120 likes | 535 Views
Silabificación, acento, entonación. ¿Es hoy que viene? [e. ˈ soj.ke. βje.ne]. La silabificación. La silabificación intenta crear el número máximo de sílabas del tipo ideal CV En el interior de la palabra la secuencia C 1 C 2 se separa
E N D
Silabificación, acento, entonación ¿Es hoy que viene? [e.ˈsoj.ke.βje.ne]
La silabificación • La silabificación intenta crear el número máximo de sílabas del tipo ideal CV • En el interior de la palabra la secuencia C1C2 se separa • cuando C1 no suele permitirse en la coda de una sílaba • el grupo C1C2 no se acepta en el ataque silábico
¿Cuáles son los grupos consonánticos que pueden iniciar una sílaba? • En el caso del español los grupos consonánticos se limitan a combinaciones de oclusivas y líquidas. También /f/ puede combinarse con líquidas para formar un grupo consonántico El grupo /tl-/ se encuentra en varios topónimos mexicanos precedentes de la lengua nahua.
Grupos de tres consonantes o más en el interior de la palabra • Es relativamente fácil dividir los grupos de tipo –C1C2C3 cuando C1 se permite en la coda y C2C3 se permite en el ataque de la sílaba • Casos como la palabra ‘instrumento’ presentan un problema porque /st-/, al contrario del inglés, no puede iniciar una palabra en español • La división /-ns.tɾ-/es la preferida en este caso, o sea es mejorr tener un grupo no deseable en la coda al tenerlo en el ataque de la sílaba • Así, la silabificación correcta de ‘instrumento’ es [ins.tɾu.men̻.to]
Silabificación entre palabras • La preferencia para estructura silábica CV se extiende más allá del nivel de la palabra • Es común en español hacer una resilabificación para lograr esta meta. • Así, para muchos hablantes la pronunciación de ‘las obras’ es idéntica a la de ‘las sobras’ : [la.ˈso.βɾas] • La falta de una clara división de palabras hace difícil la comprensión para los que estudian el español como segunda lengua cuando se trata del habla rápida y coloquial.
La acentuación • En términos lingüísticos lo que interesa es el acento prosódico del español, o sea el mayor relieve que se da a una sílaba en contraste con las otras en la misma palabra • El acento ortográfico en español es un signo gráfico que se emplea para indicar el acento cuando no corresponde al lugar esperado, o para distinguir la función gramatical de una palabra • La sílaba que recibe el acento de la palabra es la sílaba tónica; las otras son átonas • Algunas palabras como los artículos, los pronombres átonos o clíticos y las preposiciones no llevan acento prosódico
¿Dónde puede colocarse el acento de la palabra? • Se habla de una ventana de tres sílabas contando desde el final de la palabra donde se permite colocar el acento • La gran mayoría de las palabras en español tienen el acento en la penúltima sílaba • Se suele clasificar las palabras en español según el lugar del acento.
Patrones de acentuación y acento ortográfico • Acento en la penúltima: La gran mayoría de palabras (no condicionadas morfológicamente) tienen el acento sobre la penútima si ésta • termina en vocal – ‘clase’ • termina en /-n/ o /-s/ -- ‘clases’ • Acento en la última: Es característico el acento agudo de palabras terminadas en consonante, exceptuando /-n/ y /-s/ -- ‘papel’, ‘pared’ • Las palabras esdrújulas son infrecuentes y siempre se escriben con acento ortográfico – ‘títere’
Entonación • Cada lengua tiene, además de los fonemas, y reglas de acentuación, una melodía particular para distinguir declaraciones e interrogativas que es la entonación • El patrón de subida y bajada de tono corresponde parcialmente a las sílabas tónicas pero el final del grupo prosódico distingue el tipo de emitido: • Declaración – Vas mañana. • Interrogativa total -- ¿Vas mañana? • Interrogativa pronominal (con palabras interrogativas) --¿Cuándo vas?
Entonación característica de los emitidos • Las declaraciones se caracterizan por un tono descendente al final • Pulse aquí para oír algunos ejemplos. • Las interrogativas totales se caracterizan por un tono ascendente al final cuando se trata de una oración sin palabras interrogativas, por ej. ‘¿Vino el cartero?’ • Pulse aquí para oír algunos ejemplos. • Sin embargo, la frase ‘¿Cuándo vino el cartero?’ (una interrogativa pronominal) tendría un patrón similar a la declaración • Pulse aquí para oír algunos ejemplos. Fin de esta sección