1 / 16

Eesti keelekümbluse sihid aastateks 2014-2020

Eesti keelekümbluse sihid aastateks 2014-2020. Tanel Mätlik Eva-Maria Asari Gravitas Consult OÜ. Eesmärk. Koostada keelekümblusprogrammi uus strateegia ja tegevuskava aastateks 2014-2020 Eelmised strateegiad: varase keelekümbluseprogrammi raamkava 1998

boone
Download Presentation

Eesti keelekümbluse sihid aastateks 2014-2020

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Eesti keelekümbluse sihid aastateks 2014-2020 Tanel Mätlik Eva-Maria Asari Gravitas Consult OÜ

  2. Eesmärk • Koostada keelekümblusprogrammi uus strateegia ja tegevuskava aastateks 2014-2020 • Eelmised strateegiad: • varase keelekümbluseprogrammi raamkava 1998 • hiliskeelekümbluse programmi raamkava 2002 • strateegiline plaan 2004-2008 • strateegiline plaan 2009–2013

  3. Meetodid Seniste strateegiate, uuringute ja aruannete analüüs Ajurünnakud-arutelud suvekoolides õpetajate, koolijuhtide ja lastevanematega Vajadusel intervjuud võtmeisikutega Koostatud tööversioonide arutelu töörühmas ja laiemalt sidusrühmadega

  4. Keelekümblusprogrammi hetkeseis Keelekümblusprogrammiga on liitunud 35 kooli ja 45 lasteaeda, õpilaste arv ca 5000 Keelekümblust eelistab ¼ lastevanemaid

  5. Uuringute soovitused • Hiliskeelekümblusprogrammi juhtimis- ja koolitussoovitused (2009), sh: • tunnustamise strateegia • koostööd lastevanematega • eesti ja vene keele kasutamine • keeleõpet ainetundides jpt • Varase keelekümbluse uuringu (2011) soovitused, sh: • õpetajate professionaalne arendamine ja motiveerimine • teiste riikide kogemus • keelekontaktid jt

  6. Tagasiside:tugevused ja saavutused toetab õpetajat ja õppekeskkonda toimiv nõustamissüsteem hea keeleoskus aitab edasisel haridusteel keelekümblus lisatud riiklikusse õppekavasse uuringute roll metoodilises arengus õppimine läbi parimate praktikate

  7. Tagasiside:nõrkused ja väljakutsed ainet ja keelt valdavad aineõpetajad kooli juhtkonna kaasatus lastevanemate nõustamine-kaasamine kvaliteedi ühtlane tagamine sujuv üleminek lasteaiast kooli koostöö sidusrühmade vahel

  8. Tagasiside:ootused õpetaja koormuse vähendamine ja abiõpetajate võimaldamine õppekeskkonna laiendamine klassist välja/ rohkem praktiseerimist materjalide perioodiline uuendamine keelekümblus ka eesti õppekeelega koolides õpetajakoolituse laiendamine emakeele oskuse tagamine

  9. Visioon Missioon Keelekümblusasutused on heade pedagoogiliste tavade edasikandjad Keelekümblus on lõimitud aine- ja keeleõppe rakendamisega Eesti haridussüsteemis kaasa aidanud sellele, et põhikooli lõpetajatel on mitmekeelsete iseseisvate õppijatena avarad võimalused edasistes õpingutes ja tööturul ning nad väärtustavad oma etnilist identiteeti ja emakeelt

  10. Läbivad põhimõtted Jätkusuutlikkus - lähtuda programmi arenduses Eesti haridus- ja keelepoliitilistest otsustest Kaasamine - kaasata olulisi osapooli programmi tegevustesse Võrdsed võimalused - pakkuda mitmekülgseid arenguvõimalusi eri vajadusi silmas pidades Kvaliteet - tagada õppe ja arendustegevuste kvaliteet Mitmekultuurilisus - väärtustada Eesti mitmekultuurilisust, sh eestikeelset kultuurikeskkonda

  11. Mõjueesmärk 1 Eesti mitmekeelse ja -kultuurilise haridusmudeli kaasaegsus, mitmesuunalisus ja tunnustatus Selleks: tagada programmi elluviimise teadmuspõhisus ja kooskõla haridusvaldkonna poliitikatega arendada kvaliteedi hindamist haridusasutuse sisehindamissüsteemi osana tunnustada programmi ja selles osalevaid asutusi ja pedagooge riiklikul tasandil ning tutvustada neid laiemale üldsusele

  12. Mõjueesmärk 2 Toetav keelekeskkond Selleks: vahendada asutuste ja rühmade/klasside ühistegevuste ning -projektide kogemusi kokku leppida oma ja sihtkeele kasutuse head tavad välja töötada ja rakendada kodukeelest erinevas keeles õppe tulemuslikkuse kriteeriumid arvestuslikus hindamises ja välishindamises tellida sihtkeeles õppimist toetavaid vahendeid ja materjale jaotamiseks haridusasutustele

  13. Mõjueesmärk 3 Kümblusvalmid õpetajad ja kompetentsed juhid Selleks: pakkuda erinevaid koolitusi, lähtudes iga lasteaia ja kooli konkreetsetest vajadustest siduda täiendkoolitused õpetajate praktikaga ja nõustamisega teha ettepanekuid õppetöö tugevdamiseks haridusasutustes ja uute õpetajate leidmiseks tugevdada keeleõppe komponenti aineõppes

  14. Mõjueesmärk 4 Tugevad võrgustikud ja keelekümbluspädevad juhid Selleks: teha aktiivset tööd nii lastevanematega kui koolide vilistlastega, et nad oleksid teadlikud keelekümbluse sisust ja aktiivsed lapse arengu toetamisel toetada direktorite, õppealajuhatajate ja KOVi ametnike keelekümblusliku pädevuse arengut tugevdada haridusasutuse-sisest meeskonnatööd ühendada eri tasandite ja osapoolte võrgustikke

  15. Mõjueesmärk 5 Uuenev ja kättesaadav teave Selleks: koostada keelekümblusprogrammi tutvustavaid materjale levitamiseks eri võrgustikes ja kanalites vajadustest lähtuvalt sõnastada tellimus/lähteülesanne õppevara arenduseks Keelekümbluskeskuse siseselt kui ka teistele arendajatele koostada metoodilisi ja temaatilisi juhendeid ja materjale haridusasutustele eri keeltes

  16. Aitäh! Lisainformatsioon ja ettepanekud: tanel@gravitas.ee evita505@gmail.com

More Related