1 / 48

Bezhotovostní Platební styk

Bezhotovostní Platební styk. STŘEDNÍ ODBORNÁ ŠKOLA A STŘEDNÍ ODBORNÉ UČILIŠTĚ NERATOVICE Školní 664, 277 11 Neratovice, tel.: 315 682 314, IČO: 683 834 95, IZO: 110 450 639 Ředitelství školy: Spojovací 632, 277 11 Neratovice

allen-bruce
Download Presentation

Bezhotovostní Platební styk

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Bezhotovostní Platební styk

  2. STŘEDNÍ ODBORNÁ ŠKOLA A STŘEDNÍ ODBORNÉ UČILIŠTĚ NERATOVICE Školní 664, 277 11 Neratovice, tel.: 315 682 314, IČO: 683 834 95, IZO: 110 450 639 Ředitelství školy: Spojovací 632, 277 11 Neratovice tel.: 315 663 115, fax 315 684145, e-mail: mhrejsova@sosasou.cz, www.sosasouneratovice.cz Registrační číslo projektu:CZ.1.07/1.5.00/34.0185 Název projektu: Moderní škola 21. století Zařazení materiálu: Šablona: VI/2 Stupeň a typ vzdělávání: střední odborné Vzdělávací oblast : finanční gramotnost Vzdělávací obor: Veřejnosprávní činnost Vyučovací předmět: Ekonomika Tematický okruh: Bezhotovostní platební styk Sada: 2Číslo DUM: 12 Ověření materiálu ve výuce: Datum ověření: 11. 3. 2013 Ročník: 2. Ověřující učitel: Ing. Dominika Tamelová

  3. STŘEDNÍ ODBORNÁ ŠKOLA A STŘEDNÍ ODBORNÉ UČILIŠTĚ NERATOVICE Školní 664, 277 11 Neratovice, tel.: 315 682 314, IČO: 683 834 95, IZO: 110 450 639 Ředitelství školy: Spojovací 632, 277 11 Neratovice tel.: 315 663 115, fax 315 684145, e-mail: mhrejsova@sosasou.cz, www.sosasouneratovice.cz

  4. Základní nástroje bezhotovostního platebního styku • Příkaz k úhradě/ inkasu • Hromadný příkaz k úhradě/ inkasu • Trvalý příkaz k úhradě/ inkasu • Paymentorder = platební příkaz pro zahraniční/ přeshraniční PS • Šek • Platební karta • Dokumentární akreditiv/ inkaso • Bankovní záruky

  5. Příkaz k úhradě • Klient dává příkaz své bance, aby na vrub jeho účtu provedla úhradu ve prospěch účtu třetí osoby • Podání na předepsaných formulářích dané banky, ale i na obecných formulářích • Je možno vhodit do sběrných boxů

  6. Povinné náležitosti příkazu k úhradě • Bankovní spojení plátce (tj. číslo účtu + kód banky) • Bankovní spojení příjemce • Měna • Částka • Podpis (nebo elektron. podpis či jiný kód) • Razítko (pokud je s bankou domluveno užití)

  7. Varianty příkazu k úhradě • Hromadný příkaz k úhradě • Chce-li klient provést více plateb na vrub 1 účtu ve prospěch několika příjemců • Lze jen pro platby splatné v 1 den • Trvalý příkaz k úhradě • Používá se pro pravidelné platby stejné výše

  8. Příkaz k inkasu • Slouží klientům, kteří požadují ve prospěch svého korunového účtu inkasovat částku na vrub jiného korunového účtu (ať už v korunách nebo jiné měně) • Klient, z jehož účtu je čerpáno, musí dát k tomu bance písemný souhlas + uvedena je maximální částka

  9. ZAHRANIČNÍ PLATEBNÍ STYK • 1) především PS uskutečňovaný přes hranice 1 nebo více států • 2) platby uskutečňované na území ČR v cizí měně • ZPS je řízen zákonem o platebním styku, devizovým zákonem aj.

  10. Členění zahraničního PS • A) přeshraniční PS = převod peněžních prostředků z 1 členského státu nebo státu EHS do jiného členského státu EU nebo EHS v domácí měně kteréhokoli členského státu EU/ EHS až do výše 50 000 eur • B) ostatní PS = platby do ostatních zemí + platby vyšší než 50 000 eur • Přeshraniční i ostatní PS může provádět pouze orgán s licencí ČNB • Pozn. : EHS = EU + Norsko, Lichtenštejnsko, Island

  11. Nástroje ZPS • Hladké platby • Směnky • Šeky • Platební karty • Dokumentární platby

  12. Hladké platby • Nejrozšířenější nástroj ZPS • Hladká platba vyšlá (z ČR do zahraničí) / došlá (ze zahraničí do ČR) • K provedení hladké platby stačí pouze příkaz k úhradě • SWIFT = mezinárodní bankovní komunikační systém

  13. Směnky • Velmi starý nástroj, v tuzemském PS velmi často do r. 1948 • Právní úprava: zákon směnečný a šekový • Směnka je depozitním i úvěrovým nástrojem • Všestranné použití pro obchodní i jiné platby

  14. Definice směnky • Směnka je cenný papír dvojího druhu: • 1) slib zaplatit oprávněnému majiteli směnky v určité částce na určitém místě v určitou dobu • 2) příkaz zaplatit jiné osobě (oprávněnému majiteli směnky) v určitou dobu na určitém místě • Tento cenný papír lze indosamentem (rubopisem) převádět na jiné osoby, není-li to v doložce zakázáno.

  15. Formy směnek I/ • Obchodní: vznikla v důsledku prodeje zboží či služeb na obchodní úvěr • Finanční : nejsou podloženy pohybem zboží či služeb, pouze finanční transakce, kdy dlužník získává od věřitele úvěr

  16. Formy směnek • II/ • Vlastní: směnku vystavuje dlužník a zavazuje se zaplatit dlužnou částku ve prospěch určité osoby či na její řad • Cizí: směnku vystavuje věřitel, jemuž má být placeno, a přikazuje směnečníkovi (dlužníkovi), aby zaplatil určitou částku na určitém místě výstavci nebo třetí osobě

  17. Podstatné náležitosti směnky • Písemná forma (sepsáno v 1 jazyce) • Označení směnka • Jméno toho, kdo má platit + komu má být placeno + výstavce směnky • Částka • Kde má být placeno • Datum splatnosti • Místo a datum vystavení

  18. Placení směnky • Dlužník splácí až po vyzvání ( nutno vyzvat v den splatnosti nebo následující 2 prac. dny) • Dlužník může odmítnout předčasné splacení • Platnost směnky 3 roky ode dne splatnosti • Eskont směnky = odkup dosud nesplacené pohledávky • Protest = úkon, kterým protestní orgán (soud, notář, obecní úřad) osvědčuje neplacení hlavním dlužníkem

  19. Šeky • Patří mezi klasické instrumenty PS • Obliba v různých státech různá – velmi rozšířené v USA, západní Evropě, naopak v ČR u fyzické osoby – občana spíše jiné varianty • Právní úprava: zákon č. 191/1950, zákon směnečný a šekový • Nástroj, který má 2 základní funkce: • Provádění bezhotovostních plateb • Výběr v hotovosti

  20. Šeky – podstatné náležitosti • 1) formální: písemná forma + 1 jazyk • 2) obsahové: • Označení šek v souvislém textu listiny • Příkaz zaplatit • Částka • Jméno toho, kdo má platit • Místo, kde má být placeno • Datum a místo vystavení • Podpis výstavce

  21. Splatnost šeků • Šek vystavení a splatný v 1 státě: lhůta 8 dnů • Různé státy stejného světadílu: 20 dnů • Různé státy různých světadílů: 70 dnů • Stát evropský a stát Středomoří: 20 dnů

  22. Druhy šeků • 1) z hlediska způsobu placení: • K zúčtování – šek je určen k bezhotovostnímu převodu • Pokladní – slouží jen k výběru peněz v bance • 2) z hlediska toho, v čí prospěch je šek vystaven: • Šek na řad – může být rubopisem převeden na další osobu • Šek na jméno – na určitou osobu • Šek na majitele (držitele, doručitele) – není uvedeno, vyplacen tomu, kdo předloží (legitimace)

  23. Druhy šeků • 3) tuzemské a zahraniční • 4) členění dle měny • 5) z hlediska subjektu výstavce • Bankovní šeky • Soukromé šeky • Cestovní šeky

  24. Bankovní šeky • Šeky, které vystavuje banka nebo jiný peněžní ústav • Klient musí disponovat dostatečným krytím a sumu převede na vnitřní účet banky • Banka garantuje tento šek a vždy jej proplácí

  25. Soukromé šeky • Výstavcem je samotný klient banky nebo jiná FO či PO • Banka mu vydá šekovou knížku (soubor číslovaných šeků) a klient se zaváže, že: • Bude používat pouze tiskopisy své banky • Nebude vystavovat šek nekrytý • Banka negarantuje proplacení těchto šeků • Kontroluje formální stránku poskytuje autorizaci (ověří, zda je krytý)

  26. Cestovní šeky • Speciální druh šeků, který vznikl pro potřeby mezinárodního cestovního ruchu • Znějí na konkrétní částku a měnu • Jsou vydávány v nejobvyklejších světových měnách (nejčastěji EUR a USD) • Při vydávání se platí provize tomu, kdo je prodává (1 – 2 % z celkové částky)

  27. Platební karty • Moderní instrument • Slouží k bezhotovostním platbám a výběru peněz v hotovosti • 1. platební karta použita v roce 1914 (Western Union – plechové věrnostní karty – telefonní služby) • 1950: 1. univerzální karta • pak první bankovní karty (1958 VISA) • V ČSR v roce 1988 (tuzexová konta) Zdroj: http://img.aktualne.centrum.cz/58/13/581340-platebni-karty.jpg

  28. Platební karta – definice • Platební karta je karta, která odpovídá mezinárodním normám ISO 3554, a umožňuje držiteli karty provádět peněžní transakce, které byly dohodnuty mezi držitelem karty a jejím vydavatelem

  29. Náležitosti platební karty • Předepsané rozměry • Označení vydavatele karty • Jméno držitele karty (popř. ještě oprávněných osob) • Číslo platební karty • Obvykle i platnost karty

  30. Vydavatelé platebních karet • Banky a bankovní asociace (VISA, Mastercard) • Finanční společnosti (American Express) • Obchodní domy, letecké společnosti, telekomunikační společnosti…

  31. Typy platebních karet • Embosované platební karty • protlačované plastické písmo • Dražší, ale bezpečnější • Platební karty s hladkým tiskem • Nejrozšířenější a nejlevnější: s magnetickým proužkem • Vyšší bezpečnost: čipové karty

  32. Druhy karet dle využití • Charge karta • Úhrada plateb až po určité době • Platí pro síť určitého obchodu • Debetní karta • Platby jsou zúčtovány na online účet do určitého rámce, stanoven denní limit • Kreditní karta • Umožňuje čerpat i hotovost, kterou nedisponujeme v rámci úvěrového limitu – čerpáme revolvingový úvěr • Nevýhoda: vysoké úroky (1,54 – 2,2 %)

  33. Využití platebních karet • Pro výběr v hotovosti v bankomatech (bankomaty jednoúčelové / víceúčelové) • Přímé hotovostní placení • Výběr hotovosti na pokladně banky • Cash back (při provedení platby kartou možnost vybrat si hotovost) • Doprovodné služby (pojištění, asistenční služby, slevy na zboží a služby…) • Platby přes internet

  34. Ztráta nebo odcizení karty • Zablokování • Dočasné nebo trvalé omezení práva užívat kartu (cena v řádu stovek Kč) • Stoplistace • Trvalé nevratné zrušení práva používat kartu (cena až několik tisíc Kč) • Provádí se telefonicky • Většinou nese majitel účtu vzniklé náklady do půlnoci dne nahlášení

  35. Dokumentární platby • Využití v mezinárodním obchodě • Pro větší finanční částky (statisíce, miliony) • Za účelem eliminace rizik pramenících z nejistoty (smluvní strany se málo znají, pochybnosti o tom, zda kupující zaplatí či prodávající odešle zboží, nestabilní politická či ekonomická situace v zemi jednoho z partnerů)

  36. Právní úprava • Obchodní zákoník • Zákon o bankách • Okrajově zákon o cenných papírech • Tyto platby jsou doplněny dokumenty zahraničního obchodu: • Obchodní a celní dokumenty • Pojišťovací dokumenty • Přepravní dokumenty • Další dokumenty

  37. Kontrakt • Popis zboží nebo služeb • Cena • Stanovení dodacích podmínek • Instrumenty platebního styku

  38. Dokumentární akreditiv - definice • Nejbezpečnější, avšak nejdražší nástroj • Takový nástroj, pro nějž je charakteristické, že mezi kupujícího a prodávajícího vstupuje banka • Ta učiní písemný závazek (tj. dok. akreditiv), že zaplatí dodavateli zboží či služeb, pokud prokáže, že splnil podmínky akreditivu a odevzdá bance příslušné předem dohodnuté dokumenty

  39. Dokumentární akreditiv - definice • Tento nástroj zaručuje, že bude zaplaceno za zboží či služby i v případě, že je kupující odmítl převzít • Abstraktní nástroj – banka nemá povinnost kontrolovat dodávku, pouze dokumenty !!!

  40. Účastníci vztahu • Příkazce (kupující) = ten, kdo dává bance příkaz, aby otevřela akreditiv ve prospěch dodavatele zboží (služeb) • Banka příkazce = otevírající banka = otevírá akreditiv • Příjemce = dodavatel zboží (služeb), prodávající = v jeho prospěch je akreditiv otevřen • Banka příjemce = avizující banka

  41. Průběh vztahu • Odběratel a dodavatel mezi sebou uzavřou kontrakt • Odběratel musí nechat vystavit akreditiv ve prospěch dodavatele – dá příkaz bance (v podmínkách ČR pouze akreditiv neodvolatelný – nemůže být jednostranně zrušen) • Banka nemá povinnost a. vystavit, pouze svým bonitním klientům a pouze kryté akreditivy !

  42. Průběh vztahu • Banka o vystavení akreditivu informuje příjemce pomocí banky příjemce – zašle doklady, klient provede kontrolu • Dodavatel odešle zboží odběrateli a dodavatel odešle doklady otevírající bance • Ta provede platbu avizující bance a ta zaplatí příjemci

  43. Dokumentární inkaso • Velmi specifický nástroj • Především u zahraničního platebního styku • Je to pokyn příkazce (dodavatele) bance, aby obstarala úhradu za zboží proti vydání dokumentu • Dokumenty opravňující dovozce k nakládání se zbožím jsou mu předány pouze tehdy, jestli zaplatil za zboží a nebo splnil jiné inkasní podmínky

  44. Právní úprava, užití nástroje • Obchodní zákoník, incoterms • Užití, pokud dodavatel není ochoten přistoupit na hladkou platbu a nemá potřebu jistit dodávku akreditivem • Větší jistota než hladká platba (kupující se nedostane ke zboží dřív, než zaplatí)

  45. Průběh vztahu • Vývozce a dovozce uzavřou smlouvu, kde stanoví platbu pomocí dokumentárního inkasa • Vývozce odešle zboží a oznámí to dovozci • Vývozce shromáždí dokumenty, předá bance, dává příkaz k inkasu • Banka zašle tyto dokumenty s inkasními pokyny bance dovozce

  46. Průběh vztahu • Banka dovozce oznámí dovozci přijetí dokumentů • Dovozce zaplatí nebo splní jiné podmínky • Dostane od banky dokumenty

  47. Výhody a nevýhody • Výhody • Menší pracnost a tudíž menší časová náročnost • Nižší bankovní odměny (tj. lacinější nástroj než akreditiv) • Neváže devizové prostředky či domácí měnu • Nevýhody • Nedává vývozci takovou jistotu, že bude zboží dovozcem převzato a zaplaceno

  48. Použití na základě výhod a nevýhod • V zemích s dobře prosperujícím hospodářstvím, se stabilním politickým a právním prostředím • Pro trvalý a zavedený obchodní styk partnerů, kteří se znají • Není pochybnost o ochotě odběratele zaplatit • Nechtějí použít hladkou platbu, ale ani se jistit akreditivem

More Related