70 likes | 225 Views
DE LAS COMPETENCIAS DEL INTÉRPRETE AL POR QUÉ DE LAS TÉCNICAS. Marta Arumà Ribas ( Marta.Arumi@uab.cat ) Universitat Autònoma de Barcelona. ¿El por qué de las técnicas?. Competencias del intérprete CaracterÃsticas del oral. LA IMPORTANCIA DE LAS TÉCNICAS. 1. Competencias del intérprete.
E N D
DE LAS COMPETENCIAS DEL INTÉRPRETE AL POR QUÉ DE LAS TÉCNICAS Marta Arumí Ribas (Marta.Arumi@uab.cat) Universitat Autònoma de Barcelona Escuela Helduak San Sebastián Formación sobre Traducción e Interpretación en los Servicios Públicos 28 de enero 2011
¿El por qué de las técnicas? • Competencias del intérprete • Características del oral LA IMPORTANCIA DE LAS TÉCNICAS
1. Competencias del intérprete • Herbert (1952) “Le manuel de l´interprète” -capacidad de ser pasivamente receptivo sin demostrar reacciones personales -agudeza mental que genera una respuesta automática, inmediata y efectiva -buena memoria capaz de: -almacenar un vocabulario amplio en más de una lengua -retener términos de alto contenido técnico -retener una imagen lo más completa, detallada y exacta posible de lo que el hablante acaba de exponer
Illiescu: -dominio de las lenguas -buena memoria -amplia cultura general -conocimiento de la actualidad -capacidad de síntesis -curiosidad intelectual -agilidad mental -capacidad para mantener la concentración
2. Características del oral -inmediatez y copresencia; -contextualidad; -retroalimentación instantánea del receptor; -canal vocal-auditivo; -código fónico; -entonación; -marcadores discursivos; -códigos paralingüísticos vocales y gestuales.
Características de una situación oral prototípica • Participación simultánea de las personas que intervienen (interlocutores); • Presencia simultánea de los que interactúan, se comparte el espacio y el tiempo; • Los interlocutores activan, construyen y negocian en la interacción una relación interpersonal. • Uso de registros diversos • Creación de relaciones simétricas o asimétricas, distantes o íntimas, improvisadas o elaboradas, con el apoyo de otros canales (la escritura, p.e.) • Algunos fenómenos: frases incompletas, velocidad de habla, etc.
3. Las técnicas • Memoria • Toma de notas • Reformulación • Resumen y análisis del discurso