90 likes | 240 Views
Károli fordítású Biblia alapján. Főpapi viselet 2Móz 28, 39,1-31
E N D
Károli fordítású Biblia alapján Főpapi viselet 2Móz 28, 39,1-31 „Örvendezvén örvendezek az Úrban, örüljön lelkem az én Istenemben; mert az üdvnek ruháival öltöztetett fel engem, az igazság palástjával vett engemet körül, mint vőlegény, aki pap módon ékíti fel magát, és mint menyasszony, aki felrakja ékességeit.” Ézs 61, 10
A főpapi öltözék fő részei: • Hósen (28,15-30; 39,8-21) • Efód (28,6-14; 39,2-7) • Palást (28,31-35; 39,22-26) • Kockás len köntös (28,39; 39,27) • Süveg (28,36-38; 39,28,30-31) • Öv (28,39; 39,29) • „Gyolcs lábravaló” (28,42; 39,28) • Kol 3,12-14 • A főpapi öltözék anyagai (28,5; 39,1-3): • Arany → a Fiú dicsősége • Kék fonál → a Fiú származása • Bíborpiros fonál → a Fiú királysága • Karmazsin fonál → a Fiú szenvedése • Lenfonál → a Fiú tisztasága, szentsége
Az efód és részei: • jelentése: rákötni, Isten elfedez • térdig ér • elülső és hátsó darabból áll vállkötővel összekapcsolva • 2 db ónixkő „emlékezés kövei” életkorok szerint 6-6 név • szeretett nép vállon hordozása → a váll az erő és hatalom jele • arany karikák a szeretet kapcsát és a végtelenség képét jelentik • Sámuel is hordta gyerekkorától 1Sám 2, 18; 14, 3 Ahija; 22, 8 nóbi szentély papjai • Dávid és Abjáthár1Sám 22, 20; 23, 6; 9-13; 30, 7 • (2Sám 6, 14)
A hósen (28,15-30; 39,8-21): Eltérések az Új fordítással: Szárdiusz → rubin Gyémánt → jáspis Jácint → opál Jáspis → nefrit Születési időrend szerint! Topáz = Simeon m Zafír = Dán Zafír = Naftáli yln Szárdiusz = Rúben bar Smaragd = Júda hdhiy Smaragd = Lévi wle Karbunkulus = Dán Karbunkulus = Júda hdhiy Gyémánt = Gád d Gyémánt = Naftáli yln Jácint = Gád d Jácint = Áser ra Ametiszt = Zebulon lbz Ametiszt = Izsakhár rk Krizolit = Efraim rpa Krizolit = Zebulon lbz Agát = Áser ra Agát = Izsakhár rk Jáspis = Benjamin mynb Ónix = Manasse hnm Ónix = József y
A hósen (28,15-30; 39,8-21): Eltérések az Új fordítással: Szárdiusz → rubin Gyémánt → jáspis Jácint → opál Jáspis → nefrit Táborozási rend szerint! Topáz = Izsakhár rk Zafír = Efraim rpa Szárdiusz = Zebulon lbz Smaragd = Júda hdhiy Karbunkulus = Rúben bar Gyémánt = Naftáli yln Jácint = Simeon m Ametiszt = Áser ra Krizolit = Gád d Jáspis = Dán Agát = Manasse hnm Ónix = Benjamin mynb
A hósen („arany mellpajzs”) jelképe, jelentése: • társaink, mint drágakövek • efóddal együtt → „váll és szív szolgálata” • Urim (fény, világosság) és Thummim (tökéletesség, szentség, igazság, jog) • → az Úr akaratának megtudakolása pl. 4Móz 27, 21; 1Sám 28, 6; Ezsd 2, 63; Neh 7, 65 (2Móz 28, 30; 3Móz 8, 8; 5Móz 33, 8) • A „gyolcs lábravaló”: • a kockás köntös alatt • csípőtől a combig ért • „befödjék azoknak mezítelen testét” (42) • A kockás len köntös: • megmosatás után! • „a szentek igazságos cselekedetei” Jel 19, 8 • ezzel nem csak a főpap rendelkezett
A kék palást: • „Aki a mennyből jött” → az Isten-emberre mutat • Csengettyűk: • zsidó hagyomány szerint 72 db • a kárpit előtt tartózkodók hallhatták a szentélyben szolgáló főpapot • bizonyságtétel, igehiretése • Gránátalmák: • gyümölcstermés pl. Vigasztaló Jn 14, 16; Atyához járulás lehetősége Jn 14, 13-14 • - Krisztus annyi gyümölcsöt termett, amennyi Igét hirdetett • értünk mondott imái és azok meghallgatása
Az öv: • szolgálat jelképe • 1Kir 18, 46 Illés; 2Kir 4, 29 Elizeus Géházinak; Lk 17, 8 Jézus; Jn 13, 4; Jel 1, 13 Jézus felövezve; Ef 6, 14 • A süveg: • gyolcsból készült • a főpapot „megkoronázták” a süve-gen • arany homloklap: • „Szentség az Úrnak!” = • hwhyl vdqth • Jel 13, 16-18 • Zak 14, 20-21
Felhasznált irodalom • Kép: Georg R. Brinke; A szent sátor szimbólumai, Evangéliumi Kiadó, 1997. • Georg R. Brinke; A szent sátor szimbólumai, Evangéliumi Kiadó, 1997. • Arno C. Gaebelein; Ószövetségi Kommentár, Evangéliumi Kiadó, 2002. „Ti pedig választott nemzetség, királyi papság, szent nemzet, megtartásra való nép vagytok, hogy hirdessétek Annak hatalmas dolgait, a ki a sötétségből az ő csodálatos világosságára hívott el titeket” 1Pt 2, 9