equipo antes de realizar la desinfección o esterilización • Realizar la higiene de las manos

  7. O R G A N I Z A C I Ó N P A N A M E R I C A N A D E L A S A L U D - O P S Desinfección del equipo respiratorio • La utilización de alcohol (70%) y lejía (100ppm) son métodos apropiados solamente para desafección de los aparatos médicos (Ej. Ventilador o oxímetro de pulso) NO para desinfección de los equipos respiratorios que entran en contacto con el paciente • El equipo respiratorio reutilizable debe recibir desinfección de alto nivel (como mínimo entre pacientes) con: • un microbicida químico (por ejemplo, glutaraldehído 2% o ácido peracético 0.2% y orthophthaldehído), o • medios físicos (por ejemplo, temperaturas altas). Existen equipos diseñados para desinfectarse a altas temperaturas (por ejemplo, desinfectadores de agua o a chorro de agua)

  8. O R G A N I Z A C I Ó N P A N A M E R I C A N A D E L A S A L U D - O P S Limpieza y desinfección del ambiente • La limpieza y desinfección son importantes ya que los agentes que causan ERA pueden sobrevivir en el ambiente por periodos de tiempo variables (de horas a días) • La limpieza puede hacerse con agua y detergentes neutrales y debe preceder a la desinfección • La contaminación superficial ambiental puede reducirse utilizando un desinfectante hospitalario estándar (ej. alcohol (70%) y lejía (100ppm)) • El uso de desinfectantes puede estar influenciado por los reglamentos locales y/o la disponibilidad del producto • Todas las personas que limpien derrames de secreciones o fluidos corporales deben usar un EPP adecuado

  9. O R G A N I Z A C I Ó N P A N A M E R I C A N A D E L A S A L U D - O P S Ropa blanca y lavandería • Manejar, transportar, y procesar la ropa blanca sucia con cuidado de: • Usar guantes de goma no estériles • Evitar agitar la ropa blanca al manipular • Prevenir la exposición a la piel y las mucosas y la contaminación de la ropa • Evitar la transferencia de los agentes patógenos a otros pacientes y/o el ambiente • Lavar la ropa blanca con procedimientos de rutina

  10. O R G A N I Z A C I Ó N P A N A M E R I C A N A D E L A S A L U D - O P S Eliminación de desechos clínicos • Trate los desechos contaminados con sangre, fluidos corporales, secreciones y excreciones como desechos clínicos, en conformidad con los reglamentos locales • Los tejidos humanos y los desechos de laboratorio que está asociados directamente con el procesamiento de muestras también deben considerarse como desechos clínicos • Los desechos cortopunzantes deben ser desechados en cajas rígidas e impermeables

  11. O R G A N I Z A C I Ó N P A N A M E R I C A N A D E L A S A L U D - O P S Controles ambientalesVentilaciónUbicación de pacientes

  12. O R G A N I Z A C I Ó N P A N A M E R I C A N A D E L A S A L U D - O P S Ventilación ambiental • Se requiere una tasa de ventilación ambiental mínima de 12 ACH* en: • las áreas de triage y de espera • cualquier área donde se realicen procedimientos que generan aerosoles asociados con transmisión de infección • Permitir una distancia de al menos 1 metro entre los pacientes en espera y en las áreas de triage • Los corredores usados para el transporte de pacientes deben estar bien ventilados • ________ • * ACH, cambios de aire por hora, por sus siglas en inglés

  13. O R G A N I Z A C I Ó N P A N A M E R I C A N A D E L A S A L U D - O P S Ubicación y cohorte de pacientes • Las mejores configuraciones por orden de preferencia son: • Habitaciones individuales para cada paciente • Formar cohortes de los pacientes con el mismo diagnóstico etiológico • Mantener una separación espacial de al menos 1 metro (3 pies) entre pacientes infectados y el resto de pacientes

  14. O R G A N I Z A C I Ó N P A N A M E R I C A N A D E L A S A L U D - O P S Ubicación de los pacientes con ERAOPCIÓN 1 • Habitaciones/salas individuales de prevención de la transmisión aérea: • para contener infecciones producidas por microorganismos nuevos que causan ERA transmitidos por vía aérea • deben tener una tasa de ventilación mínima de 12 ACH • la dirección del flujo de aire debe ser controlada • debe poder ventilarse natural o mecánicamente • ________ • * ACH, cambios de aire por hora, por sus siglas en inglés

  15. O R G A N I Z A C I Ó N P A N A M E R I C A N A D E L A S A L U D - O P S Ubicación de los pacientes con ERAOPCIÓN 2 - cohorte • Habitación compartida, adecuadamente ventilada: • deben tener una tasa de ventilación mínima de 12 ACH • debe tener dirección del flujo de aire controlada • ubicar a los pacientes con infectados o colonizados con el mismo patógeno, o información epidemiológica y clínica que sugiera diagnostico similar • separación de por lo menos 1 m entre las camas • ________ • * ACH, cambios de aire por hora, por sus siglas en inglés

  16. O R G A N I Z A C I Ó N P A N A M E R I C A N A D E L A S A L U D - O P S Transporte de pacientes y manejo de cadáveres

  17. O R G A N I Z A C I Ó N P A N A M E R I C A N A D E L A S A L U D - O P S Transporte de pacientes dentro de los establecimientos de salud • Para todas las ERA: • el paciente debe usar una mascarilla médica durante el transporte o cuando es necesario brindar atención fuera de la sala de aislamiento; • si no se dispone de mascarillas de tipo quirúrgico el paciente debe cubrir su nariz/boca al toser/estornudar • Además, para las ERA de potencial preocupación: • evitar el desplazamiento y transporte de los pacientes siempre que sea posible • los trabajadores de salud que transporta a los pacientes deben usar el EPP adecuado, seguido de la higiene de las manos • las superficies contaminadas deben limpiarse y desinfectarse

  18. O R G A N I Z A C I Ó N P A N A M E R I C A N A D E L A S A L U D - O P S Transporte de pacientes ambulatorios • Para todas las ERA: • los vehículos y el equipo reutilizable deben limpiarse y desinfectarse • Además, para las ERA de potencial preocupación: • evitar realizar procedimientos que generan aerosoles asociados con un riesgo definido de transmisión de patógenos • potenciar al máximo la ventilación en los vehículos de transporte • cuando sea posible, usar vehículos con compartimientos separados para el personal de transporte y los pacientes

  19. O R G A N I Z A C I Ó N P A N A M E R I C A N A D E L A S A L U D - O P S Manejo de cadáveres • Cuerpo colocado en bolsa impermeable desde antes de salir del servicio • Personal que lo prepara con EPP • Traslado rápido a la funeraria • Una vea adecuadamente embalsamado dentro de la bolsa de cadáver, puede ser removido para entierro, al féretro o para cremación con seguridad

  20. O R G A N I Z A C I Ó N P A N A M E R I C A N A D E L A S A L U D - O P S EPP para trabajadores de la salud que manipulan cadáveres • Bata de mangas largas resistente al agua de puños ajustados • Guantes de látex no estériles • Protección facial y ocular • Higiene de manos luego de retirar el EPP

  21. O R G A N I Z A C I Ó N P A N A M E R I C A N A D E L A S A L U D - O P S EPP para quienes realizan autopsias • El equipo se coloca en un vestidor antes de entrar a la sala de autopsias: • Equipo como para cirugía: pantalón, camisa, gorro • Batas descartables impermeables. • Respiradores N95 si se espera formación de aerosoles • Protección facial y ocular • Guantes para autopsia: Guantes de malla sintética a prueba de cortes • Botas altas hasta la rodilla

  22. GRUPO 1 SI SI 2 SI NO 3 NO SI 4 NO NO O R G A N I Z A C I Ó N P A N A M E R I C A N A D E L A S A L U D - O P S Recomendaciones de tratamiento médico, antiviral y profilaxis por la epidemia de influenza en personal de los servicios de salud Trabajador de salud con enfermedades crónicas Presencia de síntomas de Enfermedad tipo Influenza Pauta Recomendada Toma muestra respiratoria tratamiento antiviral. Vacuna si disponible. Profilaxis casos especiales. Suspensión laboral 5 días. Tratamiento sintomático. Vacuna si disponible. Profilaxis casos especiales.

  23. O R G A N I Z A C I Ó N P A N A M E R I C A N A D E L A S A L U D - O P S Manejo de muestras de laboratorioIncluye toma correcta de hisopado nasofaringeo

  24. O R G A N I Z A C I Ó N P A N A M E R I C A N A D E L A S A L U D - O P S Recogida de muestras y prácticasde laboratorio • Todo las ERA • Los trabajadores de salud deben usar EPP apropiados cuando recojan las muestras: respiradores N95, protectores de ojos y guates • Las muestras deben colocarse en las bolsas a prueba de escapes y marcarse con una etiqueta de peligro biológico • El personal que maneje muestras debe estar capacitado en los procedimientos de seguridad y descontaminación • Los laboratorios y su personal deben cumplir con las recomendaciones de bioseguridad específicas para cada microorganismo

More Related