190 likes | 425 Views
Musique et temps. 4 e séquence 6e. Bucéphale de Thomas Fersen.
E N D
Musique et temps 4e séquence 6e
Bucéphale de Thomas Fersen 1.Si ce maudit canassonRemportait cette courseÇa renflouerait ma bourseEt noierait le poisson.Si ce maudit canassonRemportait cette épreuvePeu importe qu'il pleuve :Ça sauverait la saison.Si ce vieux BucéphaleN'est pas le bon chevalJe mange mon journal. 2. Si ce maudit canassonGagne sur le papierIl reste à recopierTout ça sur le gazon.Si un autre canassonVient mettre le désordreIl me reste la cordeLa balle ou le poison.Si ce vieux BucéphaleN'est pas le bon tuyauJe mange mon chapeau. Quel est le tempo ? Y a-t-il des ruptures ?
3. Si ce maudit canassonRenaissait de ses cendresJe serais l'AlexandreDu débit de boissonMais si un autre équidéSort du cornet à désJe rends mon tablierEt je me fais oublier.Si ce vieux BucéphaleNe vaut pas un jetonJe mange mon melon.4. Sur ce maudit canassonJ'ai joué mon alliancePour sauver la financeRedorer mon blason.J'ai le cœur qui galopeEt les poumons qui jonglent.Je fume clope sur clopeEt je mange mes ongles.Si ce vieux BucéphaleNe sauve pas la miseJe mange ma chemise.
5. Hélas, le vieux BucéphaleEst coiffé d'un cheveuPar son petit-neveu.(Il s'en fallait d'un poil.)Ce n'est que partie remise ! Si cette jument griseN'est pas le bon filonJ'avale mon pantalon.
Le jeune Alexandre dressant Bucéphale. Monnaie d'époque romaine
Alexandre chevauchant Bucéphale à la bataille d’Issos, mosaïque de la Maison du Faune à Pompéi
Résumé : Musique et temps • de Thomas • La chanson décrit la course du grâce aux variations du • Bucéphale était celui d’ (356-323 av. J.-C) • Elle fait référence à la musique Bucéphale Fersen cheval tempo. Alexandre le Grand tzigane (clarinette et violon).
Mademoiselle de Bucarest de Ferret • Quels sont les instruments ? • Comment appelle-t-on ce style de musique ? • Quel est le tempo ?
Le cymbalum http://www.youtube.com/watch?v=esPj2ea_7qo
Résumé : • de • C’est du jazz joué à deux une et un • Le tempo accélère Mademoiselle de Bucarest Matelo Ferret manouche guitares contrebasse cymbalum. (accelerando) Roumanie Bucarest
Notre Dame de Paris de Victor Hugo (1802-1885) Esmeralda est une très belle gitane, elle est courtisée par Phoebus, le capitaine de la garde, par Quasimodo, le difforme sonneur de cloches, et par l’archidiacre Frollo.. Au détour d'une rue, le bruit d'un tambour de basque leur vint d'un carrefour voisin. Dom Claude entendit l'officier qui disait à l'écolier : -Tonnerre ! doublons le pas. - Pourquoi, Phœbus ? - J'ai peur que la bohémienne ne me voie. - Quelle bohémienne ? - La petite qui a une chèvre. - La Smeralda ? - Justement, Jehan. J'oublie toujours son diable de nom. Dépêchons, elle me reconnaîtrait. Je ne veux pas que cette fille m'accoste dans la rue. - Est-ce que vous la connaissez, Phœbus ?
Ici l'archidiacre vit Phœbus ricaner, se pencher à l'oreille de Jehan, et lui dire quelques mots tout bas. Puis Phœbus éclata de rire et secoua la tête d'un air triomphant. - En vérité ? dit Jehan. - Sur mon âme ! dit Phœbus. - Ce soir ? - Ce soir. - Êtes-vous sûr qu'elle viendra ? - Mais êtes-vous fou, Jehan ? Est-ce qu'on doute de ces choses-là ? - Capitaine Phœbus, vous êtes un heureux gendarme !
Nous avons lu un extrait du roman de de l’époque • est une belle gitane courtisée par Phoebus (le capitaine de la garde), par (le difforme sonneur de cloches) et par l’archidiacre Frollo... • A la même époque, au siècle, le peintre Caspar peint « L’abbaye dans le bois de chênes » Notre-Dame de Paris Victor Hugo (romancier romantique) Esmeralda Quasimodo Résumé : XIXème Friedrich
In tabernaquandosumus Quand nous sommes dans la taverne,non curamus quid sit humus, Que nous importe de n'être que poussièresed ad ludumproperamus, Mais nous nous hâtons pour les jeuxcui semper insudamus. Qui nous mettent toujours en sueur.Quid agatur in taberna Ce qui se passe dans la taverne,ubinummus est pincerna, Où l'argent est le roi,hoc est opus ut queratur, Ca vaut le coup de demander,si quid loquar, audiatur. Et d'écouter ce que je dit. Carmina Burana de Carl OrffIn tabernaquandosumus Chants de Beuren XIIIème siècle