160 likes | 411 Views
ACTFL Proficiency Guidelines. No son modelo curricular, ni una metodología Describen las habilidades de la lengua jerárquicamente Dan ideas para organizar la instrucción. ACTFL: cinco hipótesis (necesitan una revisión constante).
E N D
ACTFL Proficiency Guidelines • No son modelo curricular, ni una metodología • Describen las habilidades de la lengua jerárquicamente • Dan ideas para organizar la instrucción
ACTFL: cinco hipótesis (necesitan una revisión constante) • Hipótesis1: los estudiantes deben tener oportunidad de practicar la lengua en varios contextos. Aprender la lengua en contexto y aplicar lo que se aprende a situaciones reales. • Contextos para nivel “Novice” e “Intermediate”: supervivencia (comida, ropa, reserva de hoteles, transporte), manejarse en situaciones cotidianas (la escuela y el trabajo) • Pregunta y respuesta, discutir o escribir sobre temas concretos: la familia, antecedentes e intereses. • Niveles más bajos: material memorizado o información biográfica, experiencias, intereses personales. • Niveles más altos: podrán escribir/hablar sobre temas abstractos
ACTFL: cinco hipótesis (continuación) • Corolario 1: expresar su propio significado, no favorecer sólo la memorización. Uso de la lengua creativa • Corolario 2: comunicación activa entre los estudiantes. Actividades en grupos pequeños o en parejas. Práctica de la lengua para un propósito real. Esto es mejor que “teacher-centered” • Corolario 3: Práctica de lengua creativa. Para pasar al nivel intermedio tienen que poder crear con la lengua. Paráfrasis, pensar muchas respuestas, dejar actuar creativamente. • Corolario 4: Uso de lengua auténtica. Documentos para viajar, folletos turísticos, hojas para completar datos biográficos, diarios, revistas, vídeos de intercambios auténticos o simulados. Tiene que haber oportunidades para el uso de la lengua natural.
ACTFL: cinco hipótesis (continuación) • Hipótesis 2: permitir practicar diferentes funciones. Aula tradicional: el aprendiz sólo responde preguntas. Se debe permitir que el aprendiz haga preguntas, cuestione, persuada. Presentar el material en secuencia • Novice: uso de material memorizado: nombrar, identificar objetos, gente, lugares. • Intermediate: crear con la lengua, expresiones no limitadas a situaciones familiares; realizar y responder preguntas. • Advanced: narrar y describir en presente, participar en conversaciones casuales, dar instrucciones, enfrentar problemas propios de la cultura que se está aprendiendo • Superior: hipotetizar, apoyar sus opiniones, describir en detalle, narrar en detalle.
ACTFL: cinco hipótesis (continuación) • Hipótesis 3: corrección. Uso de la lengua que transmita un mensaje preciso y coherente. • En contra de la corrección del error: Terrell 1977, 1982; Krashen 1982; VanPatten 1987; Savignon 1988) • Tiene impacto positivo: Long 1983, Swain 1985; Ligthbown y Spada 1990). • Long (1977) distinción entre “feedback” y “correction”. Feedback: dar a los estudiantes información y, así, pueden determinar si su producción es correcta. “Correction”: resultado del “feedback” • Corrección directa e inmediata o indirecta y no inmediata. Se puede usar la instrucción basada en la forma (form-focus) en una aproximación orientada a la proficiencia. Se debería hacer algo ecléctico.
ACTFL: cinco hipótesis (continuación) • Hipótesis 4: Se debe responder a necesidades afectivas además de las cognitivas. Adaptar las actividades de la clase a lo que desea la mayoría de los aprendices. Disminuir la ansiedad. Stevick (1980) señala la relación entre la actuación deficiente y la tensión en clase. Krashen (1982): filtro afectivo. Brown (1984): disminución de la ansiedad e inhibición para que se incremente el input comprensible, pero ansiedad demasiado baja hará fallar por falta de motivación. • Hipótesis 5: Comprensión cultural: se debe promover la sensibilidad hacia la cultura de la lengua que se estudia y preparar al aprendiz para vivir armoniosamente en la otra cultura.
Metodologías: ¿cuáles están orientadas a la proficiencia? • Grammar-Translation: se usó para enseñar latín y griego y fue aplicada a las lenguas modernas. • Características: • Aprender reglas gramaticales y listas de palabras en las dos lenguas. Largas explicaciones gramaticales. • Después de aprender las reglas, traducción de ejercicios. • La comprensión de las reglas y de las lecturas se evalúa con la traducción. • Se comparan L1 y L2. • Pocas oportunidades para hablar y para escuchar. • Orientación a la proficiencia: casi nada. Puede servir para los niveles más avanzados.
Método directo: perspectiva racionalista • Berlitz y Goun. Se aprende a oír una lengua, escuchando; se aprende a hablar, hablando. Asociación directa entre las palabras y las frases con los objetos y acciones. • Características: • El aprendizaje comienza en el “aquí y ahora”. Objetos de la clase y acciones simples. • Dibujos ilustran el vocabulario y las acciones. No se traduce. Las definiciones se acompañan con paráfrasis. • Desde el principio, se usan frases completas en un discurso simple • Pronunciación correcta. Notación fonética. • Proficiencia: Usan lengua contextualizada y personalizada. Hay narración, descripción, pero en general la clase responde preguntas. El uso de fotos ayuda a entender la cultura de la lengua que se aprende y a adquirir vocabulario básico. Aprenden el uso de paráfrasis.
Método audiolingual: surge en paralelo con dos escuelas de pensamiento: en psicología, el conductismo; en lingüística: el estructuralismo. • Características: • Objetivo: los estudiantes tienen que tener la misma habilidad con la L2 que tienen con la L1. • Enseñar la L2 sin hacer referencia a la L1. • Estímulo-respuesta. Aprenden a hablar sin importar cómo la lengua está organizada. No piensan en sus respuestas. • Ejercitación sin explicación. • Tipos de ejercicios: “Repetition drills”: no se hacen cambios. Los estudiantes repiten el modelo que da el instructor. “Transformation drills”: los estudiantes hacen cambios mínimos, reforzados por el profesor o una grabación (sustitución de persona-número, transformaciones singular-plural; de tiempos, diálogo directo; traducciones). “Application activities”: adaptaciones de diálogos, ejercicios con respuesta abierta; se reorganizan diálogos de las narrativas; presentaciones orales guiadas.
Cognitive anti-method • Reacción al audiolingüismo. • Características • El aprendiz controla el aprendizaje de la L2. • Las personas tienen una habilidad innata para aprender una lengua. • No prestar atención a la forma. • No se adquieren los rasgos de la lengua uno por uno, sino que se adquiere la lengua globalmente. • Tolerancia de los errores. • La interferencia de L1 desaparecerá con la exposición a la L2. • Inconvenientes: método demasiado radical, pero luego se adaptará en el Natural Approach.
Cognitive-Code Method • Características: • Desarrollar en los estudiantes la misma habilidad que tienen los hablantes nativos • Conocer primero las reglas de la nueva lengua, desarrollar la competencia, antes de aplicarlas. • Se debe llegar a usar una lengua creativa • Deben entender el sistema de reglas, más que memorizarlo • Proficiencia: bastante orientada a la proficiencia. Los estudiantes hablan la mayor parte del tiempo, se usan actividades para crear con la lengua. • Inconvenientes: no se debería dedicar mucho tiempo a las explicaciones gramaticales, especialmente en la lengua nativa. Para que sea proficiente se deben dar explicaciones mínimas a través de la práctica contextualizada.
Communicative Language Teaching (Approach) • Características: • Significado es primario; la contextualización es un principio básico. • Alienta la comunicación desde el comienzo. • El orden secuencial está determinada por el contenido, la función y el significado que mantendrá el interés de los estudiantes. • Con frecuencia se puede usar la L2, pero es posible usar la L1 cuando es necesario. • Actividades para que los estudiantes alcancen sus necesidades de aprendizaje. • Objetivo: la competencia comunicativa. • Proficiencia: muy proficiente orientado a cantidades de ejercicios contextualizados.
Total Physical Response (TPR) • Basado en la adquisición de L1. Primero se desarrolla la comprensión auditiva. • Características • Comprensión auditiva precede al desarrollo del habla. • El movimiento del cuerpo de los estudiantes ayuda a la retención. • No forzar a los estudiantes para que hablen. • Proficiencia: buen desarrollo de las habilidades auditivas, baja ansiedad. • Inconvenientes: si se lo usa solo, es muy limitado, poco énfasis en la corrección.
Natural Approach • Características • Distribución de las actividades de aprendizaje y adquisición: adquisición en el aula; aprendizaje fuera del aula. • No hay corrección de errores • Énfasis en la comprensión, las respuestas en L1 o L2. • Actividades de comprensión: escuchan y comprenden • Producción temprana: respuestas de una palabra, completar oraciones... • Comienzo de la producción: juegos, actividades afectivo-humanísticas. No se corrigen errores. • Proficiencia: aprenden la lengua en contexto, el filtro afectivo es bajo, se crea con la lengua. • Inconvenientes: falta de instrucción enfocada en la forma, carencia de corrección.
Community Language Learning (CLL) • Características • Profesor es el que conoce, el consejero. Rol pasivo • La clase se sienta en círculo, el instructor fuera del círculo • Etapa 1: los estudiantes dicen frases en L1. El instructor pone las manos sobre los hombros de los aprendices y les traduce en el oído. • Etapa 2: tratan de comunicarse sin el instructor • Etapa 3: No hay traducción al menos que los estudiantes lo pidan. • Etapa 4: Corrección del instructor o del grupo • Etapa 5: Independiente, interacción libre entre los estudiantes. • Proficiencia: aprendizaje contextualizado, creación con lenguaje, atención a la corrección, filtro afectivo bajo. • Inconvenientes: no sería suficiente para funcionar en la cultura de L2. Contenido determinado por los estudiantes.
Suggestopedia • Características: • Revisión del material previamente aprendido. • Integración de nuevo material en el contexto de diálogos. • Fase de activación. • Proficiencia: dialogos contextualizados, filtro afectivo bajo, corrección. • Inconvenientes: no hay mucho material auténtico.