1 / 75

Recherchez vos ancêtres sur l’île d’Ischia

Recherchez vos ancêtres sur l’île d’Ischia. « né à Ischia… » une formule ambigüe!. En fait, « Ischia » peut aussi bien désigner la ville d’Ischia que l’île elle-même. Paroisses de l'île d'ISCHIA. En cas de blocage, ne pas hésiter à chercher dans toutes les paroisses. Quelques pistes ….

varden
Download Presentation

Recherchez vos ancêtres sur l’île d’Ischia

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Recherchez vos ancêtressur l’île d’Ischia

  2. « né à Ischia… »une formule ambigüe!

  3. En fait, « Ischia »peut aussi bien désigner la ville d’Ischia que l’île elle-même

  4. Paroisses de l'île d'ISCHIA

  5. En cas de blocage, ne pas hésiter à chercher dans toutes les paroisses.

  6. Quelques pistes ….

  7. Les index

  8. Les index ont été rédigés postérieurement aux actes.D’où certaines erreurs de graphies, de pages… parfois quelques oublis.

  9. … et même parfois quelques oublis.Les corrections se font au coup par coup….

  10. Les actes de baptêmes, mariages et sépultures ont été rédigés, en latin, par les curés des paroisses…

  11. Certains registres sont en fait des compilations d’actes de registres antérieurs…

  12. Les renseignements contenus dans les actes sont donc très inégaux, suivant les époques ou les curés qui les ont rédigés!

  13. Il faut donc être conscient qu’il n’y a rien de commun avec l’état civil que nous connaissons en France.

  14. Ne pas se bloquer sur une écriture définie du patronyme!

  15. Il peut y avoir plusieurs orthographes d’un même patronyme…

  16. … au fil du temps ou selon les curés qui ont rédigés les actes.

  17. Quelques exemples trouvés récemment

  18. SCALADE SCALADI SCALA

  19. NAPOLIONENAPOLEONENOBILIONENABILIONE

  20. JORIOJUORIODE JORIODE JUORIODI JUORIODI JORIOD’ORIO

  21. Il faut donc penser à toutes ces éventualités lors de la recherche.

  22. Les actes de mariages

  23. En principe, ce sont les actes les plus intéressants…

  24. A moins d’une certitude, il ne faut pas se focaliser sur une paroisse!

  25. Nos ancêtres n’hésitaient pas à se déplacer pour trouver une épouse dans une paroisse voisine de la leur.

  26. En cas de blocage, ne pas hésiter à chercher le mariage dans les diverses paroisses de l’île.

  27. Là encore, ce sont les actes récents qui sont les plus riches en renseignements très utiles…

  28. Registre M05 de San Sebastiano de Barano

  29. Une mine de renseignements! Les actes de ce registres sont rédigés selon un modèle pré imprimé et de ce fait, ils contiennent de nombreux détails qui permettent de remonter très rapidement dans le temps…

  30. La date : 1893 La paroisse : San Sebastiano de Barano  (et la villa de Casamicciola) L’époux : Raffaele Monti Ses parents : Aniello & Giovanna Ferrara La paroisse de l’époux : Casamicciola L’épouse : Concetta Buono Ses parents : Michele & Filomena Mira La paroisse de l’épouse : San Sebastiano de Barano L’âge de l’épouse : 18 ans Les témoins présents : Salvatore Nicoletti & Aniello Mattera.

  31. Les recherches qui en résultent A Santa Maddalena de CASAMICCIOLA Le mariage des parents de l’époux : Aniello Monti & Giovanna Ferrara Dès que le registre sera informatisé, le baptême de l’époux, la naissance de Raffaele Monti A San Sebastiano de BARANO Le baptême de l’épouse : Concetta Buono vers 1875 Le mariage des parents de l’épouse : Michele Buono & Filomena Mira vers 1870

  32. Registre M08 de San Vito d’Ischia

  33. Die 31 Octombris 1803 Ischiae Vincentius Attenasio filius qm Paschalis Villae Campaniani, et Arcangela Catuognifilia qm Andreae & Dianae Mascolo hujus civitatis, ac Parociae, actis popula declariationsbus, nulloque Canonico impedimento habita licentia hujus Episcopalis Curiae, a me subscripto Aeconomo Curato in Parrochiali Ecclesia Collegiata Spiritus Sancti servata forma S.C.T. fuerunt per verba de presenti in Matrimonium conjuncti, presentibus pro testibus Rdo D. Vincentio Castaldi, et Nicolao Agnello Mattera, et in fidem… Franciscus Curci Aeconomus Curatus

  34. La date: 31 octobre 1803 Eglise paroissiale :Collegiata Spirito Sancto L’époux : Vincenzo Attenasio La paroisse de l’époux: CAMPAGNANO Le prénom de son père : Pasquale (+) L’épouse : Arcangela Catuogno Ses parents :  Andrea (+) et Diana Mascolo La paroisse de l’épouse: Collegiata Spirito Sancto d’Ischia Les témoins présents : Vincenzo Castaldi et Nicola Aniello Mattera

  35. Les recherches qui en résultent A San Domenico de CAMPAGNANO Le baptême de l’époux Vincenzo Attenasio : fils de Pasquale, vers 1780, A San Vito d’ISCHIA Le baptême de l’’épouse : Arcangela Catuogno vers 1780 Le mariage des parents de l’épouse : Andrea Catuogno et Diana Mascolo vers 1770

  36. Registre M03 de San Vito d’Ischia

  37. Die 17 Maji Anno 1724 . Ego infrascriptus Sacerdos, Nicola Cigliano et Prudentia Colonna ex licentia Rev. Parroch. D. Thomae Morgioni in Ecclesia Parrochiali Spiritus Sancti in matrimonium conjunxi, ibídem presentis testibus Factis …………………….tribus debitis proclamationibus

  38. L’année : 17 mai 1724 L’époux : Nicola Cigliano L’épouse : Prudenzia Colonna

  39. Les recherches sont plus difficiles à menerA San Vito d’ISCHIA> Le baptême de l’époux Nicola Cigliano,vers 1700,> Le baptême de l’’épouse : Prudenzia Colonna,vers 1700. Les actes de décès pourraient aussi aider. Il faudrait les rechercher dans les registres postérieurs au mariage, donc à 1724.

  40. Le mariage était la plupart du temps célébré dans la paroisse de l ’épouse.

  41. Comment utiliser un acte de mariage ?

  42. Lorsqu’un acte de mariage a été localisé, il faut donc commencer par chercher le baptême de l’épouse de la paroisse concernée, ce qui permet de remonter une génération au-dessus..

  43. Les actes de baptêmes

  44. Sauf exception, ils contiennent peu de renseignements…

  45. Les baptêmes des enfants ont lieu, en général, dans la paroisse de l’époux. On y trouve parfois le(s) prénoms des grands-parents.

  46. Hélas il y a des exceptions!Par exemple ma trisaïeule, dont les parents s’étaient mariés à San Vito d’Ischia, est née à Gaeta !

  47. En cas de blocage, il ne faut donc pas hésiter à chercher dans les autres paroisses.

  48. Lorsqu’on a trouvé l’acte de baptême d’un enfant, on peut aussi chercher le baptême de son père dans la même paroisse.

More Related