80 likes | 322 Views
FORESTIERISMI NEI GIORNALI. CONFRONTO TRA ITALIA E POLONIA (Włochy i Polska). A cura di Natalia M. Stadnicka. IPOTESI. L`analisi si concentra su tre articoli dei quotidiani italiani e su tre articoli dei giornali polacchi.
E N D
FORESTIERISMI NEI GIORNALI CONFRONTOTRA ITALIA E POLONIA (Włochy i Polska) A cura di Natalia M. Stadnicka
IPOTESI • L`analisi si concentra su tre articoli dei quotidiani italiani e su tre articoli dei giornali polacchi. • Gli articoli presi in considerazione riguardano l`ambito dell`economia e della politica. • Si ipotizza che il forestierismo sia un fenomeno GLOBALE, con forestierismi differenti nell`italiano e nel polacco.
COSA E` UN FORESTIERISMO? A COSA SERVE? • Il termine forestierismoviene usato per indicare parole o espressioni di matrice straniera. Ha la funzione di colmare lacune lessicali nella lingua che accoglie il termine. • Si distingue in: • PRESTITO DI NECESSITA`: parole introdotte quando viene scoperto un nuovo oggetto o comunque entra un nuovo referente, riempiendo un vuoto lessicale o semantico . • PRESTITO DI LUSSO O PRESTIGIO: esiste gia` nella lingua un termine col medesimo significato. Si usa per la particolare sfumatura espressiva e per aumentare il prestigio di cio`che designa. • Nella lingua scritta le costruzioni linguistiche straniere, possono avere effetti sul lessico o sulla morfologia della lingua ospite: • PRESTITO INTEGRATO: quando la lingua che lo accoglie ne modifica la forma per adeguarlo al proprio sistema morfologico o fonologico. • PRESTITO ACCLIMATATO: quando il materiale fonico non viene modificato, o viene modificato solo inconsapevolmente sul piano intonativo.
LISTA DEI FORESTIERISMI TROVATI RZECZPOSPOLITA:lider, sojusz, ankieta, premier, szef, afera, partia, efekt, media, dialog, syndrom, bunt, balans, gwarancja. NOWINY: promocja, rabat, model, asortyment, galanteria, oferta. SUPER EXPRESS: premier, minister. • LA STAMPA: motorshow, ultra-pop, sexy, kermesse, promotor, partnership, joint venture, derby, dossier. • IL MESSAGGERO: spread, outlook, non farm payrolls, record, surplus, governance, premier, trading, commodity. • IL SOLE 24 ORE: stress test, held to maturity, performance, spread, available for sale, trading, impairment test, default.
ANALISI DEI FORESTIERISMI TROVATI A-N ITALIA POLONIA • AVAILABLE FOR SALE: termine inglese. Indica titoli pronti per la vendita. • COMMODITY: termine inglese. Indica merce/prodotto. • DEFAULT: termine inglese. Indica insolvenza di una banca o paese nei confronti dei debiti. • DERBY: termine inglese. Indica gara/incontro molto importante. • DOSSIER: termine francese. Indica raccolta di documenti. • GOVERNANCE: termine inglese. Indica conduzione. • HELD TO MATURITY: termine inglese. Indica da tenere fino a scadenza. • IMPAIRMENT TEST: termine inglese. Indica verifica delle perdite di valore. • JOINT VENTURE: termine inglese. Indica accordo di collaborazione. • KERMESSE: termine francese. Indica esibizione/manifestazione.. • MOTORSHOW: termine inglese. Indica l`esibizione acrobatica di motoveicoli. • NON FARM PAYROLLS: termine inglese. Indica stipendiati nel settore non agricolo. • AFERA: termine franceseaffaire. Indica awantura. • ANKIETA: termine francese enquete. Indica formularz pytań. • ASORTYMENT: termine francese assortiment. Indica zestaw. • BALANS: termine francese. Indica równowaga. • BUNT: termine tedesco bund. Indica protest. • DIALOG: termine greco. Indica rozmowa. • EFEKT: termine latino effectus. Indica skutek. • GALANTERIA: termine francesegalanterie. Indica szyk. • GWARANCJA: termine francese garantie. Indica zapewnienie. • LIDER: termine inglese leader. Indica przewodnik. • MEDIA: termine inglese. Indica środki masowego przekazu. • MINISTER: termine tedesco. Indica urzędnik. • MODEL: termine francese. Indica wzór.
ANALISI DEI FORESTIERISMI TROVATI O-Z ITALIA POLONIA • OUTLOOK: termine inglese. Indica sentimento verso un`azienda. • PARTNERSHIP: termine inglese. Indica comunanza di interessi. • PERFORMANCE: termine inglese. Indica prestazione. • POP: termine inglese. Abbreviazione di popular. • PREMIER: termine francese. Indica primo ministro. • PROMOTOR: termine inglese. Significa promotore. • RECORD: termine inglese. Indica risultato massimo ottenuto. • SEXY: termine inglese. • SPREAD: termine inglese. Indica contratto di borsa a premio. • STRESS TEST: termine inglese. Indica esami sotto sforzo. • SURPLUS: termine francese. Indica l`eccesso. • TRADING: termine inglese. Indica commercio. • ULTRA: termine francese. Indica l`eccesso. • OFERTA: termine tedesco offerte. Indica propozycja. • PARTIA: termine latinopars,partis. Indica część. • PREMIER: termine francese. Indica pierwszy. • PROMOCJA: termine inglesepromotion. Indica wyprzedaż. • RABAT: termine tedescorabatt. Indica zniżka. • SOJUSZ: termine russosojuz. Indica związek. • SYNDROM: termine grecosyndromos. Indica objawa. • SZEF : termine francese chef. Indica przywódca.
CONCLUSIONI Come sostenuto nell`ipotesi, il forestierismo e`un fenomeno GLOBALE presente sia nei giornali italiani che in quelli polacchi. Nei giornali polacchi troviamo i forestierismi INTEGRATI, che provengono da sei lingue, con prevalenza del francesismo. Nei giornali italiani troviamo i forestierismiACCLIMATATI, provenienti da due lingue, con prevalenza dell`anglicismo.