1 / 14

A LITERATURA GALEGO-PORTUGUESA MEDIEVAL

CUESTIÓNS XERAIS. A LITERATURA GALEGO-PORTUGUESA MEDIEVAL. PERIODIZACIÓN DA LITERATURA GALEGA. ÉPOCA MEDIEVAL -Etapa pre-afonsina (1196-1245) ‏ -Etapa afonsina (1245-1284) ‏ -Etapa dionisíaca (1284-1325) ‏ -Etapa posdionisíaca (1325-1354) ‏ *Etapa da Escola galego-castelá(1354-1445)

wilma
Download Presentation

A LITERATURA GALEGO-PORTUGUESA MEDIEVAL

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. CUESTIÓNS XERAIS A LITERATURA GALEGO-PORTUGUESA MEDIEVAL

  2. PERIODIZACIÓN DA LITERATURA GALEGA • ÉPOCA MEDIEVAL -Etapa pre-afonsina (1196-1245)‏ -Etapa afonsina (1245-1284)‏ -Etapa dionisíaca (1284-1325)‏ -Etapa posdionisíaca (1325-1354)‏ *Etapa da Escola galego-castelá(1354-1445) *Etapa da Escola castelá portuguesa (fs.XV-ps.XVI)‏ • SÉCULOS ESCUROS (XVI-XVII)‏ • ILUSTRACIÓN (XVIII)‏ • REXURDIMENTO (XIX)‏ -Precursores (1808-1863)‏ -Rexurdimento Pleno (1863-1888)‏ -Decadencia Finisecular (1888-1914)‏ • S.XX-HOXE -Segundo Rexurdimento (1914-1939)‏ -Silencio (1939-1950)‏ -Lenta Eclosión (1951-1981)‏ -Actualidade (1981-Hoxe)‏

  3. ORIXES • s.IX (s.VIII): -aparece o galego. • S.XII: -primeiros textos en galego. -empezan a separarse galego e portugués [Portugal,1143]. -Latín deixa de ser a lingua literaria occidental. • Na Idade Media: -Literatura oral e xograresca. -Predominio: cantares épicos ·herdanza xermánica. ·dende o s.VIII-ata s.XI/XIII fíxanse na escrita (Chanson de Roland, fs.XI; Cantar del Mío Cid, 1140). -Crecemento económico => troco dos hábitos guerreiros => refinamento dos costumes e valorización da muller => xorde unha poesía lírica amorosa en lingua romance: Poesía Trobadoresca (1º movemento literario europeo).

  4. A CULTURA TROBADORESCA: EUROPA • Orixe: Occitania [corte de Poitiers, ducado de Aquitania]. • Quen: -Duque Guillerme IX (1071-1126). *Con quen xorde. *1º trobador en romance. -Alienor de Aquitania (1122-1204). *Con quen se espalla. *Neta de Guillerme IX. *Raíña de Francia e Inglaterra.

  5. A CULTURA TROBADORESCA: EUROPA • Do 1.100 ao 1.300 (época dourada). -case 350 trobadores. -máis de 2.500 composicións. • fs.XII-ps.XIII: -Na maioría dos reinos occidentais hai unha escola trobadoresca propia. -Moitos escriben na lingua vernácula (por 1ª vez).

  6. A CULTURA TROBADORESCA: LÍRICA GALEGO-PORTUGUESA • Península Ibérica: -zona musulmana: non troba. -zona catalán-falante: provenzal. -resto (incluso de fóra da península): usa o galego. *Porque: a) proximidade lingüística (castelán, leonés e galego, son romances). b) Papel dominante de Galiza nos reinos occidentais: -nobreza moi poderosa (incluso fóra). -Tumba do apóstolo (camiño de Santiago, 814). -poder socio-político => poder lingüístico-cultural. • Como chega a cultura trobadoresca? -Camiño de Santiago =>espallamento do románico e de xograres e trobadores. -Monxes de Cluny. Dende o s.XII recuperación cultural en Galiza. -Contactos Nobiliares.Nobres franceses participaron nas campañas contra os musulmáns.

  7. A LÍRICA GALEGO-PORTUGUESA:ETAPAS • O texto máis antigo: “Ora faz ost’o senhor de Navarra” (sirventés político, 1196?). • Antes xa debía haber produción. • 1ª) Etapa pre-afonsina (ou de adaptación): -1196-1245. ·Portugal: Sancho I (1185-1211), Afonso II (1211-1223) e Sancho II (1223-1245). ·Galiza e León: Afonso VIII (1188-1230). *Dende 1230 a coroa galego-leonesa vencéllase á castelá [Fernando III(1230-1252)] -Rápida difusión. -Tipos: 1ª) Etapa preliminar: 2ª) Etapa preafonsina propiamente dita: -Xogral. -Trobador. -Policentrismo. -Castela, León e Galiza. -Mobilidade. -Pouca Mobilidade.

  8. A LÍRICA GALEGO-PORTUGUESA:ETAPAS • 2ª) Etapa afonsina (ou periodo áureo): -1245-1284. ·Portugal: Afonso III (1243-1279). ·Castela, León e Galiza: Afonso X (1252- 1284). -Principal centro difusor: Toledo. -Trobador e xogral. -Castela, León e Galiza. -Mobilidade. • 3ª) Etapa dionisíaca (ou periodo arxénteo): -1284-1325. ·Portugal: D. Dinís (1279-1325). - Principal centro difusor: Portugal. -Trobador e xogral. -Portugal. -Escasa mobilidade. • 4ª) Etapa pos-dionisíaca (ou de recompilación): -1325-1354. ·D. Pedro de Portugal “Conde de Barcelos” e D. Afonso Sánches. -Do poético á prosa histórica e de fición. -Trobador e xogral. -Portugal. -Mobilidade practicamente nula.

  9. A LÍRICA GALEGO-PORTUGUESA:ETAPAS • 5) Etapas posteriores. 5.1) Escola Galego-castelá -1354-1445. ·Troco nos gustos + ruptura do vencello de sangue (dúas novas dinastías: Trastámara, 1369 [Castela] e Casa de Avís, 1385 [Portugal]) => Ruptura total. -Consolidación: Castela e Portugal vs. Galiza cae no esquecemento. -Poetas: castelán para as novas formas do Renacemento e galego para vellas formas trobadorescas. -Obra recollida no Cancioneiro de Baena (1445).

  10. A LÍRICA GALEGO-PORTUGUESA:ETAPAS 5.2) Escola castelá-portuguesa: -2ª ½ do s. XV-ps.XVI. -Crecemento económico portugués cos territorios de ultramar => nacemento dunha obra cortesá propagandística. -Emprego o portugués para as composicións (o 10% é castelán). -Obra recollida no Cancioneiro Geral de Resende de Oliveira (1516).

  11. AUTORES E INTÉRPRETES • Poesía trobadoresca: -Valor lúdico-formativo-informativo. -Da corte ao pobo. -Poesía asociada a unha música. • Tipos: -Trobador: non ambulante; canta; compón; orixe nobre (na galega-portuguesa). -Xogral: ambulante; canta (e outras actividades); compoñen ou non; orixe popular. -Segrel: ambulante; canta; compón; orixe nobre baixa. -Xogralesa, cantadeiras, danzareiras e soldadeiras.

  12. A TRADICIÓN MANUSCRITA • 1680 textos e máis de 150 poetas. • Tipos: • Manuscritos Contemporáneos: ·fs.XII-ps.XIV. ·música e poesía unidas. ·Cancioneiro de Ajuda (A): -Por que? Atópase no Palacio de Ajuda (Lisboa). -Notación musical e miniaturas (pero incompleta). -310 composicións. -Descoñécense os autores. -Cantigas de amor (probablemente parte dunha obra máis ampla). ·Pergamiño Vindel (N): -Por que? Descuberto no forro dun códice por un libreiro madrileño (Pedro Vindel). -Folla solta dun cancioneiro ou folla voandeira dun xogral (onde transcribían o seu repertorio). - 7 cantigas de amigo de Martín Códax. -Anotación musical nas 7 cantigas. ·Pergamiño Sharrer (L) [ou Manuscrito da Torre do Tombo]: -Por que? Descuberto polo profesor norteamericano Harvey L. Sharrer no forro dun libro no Arquivo Nacional da Torre do Tombo -7 cantigas de amor do rei D. Dinís. -Posiblemente folla solta dun concioneiro individual hoxe perdido Livro de Trovas de el-Rei D. Dinís.

  13. A TRADICIÓN MANUSCRITA -Apógrafos Renacentistas: ·s.XVI-s.XVII. ·Separación música e poesía. ·Italia. ·Angelo Colocci: -Tavola Colocciana: índice de autores. -Arte de Trovar: tratado de poética medieval. -E dúas obras: ·Cancioneiro da Biblioteca Nacional de Lisboa (B) [ou Cancioneiro Colocci-Brancuti]: -Por que?: Obra realizada por Angelo Colocci descuberta na biblioteca do nobre Paolo Brancuti a mediados s. XIX e que hoxe se conserva na Bilbioteca Nacional de Lisboa. -A compilación máis ampla (1647 cantigas). -Tódolos xéneros. -150 autores. -Copia do Livro das Cantigas do Conde de Barcelos (s.XIV). ·Cancioneiro da Biblioteca Vaticana (V): -Por que?: Ordenado por Ángelo Colocci e conservado na Biblioteca Vaticana. -1200 cantigas (todas aparecen en B). -Ten unha copia do fs.XVI-ps.XVII Cancioneiro da Bancroft Library (descuberto en Madrid en 1857).

  14. A TRADICIÓN MANUSCRITA -Outros Textos Manuscritos: ·Texto da Biblioteca Nacional de Madrid (M). ·Texto da Biblioteca Pública Nacional do Porto (P). *Copias do s.XVII da tenzón entre Afonso Sánches e Vasco Martíns de Resende. *O seu valor é só histórico.

More Related