260 likes | 390 Views
Translating EDI-structured files by using XML Facts, problems and software solution. DevReach – Sofia (BG). Tuesday, October 10, 2006. CONTEXT. Who is this guy ?. Mickael BOMARD EDI Manager for a french software Editor AGENA 3000 – www.agena3000.fr. AGENDA.
E N D
Translating EDI-structured files by using XML Facts, problems and software solution DevReach – Sofia (BG) Tuesday, October 10, 2006
CONTEXT Who is this guy ? Mickael BOMARD EDI Manager for a french software Editor AGENA 3000 – www.agena3000.fr
AGENDA Partnership LITIS – AGENA 3000 towards Balkanic background and perspectives What is EDI How to achieve an EDI-translator Demo Q&A
LITIS & AGENA 3000 PARTERSHIP Process Optimization Expert Knowledge of the balkans Company setteled in Bulgaria French Software Editor Specialist of the reliationship between Retail & its suppliers - ERP - MDM - PIM - EDI
Balkan peninsula topology Romania Serbia Bulgaria Greece Turkey Macedonia
AGENDA Partnership LITIS – AGENA 3000 towards Balkanic background and perspectives What is EDI How to achieve an EDI-translator Demo Q&A
What is EDI ? Without normalization 2 companies – 2 formats for the same message
What is EDI ? Without normalization 4 companies – 12 formats for the same message
Normalized langage Community Value Added Network What is EDI ? EDI stands for Electronic Data Interchange EDI is a three part tuple EDI
ODETTE EDISPORT INOVERT EDITEXT EFOVAD What is EDI – Normalized language EDIFACT normalization is part of the UNO missions EDIFACT Orders EANCOM Despatch Advice Invoice Transport Retail Automobile
Company Suppliers What is EDI - Community Customers Wharehouse bank State
What is EDI – Value Added Network (VAN) X400 exhange protocol insured by a provider Based on adresses (C=BG;A=GENTRAN…) Ruled by request/response process Usually asynchronous GXS ; IBM/GN ; GENTRAN ; ATLAS 400 AS1 : secured smtp (encrypting and e-sign) AS2 : secured http (certificate) Synchronous No provider to pay
What is EDI – Resume Company B Company A ERP ERP EDI EDI B’sbox A’sbox VAN Provider
AGENDA Partnership LITIS – AGENA 3000 towards Balkanic background and perspectives What is EDI How to achieve an EDI-translator Demo Q&A
How to achieve an EDI Translator The requested functionalities Management of Electronic Data Interchange • Basic datas management • Partner’s management • Management of dictionaries(Eancom, Gencod, private, …) • Management of methods (conversions,dates, …) • Management of standard and private flows (orders, shipping notice, invoice, delivery notice, …) • Interchange arrangements management (PiP’s : Partner Interchange Process) • For every interchange with third person – defines the relations between incoming and outgoing flowby means of a« mapper ».
How to achieve an EDI Translator The requested functionalities Interchange flows exploitation • Customize the operatingconditions • Communication layers management • Ensure correctdaily functioning • Planning and automatization of jobs • Ensure activity control • Resolve disfunctions
How to achieve an EDI Translator Problems / Limits / constrains About use • Exclusively for the external flows • 1 message = 1 translation • Difficulty accessing the operating functions • Software solutions based on an outdated technologies • Need of flow centralization (EDI and no EDI) • Need of «network» solutions
How to achieve an EDI Translator Problems / Limits / constrains About norms • Multiplication of incoming and outgoing formats (EDI, plain files, CSV, XLS, …) • The advent of XML and associated norms About networks • Appearance of the Internet network / IP Protocol • EDIINT AS2 Protocol • Web message service integration (SMTP)
How to achieve an EDI Translator The response we’ve achieved : GENEDI About norms • New format : XML • When entering or going out, choose between following formats : • Plain (TXT, CSV, XLS, …) • EDI (Edifact and its subsets, Tradacom, Aecoc, …) • XML • GENEDI is originally XML • The translation is realized via XSLT (XSLT is a recommendation of W3C) • Script integrated
How to achieve an EDI Translator The response we’ve achieved : GENEDI • About networks • Conformity with TCP/IP technologies • Browser (HTTP), • FTP, • EDIINT AS1, AS2 • Integration of mails service using the MS-API’s • Warnings • EDI Interchanges
How to achieve an EDI Translator The response we’ve achieved : GENEDI • Technical prerequisites • Operate in Windows Pro, XP, 2003 • User Interface via browser • Data base MySQL (first version) SQL Server 2005 using XML form improve up to 30% treatment time
How to achieve an EDI Translator The response we’ve achieved : GENEDI
How to achieve an EDI Translator The response we’ve achieved : GENEDI • Outqueues • Via : VAN, SMS, Mail, Fax, ftp, • Follow-up • Tashboard, Warnings (operating, functional and event warnings), Statistics • Multirouting • A received message can be translated in different ways in order to be furnished to a different applications • Flow characterized by sender, recipient, target (= receiving application) • Speed • Possibility of n simultaneous translations • Power • Possibility of load balancing (translation, communication) between several workstations • Simplified backup
DEMO www.a3wedi.com Visit the guest environnement login = aspuk Password = kupsa
Q&A panel Don’t hesitate to contact us Liubomir BOUEV dg@litis.com Mickael BOMARD mickael.bomard@agena3000.fr