220 likes | 558 Views
Desarrolla directrices unificadas sobre el aprendizaje y enseñanza de las lenguas para todos los estados Europeos. Parte esencial del proyecto general de política lingüística del Consejo de Europa, MCER. MARCO COMÚN EUROPEO DE REFERENCIA:. Niveles compatibles
E N D
Desarrolla directrices unificadas sobre el aprendizaje y enseñanza de las lenguas para todos los estados Europeos. Parte esencial del proyecto general de política lingüística del Consejo de Europa, MCER MARCO COMÚN EUROPEO DE REFERENCIA: Niveles compatibles a nivel europeo descritos en términos de competencias: Descriptores Orientación a editoriales, docentes y alumnado
Cuadro 1. Niveles comunes de referencia: escala global A1 (Acceso) A2 ( Plataforma) B1 (Umbral) B2 ( Avanzado) C1 ( Dominio operativo eficaz) C2 ( Maestría)
HABLAR NIVELES DESCRITOS POR DESTREZAS LEER ESCRIBIR CONVERSAR ESCUCHAR
“Es un documento personal promovido por el Consejo de Europa, en el que los que aprenden o han aprendido una lengua- ya sea en la escuela o fuera de ella- pueden registrar sus experiencias de aprendizaje de lenguas y culturas y reflexionar sobre ellas.” Incrementar conciencia e interés por el aprendizaje de otros idiomas Desarrollar autonomía del aprendiz, procesos de reflexión (Aprender a aprender) Tolerancia y respeto hacia otras culturas
E. INFANTIL 3 a 7 años E. PRIMARIA 8 a 12 años + 14 años
PARTES DEL PEL • BIOGRAFÍA En ella se describen las experiencias del titular en cada una de las lenguas y está diseñada para servir de guía al aprendiz a la hora de planificar y evaluar su progreso.
PASAPORTE • Lo actualiza regularmente el titular. Refleja lo que sabe hacer en distintas lenguas. Mediante el Cuadro de Autoevaluación, que describe las competencias por destrezas, el titular puede reflexionar y autoevaluarse.
DOSSIER • Contiene ejemplos de trabajos personales para ilustrar las capacidades y conocimientos lingüísticos. (Certificados, diplomas, trabajos escritos, proyectos, grabaciones en audio, vídeo, presentaciones, etc.)
¿POR QUÉ EL PEL? • Aprender y enseñar de manera más reflexiva. • Aclarar los objetivos de aprendizaje. • Fomentar la autoevaluación. • Incrementar la responsabilidad del aprendiz. • Fomentar la motivación/sensibilización hacia el aprendizaje de lenguas. • Fomentar la tolerancia hacia la diversidad. • Incrementar la transparencia y coherencia en la enseñanza. • Disponer de competencias lingüísticas fácilmente identificables y reconocibles. CONSTRUIR UNA EUROPA UNIDA, PLURILINGÜE Y PLURICULTURAL
DIFICULTADES • La coordinación entre profesores y departamentos. • Falta de materiales adaptados al Marco Europeo de las Lenguas • La reticencia de una parte del profesorado a implicarse en actividades que salgan de la rutina del aula. Además es difícil transmitir las ventajas que pueden tener este tipo de actividades cuando la disposición es negativa desde el principio. • Falta de tiempo para la coordinación y realización de actividades. • Escasez de materiales y actividades diseñados para su aplicación directa en el PEL. • Necesidad de dedicar mucho tiempo para la adaptación de los descriptores a las actividades realizadas en clase. • Requiere mucha planificación para integrarlo en la dinámica del aula. • La inconstancia en algunos grupos. • La escasa colaboración de las familias.
VENTAJAS • Mayor motivación a la hora de aprender una nueva lengua. • Aporta riqueza cultural y lingüística con la participación de otras culturas. • Responsabiliza a los alumnos en el proceso de autoevaluación. • Permite a los alumnos reflexionar sobre lo que han aprendido y cómo lo han hecho, también les hacer ser conscientes que el aprendizaje se puede dar fuera del aula. • Los padres están muy interesados y motivados. • Integración de las diferentes lenguas. • Coordinación entre distintos profesores y departamentos. • Innovación metodológica implícita en el PEL, ya que se crea una dinámica diferente en el aula, metodología más activa y participativa. • El contacto con las diferentes culturas de los niños que acuden al centro para un mayor conocimiento y mayor respeto.
ORGANISMO AUTÓNOMO DE PROGRAMAS EDUCATIVOS EUROPEOS www.oapee.es/
EXPERIMENTACIÓN DEL PORTFOLIO EUROPEO DE LAS LENGUAS 2011-2012. • Aprobación claustro y consejo escolar • Participación en el seminario de formación intercentros “ Experimentación del Portfolio Europeo de las Lenguas 2011-2012” • Sesión de formación inicial. NOVIEMBRE • Trabajo en el centro. NOVIEMBRE A ABRIL. Recopilación de actividades realizadas. • Sesión final con experiencias de centros. ABRIL 10 HORAS EQUIVALENTES A 1 CRÉDITO DE FORMACIÓN NOMBRAR UN COORDINADOR/A DEL PROGRAMA