1 / 18

Erec et Enide

Erec et Enide. 2025-2125 Éd. W. Foerster. BNF, fr. 1376 f. 95 Bourgogne 1275-1300. Bibliothèque nationale de France, Département des Manuscrits, Division occidentale Cote:Français 1376 a ) Auteur/Titre:aimon de varennes, florimont Nom de pays:france Origine:bourgogne Siècle:13ème siècle

byron
Download Presentation

Erec et Enide

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Erec et Enide 2025-2125 Éd. W. Foerster BNF, fr. 1376 f. 95 Bourgogne 1275-1300

  2. Bibliothèque nationale de France, Département des Manuscrits, Division occidentaleCote:Français 1376a) Auteur/Titre:aimon de varennes, florimont Nom de pays:france Origine:bourgogne Siècle:13ème siècle Date:4e quart Artiste:b) Auteur/Titre:chrétien de troyes, erec et enide Nom de pays:france Origine:bourgogne Siècle:13ème siècle Date:4e quart BNF, fr. 1376 selon MANDRAGORE (mandragore.bnf.fr)

  3. 2025 • 2025 Erec: Werec, nom du conquéreur franc, cf. Bro-Werec ’région de Vannes'; forme galloise Gereint • 2025 estut: estoveir < estuet = est opus 1. + inf: ’il faut’ (avec complément en acc et/ou dat): aler m'estoet Roland 292; a roi estut; ci Plus bel sejor n'estuet a querre; ’avoir besoin' Sin ai un filz, ja plus bels n'en estoet ’il ne m’en faut de plus beau'; substantif: estoveir s.m. ’le nécessaire’, tot mon estoveir Erec 5269

  4. 2032-2036 • 2032 baptestire: baptisterium pour baptisma ’baptême' • 2036 menestrel: ministerialis, latin tardif (Ve s.) ’fonctionnaire’ 1. domestique 2. ouvrier 3. chanteur 4. officier du tribunal; menestrale adj. 'galante, de mauvaise vie' XIIIe s..; menestrel f. 'prostituée' XIIIe.; menestrer v. 1250 ’jouer'

  5. 2037 deduit: 1. divertissement 2. ’ce qui amuse’ 2041 tume: tumer 's'agiter, danser' anchante: incantare 1. exercer la magie sur qqch 2. rendre fort par la magie 3. tromper 2044 note: noter ’chanter’ (< nota) 2044 rote: anc. haut all. hrotta ’instrument à cordes' 2045 gigue: < giguer 3. p. sg; gigue: instrument à 3 cordes joué au moyen d’une arche, d’origine germanique; typique des ménestrels et des jongleursi (cf. Allemand Geige) Rote saxonne 2037-2045

  6. 2045 viele: mettre sa vielle sous le banc ‘se retirer (des affaires etc.)' (Villon) 2046 chalemeler: jouer du chalumeau (terme désignant dès le XIIe s. des instruments soit à anche simple, soit à anche doubleun cylindre creux avec des trous sur la face, dont la colonne d'air est mise en vibration par une anche double, c'est à dire deux fines lamelles de roseau pincées par les lèvres ); chalemele, La chalemele de Pan; chalemeleor aussi chalemele/chalemel (<chalumeau) 'roseau, poincon pour écrire' – le calame (roseau) (calamus, dimin. calamellus, calamella) Chalumeau 2045-2046 trompes, tabor, vielle

  7. 2047 carolent et dancent: caroler < choraula ‘flûtiste qui accompagne le chœur’ ; carole f. ‘ronde’, ‘divertissement comprenant la danse’; dancer < ancien francique septentrional dintjan ‘aller et venir’ 2048 tancent: < tensare 1. tendre son arc 2. se diriger vers qqpt 3. protéger 2047-2048 Salomé dansant Petites heures de Jean de Berry BNF, Latin 18014 f. 212v, v. 1375

  8. 2052 timbre, tabor: tympanon, instrument à percussion; tambourine 2053 muses, estives et frestel: cornemuses, saccomuses (=type de cornemuse), flûte de Pan (< fistula Panis) 2052-2056 Vielle, muse, trompe, tabor, harpe Guiard des Moulins, Bible historiale BNF, fr. 8 f. 212, v. 1320-1330 Frestel (XIIe s., cathédrale de Chartres)

  9. 2054 buisines et chalemel: bucina ’trompe', chalemel ‛chalumeau’ 2056 guichet: petite porte pratiquée dans un portail 2054-2056 Trompes BNF, fr. 10, f. 447v Guiard des Moulins, Bible historiale

  10. 2060-2076 • 2060 chiches: < lat. ciccum ‛le reste’, AF ’avare’ • 2070 les: < laissier, lessier < laxare • 2071 s'orroiz: si orrez ‘alors, vous entendrez’ • 2076 Yseuz anblee: anbler < ambulare ‛s’en aller’

  11. Tristan et Iseut • élaboration de matériel celtique à la cour de Henri et d’Aliénor (années 1150) • influences de l’Antiquité?: le géant Morholt (< Minotaure?); reconnaissance du héros (Tristan) par son chien (< Ulysse?) • diffusion en version romane surtout en circuit anglo-normand: Thomas, Béroul, frgs; Marie de France, Lai du Chèvrefeuille; Folies Tristan

  12. Tristan et Iseut 2 • adaptations germaniques: Tristrant par Eilhart von Oberg, n. 1170; Gottfried von Strassburg: Tristan (1200-1210); norrois: Tristrams saga, par frère Robert, 1226; anglais: Sir Tristrem, v. 1200 • Tristan en prose: 4 versions XIIIe-XVe; 80 mss. • Tristan = chevalier de la Table Ronde • Diffusion en péninsule apennine, péninsule ibérique et Angleterre

  13. Tristan de Léonois(Tristan en prose) v. 1240 • BNF, fr. 112 (1)f. 239, v. 1470 Tristan et Iseut buvant le philtre

  14. 2077-2088 • 2077 Brangiens: Brangien, Brangwen, servante d’Iseut • 2078 s'est antremise: ‛s’est occupée de faire qqch’ • 2079 atorner: 1. tourner 2. s'atorner ’se tourner’ 3. prescrire qqch à qqn 4. attribuer qqch à qqn 5. préparer • 2081 alainne: < alener ’respirer (à bout de souffle)' (halena); ’découvrir’ (par investigation) • 2083 reclaim: < s.m.,’rappel d’un oiseau (par son maître)’ < reclamer • 2088 demoré: 1. retarder 2. demeurer, habiter 3. demorer a faire qqc ’faillir de faire qqch’ 4. se demorer ’s’abstenir’

  15. From Bischoff

  16. 2091-2099 • 2091 li oel: selon le code des troubadours, l’amour débute par les sens, surtout la vue et l’ouïe. La voix et les paroles de la dame sont essentielles. La flèche de l’Amour entre par les yeux et pénètre dans le coeur; en plus les yeux émettent un feu qui se transfère dans les yeux et le coeur de l’autre • 2097 Des beisiers: partie de l’asag, le degré suprême (chaste!) du troubadour et de sa dame; ici pourtant présence de lo fach. • 2099 aboivrent: < abevrer 'abreuver' 1. faire boire beaucoup 2. remplir de joie, abevrer de joie

  17. 2104-2117 • 2104 acoardie: acoardir ‘rendre apeuré’ • 2110 gré: < gratus ‘consentement’, a gré 'à souhait' • 2111 acrurent < acroire 1. prêter 2. emprunter • 2114 violetes: tissu de couleur violette • 2115 D'escarlates: lat. scarlata ‘tissu de couleur intense’ XIIe s.. > tissu de couleur rouge < arab. *sikirlāt / saqirlāt ’tissu de laine produit dans la terre des chrétiens’; ’tissu à fond bleu avec des figures’< grec médiéval sigillatos IXe s. < lat. sigillatus ’tissu à figures petites’ • 2117 lonc son savoir: selon, le long

More Related