90 likes | 322 Views
Ryska kasus. Ackusativ. Ackusativ: Semantik och syntaktiska funktioner. Semantik påverkat föremål mål riktning distans belägenhet gräns Syntaktiska funktioner direkt objekt Jag läser en bok. Я читаю книгу.
E N D
Ryska kasus Ackusativ
Ackusativ:Semantik och syntaktiska funktioner • Semantik • påverkat föremål • mål • riktning • distans • belägenhet • gräns • Syntaktiska funktioner • direkt objektJag läser en bok. Я читаю книгу. • (distributiv betydelse) Var och en fick tre rubel Каждый получил по три рубля. • adverbial 1.Jag kommer klockan 2Я приду в два часа. • 2.Jag åker till MoskvaЯ еду в Москву. • predikativMitt hus var(två gånger större.) Мой дом был в два раза больше. • attribut Hagel stora som äpplen slog ner blommorna. Град с яблоковеличиной побил цветы.
Rumsadverbial 1 1. Riktning a) Riktning(mål) • в och нa + ackusativ • Я еду вМоскву Jag åker till Moskva • Мы идём напочту Vi går till posten • за + ackusativ • Солнце зашло затучу Solen gicki moln b) Riktning (placering) • в och нa + ackusativ • Я кладу книгу на стол Jag lägger boken på bordet • Я кладу книгу в стол Jag lägger boken (in) i bordet (i bordslådan) • за + ackusativ • Мы сели за стол Vi satte oss vid bordet c) Riktning (träffade föremål) 0 (об) + ackusativ Биться как рыба об лёд sprattla som en fisk på isen; биться головой обстену slå huvudet mot väggen; удариться обугол стола slå sig mot hörnet på bordet Удариться локтем остол slå i armbågen i bordet.
Rumsadverbial 2 2. Distans uttryck UTAN PREPOSITION rörelseverb med prefixet ПРО • Oн проплыл 100 метров. Han har simmat 100 meter • Я прошёл один километр. Jag har gått 1 kilometer. 3. Gränsackusativ (rum) • по+ ackusativ Я стою в водепоуши Jag står i vattnet upp till öronen • Я налил водыпо самый крайстакана. Jag hällde vatten i glaset ända upp till kanten. Belägenhet по+ ackusativ Я живу подругую сторону реки Jag bor på andra sidan älven.
Tidsadverbial 1 När? 1. В + klockslag, veckodag • в понедельник в два часа у нас лекция по русской грамматике (måndag klockan två har vi……..) • в полдень mitt på dagen; kl. 12.00 på dagen. • вполночь vid midnatt. 2. В+ dag, natt, tid ( då, under) • Война началась в ночьна 22 июня. Kriget började natten till 22 juni. • Водин прекрасный день… En vacker dag... • в эту минуту Just i detta ögonblick в это время -då - В это время мы были студентами – Då/ då för tiden var vi alla studenter во время войны under - Во время войны мы были солдатами. – Under kriget var vi soldater • в течение семестра under terminen/under terminens lopp 3. B + årstid, tid, väder • впрошлую зиму ( прошлой зимой) förra vintern • в настоящее время - för närvarande • в ближайшее время - inom den närmaste tiden/ snarast • вплохую погоду - vid dåligt väder вшторм - vid storm 4 När? (Hur långt före…?) за + ack + до • Мы приехали за неделюдо конгресса. Vi kom en vecka före kongressen 5 När? (hur länge sedan?) ackusativ +тому назад för .......sedan - • Мыприехалинеделю/год, час тому назад. Vi komför en vecka/ ett år/ en timme sedan
Tidsadverbial 2 hur länge pågick det ? (Tidsrymd) 1. uttryck UTAN PREPOSITION på ryska Две недели ждали они помощи. I två veckor väntade de på hjälp • Три часа мы сидели на вокзале. I tre timmar satt vi på järnvägstationen • Первую половинуотпуска я проболел Underfösta delenav semestern var jag sjuk 2. OBS! vid verb med prefixet ПРО + tidsuttryck • Я прожил там два месяца.Jag bodde däri två månader. • Он прослужил в армии три года Jag tjänstgjorde iarmén i 3 år. 3. каждый, весь, целый+ tidsuttryck Он просыпался каждые два часа Han vaknade var tredje timme (på ryska säger man varje två timmar) • Я живу здесь всю жизнь Jag har bott här hela mitt liv • Я был в Италии целый месяцJag var i Italien en hel månad. 4. С + ackusativ(ungefär) • Она сидела сминуту неподвижно. Hon satt orörlig cirka1minut. • Я ждал моего друга счас. Jagväntade på min vän ungefär1 timme • Я прожил там сгодJag bodde där ett år ungefär.
Tidsadverbial 3 tidsrymd -fortsättning Hur lång tid tog det? 5 ЗА + ackusativ загоды учёбы в университете он поседел under universitetsåren blev han gråhårig • за + resultativa verb • я написал статьюзаодин вечер Jag skrev artikeln på en kväll • я выучил русский за годJag lärde mig ryska på ett år 6. För hur lång tid? На+ ackusativ Он уехал в отпуск нанеделю. Han reste på semester på en vecka Тidigare?senare? На+ ackusativ Oн приехал нанеделюраньше/позже. Han kom en vecka tidigare/senare Gränsackusativ från vilken tid… på vilken tid? По +ackusativ С маяпоиюнь я был в отпуске.Från maj till juni var jag på semester. Я занят повтороемарта.Jag är upptagen t.o.m.den 2 mars
Attribut och predikativ • Attribut MÅTT: Hur stor? a) в+ ackusativ • сумма впять рублей summan påfem rubel • дом вчетыре этажа 4 våningshus • втри раза больший (mera, mindre om omfång, mängd, storlek) tre gånger mer/… • Втри раза больший дом стоял рядом ett tre gånger större hus stod bredvid. b)С + ackusativ (ungefärlig storlek) • яблоко скулак ett äpple stort som en knytnäve • град скуриное яйцоhagel stora som hönsägg • мальчик с пальчик en pojke liten som ett finger, tummeliten • Predikativ 2. MÅTT: hur mycket större/mindre äldre/yngre? на+ ackusativ Oн был наголову выше меня Han var ett huvud längre än jag • Oн нагод моложе меня Han var ett år yngre än jag в+ackusativ(mera, mindre om omfång, mängd, storlek)tre gånger mer/… • Мой дом былвтри раза большeMitt hus var 3 gånger större
Riktnings ackusativ OBS!!! speciella fall ! B+ ackusativ plural • Идти вгости - gå på besök/kalas • пригласить вгости – bjuda på kalas/bjuda hem • пойти ему вжёны–bli hans hustru; • уйти влюди – gå ut bland människorna • выбрать в президенты – välja till president. • Ackusativ plural = Nominativ plural står i dessa fasta uttryck för att språket behandlar dessa substantiv i pluralform som kategori och inte som levande personer!