1 / 12

Grammar-translation

Grammar-translation. Daniel Medrano & Jessica Rodriguez. History of Grammar-Translation. Dates back to Erasmus 1466-1536 Originally used to teach Latin and Greek in the late 19 th and early 20 th centuries. Grammar-Translation Method.

Leo
Download Presentation

Grammar-translation

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Grammar-translation Daniel Medrano & Jessica Rodriguez

  2. History of Grammar-Translation • Dates back to Erasmus 1466-1536 • Originally used to teach Latin and Greek in the late 19th and early 20th centuries

  3. Grammar-Translation Method • traditional method of second language teaching in schools • Most common language teaching method • Stressed the literacy development • Method is two-fold • Teacher centered

  4. Characteristics of Grammar-Translation • Learners need grammar and vocabulary • Taught deductively • Learned for passing English written Exams • Extensive memorization of • Rules • Grammatical paradigms • Verb conjugations

  5. Teacher’s Role • Requires little training • Control of classroom • Follows text book format • Little interaction with students

  6. Student’s Role • memorize vocabulary • verb declensions • learn rules of grammar • take dictation • translate written passages • Right answers are expected • Little interaction with teachers and other students

  7. Techniques • Translation of literary passage • Reading comprehension questions • Use of antonyms/synonyms • Use of cognates • Deductive application of a rule • Fill-in-the-blanks • Memorization • Use words in sentences; and • composition

  8. Advantages • Easiest for teachers to use • Does not require teachers to speak good English or make good lesson preparations. • Only uses the textbook • Least stressful for students-teaching occurs in the first language • Students learn the new language without contact with native speakers.

  9. Disadvantages • Students lack comprehension-only translating word-for-word • Does not allow students to create meaning in English • Students do not learn to read. • Extensive memorization • Very little student/teacher and student/student interaction

  10. Current Application • Used with other methods such as • Direct Method • Audio-lingual • Silent Way • Total Physical Response • Preferred by international student because they are used to rigid educational systems. • Used in many Asian countries • Used in higher educational institutions

  11. Lesson Translate the following into English on your own paper. • Wie sagt man auf deutsch: • Yo quiero comer comida de perro. • Wure es dhe baurum? • Whath is Your name?

  12. References for PPT: • Richard-Amato, Patricia A. (2003). Making It Happen: From Interactive to Participatory Language Teaching. (3rd Edition), Longman, White Plains, New York. • Thuleen, Nancy. “The Grammar-Translation Method.” Website Article. 24 October 1996. <http.//www.nthuleen.com/papers/720reprot.html> • Brown, H.D (1994). Principles of Language Learning and Teaching (3rd edition). Anglewood Cliffs, New Jersey. Prentice Hall. • Richards, J.C. and T.S. Rodgers. (1986). Approaches and Methods in Language Teaching. Cambridge University Press. • http://www.esperatnic.org/esf/f-r3.htm • www.ncela.gwu.edu/

More Related