1 / 99

Glosario de la disciplina deportiva de atletismo ATHLETICS

Ficha terminol

christopher
Download Presentation

Glosario de la disciplina deportiva de atletismo ATHLETICS

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


    1. Glosario de la disciplina deportiva de atletismo ATHLETICS Elaborado por Jorge A. Gómez

    2. Ficha terminológica Término L1: Término L2 Aceleración Break away Marca gramatical: Sustantivo Área: deportes Especialidad: atletismo Redactor: Fecha : Jorge Gómez 2,mayo,2006 Significado: Cambiar el ritmo de carrera a una velocidad más rápida Contexto: La aceleración de Ana Guevara en los últimos metros no fue suficiente para ganar. Fuente: www.elcastellano.org/glosatle.html

    3. Ficha terminológica Término L1: Término L2: Ataque Attack Marca gramatical: Sustantivo Área: deportes Especialidad: atletismo Redactor: Fecha: Jorge Gómez 2, mayo,2006 Significado: Cuando en la modalidad de salto, se inicia la carrera de impulso. Contexto: El ataque del competidor ucraniano es de mucha fuerza Fuente: www.elcastellano.org/glosatle.html

    4. Ficha terminológica Término L1: Término L2: Atleta Athlete Marca gramatical: Sustantivo Área: deportes Especialidad: atletismo Redactor: Fecha : Jorge Gómez 2,mayo,2006 Significado: Atleta es una persona que posee una capacidad física, fuerza, agilidad o resistencia superior a la media y, en consecuencia, es apto para actividades físicas, especialmente para las competitivas. Contexto: Los atletas competirán durante 8 días en el Estadio Olímpico de Roma. Fuente: es.wikipedia.org/wiki/Atleta 

    5. Ficha terminológica Término L1: Término L2: Balanceo Swing Marca gramatical: Sustantivo Área: deportes Especialidad: atletismo Redactor: Fecha : Jorge Gómez 2,mayo,2006 Significado: Movimiento que realiza el brazo del lanzador de disco antes de iniciar el giro. Contexto: El balanceo también es llamado fase preparatoria del lanzamiento de disco Fuente: www.elecastellano.org/glosatle.html

    6. Ficha terminológica Término L1: Término L2: Bala / Peso Shot Marca gramatical: Sustantivo Área: deportes Especialidad: atletismo Redactor: Fecha: Jorge Gómez 2, mayo,2006 Significado: Pesada pelota de metal usada para la prueba de lanzamiento de bala. Contexto: La bala debe pesar 7.26 kg. para las pruebas varoniles y 4 kg. para las femeniles. Fuente: www.elcastellano.org/glosatle.html

    7. Ficha terminológica Término L1: Término L2: Barra transversal Bar Marca gramatical: Sustantivo Área: deportes Especialidad: atletismo Redactor: Fecha: Jorge Gómez 10, mayo, 2006 Significado: Travesaño de metal o de plástico la cual los competidores de salto de altura o de garrocha deben superar Contexto: El serbio no pudo superar la barra transversal en su último salto Fuente: www.education.gov.ab.ca/physicaleducationonline/ Edmonton2001/pdf/rjt(k)Glossaryp103

    8. Ficha terminológica Término L1: Término L2 Batida Take off Marca gramatical: Sustantivo Área: deportes Especialidad: atletismo Redactor: Fecha : Jorge Gómez 2,mayo,2006 Significado: Acción de impulso de la pierna en el suelo con la que se inicia el despegue del pie. (en las pruebas de salto) Contexto: El momento decisivo de la carrera llego en la batida. Fuente: www.elcastellano.org/glosatle.html

    9. Ficha terminológica Término L1: Término L2: Cajetín Box Marca gramatical: Sustantivo Área: deportes Especialidad: atletismo Redactor: Fecha : Jorge Gómez 3,mayo,2006 Significado: Lugar donde se introduce la pértiga para efectuar el salto. Contexto: El saltador clava la pertiga en el cajetín y después salta sobre la barra transversal. Fuente: www.atletasmaster.com.ar/Download/Man ual_atlet3.htm

    10. Ficha terminológica Término L1: Término L2: Cambio de Changeover estafeta Marca gramatical Sustantivo Área: deportes Especialidad: atletismo Redactor: Fecha: Jorge Gómez 10, mayo, 2006 Significado: Un corredor pasa la estafeta a otro en una carrera de relevos Contexto: La estafeta debe llevarse en la mano, si se cayera debe recogerse por el corredor que la tiró. Fuente: www.education.gov.ab.ca/physicaleducationonline/ Edmonton20001/pdf/rjt(k)Glossaryp103

    11. Ficha terminológica Término L1: Término L2: Campo traviesa Cross-Country Marca gramatical: Sustantivo/Adjetivo Area:deportes Especialidad: atletismo Redactor: Fecha : Jorge Gómez 3,mayo,2006 Significado: Competición de carrera pedestre celebrada sobre una sección de terreno que tiene obstáculos naturales como setos, zanjas, etc… Contexto: La carrera a campo traviesa fue espectacular. Fuente: es.encarta.msn.com/encyclopedia_961520317/ Carrera_a_campo_traviesa.html

    12. Ficha terminológica Término L1: Término: L2 Cambio de ritmo Change of pace Marca gramatical: Sustantivo Área: deportes Especialidad: atletismo Redactor: Fecha : Jorge Gómez 2,mayo,2006 Significado: El corredor puede relajarse los primeros metros. para después aumentar su velocidad en los metros finales. Contexto: Fue en ese momento en que Kamais dio un fuerte cambio de ritmo que dejóatrás a Kosgei, especialista en distancias más largas, y entraría con 19 de segundos de ventaja en la meta. Fuente: http://usuarios.lycos.es/ikeriztu/Pvelocidad.htm

    13. Ficha terminológica Término L1: Término L2: Carrera Race Marca gramatical: Sustantivo Área: deportes Especialidad: atletismo Redactor: Fecha : Jorge Gómez 2,mayo,2006 Significado: Contexto: Ana Guevara quedó segunda en la carrera final de 400 metros. Fuente: www.elcastellano.org/glosatle.html -

    14. Ficha terminológica Término L1: Término L2: Carreras de Long distance races fondo Marca gramatical: Sustantivo Área: deportes Especialidad: atletismo Redactor: Fecha: Jorge Gómez 12, mayo, 2006 Significado: Carreras que van desde los 5000 m. hasta el maratón Contexto: Las carreras de fondo son dominadas en su mayoría por los africanos. Fuente: http://es.wikipedia.org/wiki/Carreras_de_larga_distancia_%28o_fondo%29

    15. Ficha terminológica Término L1: Término L2: Carrera de impulso Run-up Marca gramatical: Sustantivo Área: deportes Especialidad: atletismo Redactor: Fecha : Jorge Gómez 3,mayo,2006 Significado: Es la pequeña carrera en línea recta para adquirir la máxima velocidad y, con esta, una mayor fuerza de ascenso en los saltos o lanzamientos. La carrera de impulso en los lanzamientos se puede realizar de tres formas: carrera en giro, deslizamiento y trote normal de . Contexto: La carrera de impulso del saltador fue pobre. Fuente: www.cdob1.com/ninos/deportes/atletismo.php

    16. Ficha terminológica Término L1: Término L2: Carreras de Middle distance races medio fondo Marca gramatical: Sustantivo Área: deportes Especialidad: atletismo Redactor: Fecha: Jorge Gómez 12, mayo, 2006 Significado: Carreras que van desde los 800 m. hasta los 3000 m. Contexto: Las carreras de medio fondo no son tan populares como las de fondo. Fuente: http://66.102.7.104/search?q=cache:EyOFeWnBlL8J:es.wikipedia.org/ .wiki/Carreras_demedia_distancia_(o_medio_fondo)+carreras+de+medio +fondo&hl=en&ct=clnk&cd=6

    17. Ficha terminológica Término L1: Término L2: Carrera de obstáculos Steeple Steeplechase Marca gramatical: Sustantivo Area:deportes Especialidad: atletismo Redactor: Fecha : Jorge Gómez 3,mayo,2006 Significado: En esta competencia se deben saltar obstáculos de 91.4 metros y trampas con agua. Contexto: La carrera de obstáculos fue instalado en los J Juegos Olímpicos de Paris 1900. Fuente: www.diversica.com/deportes/ archivos/2004/07/ atletismo.php

    18. Ficha terminológica Término L1: Término L2: Carrera de relevos Relay event, Relay race Marca gramatical: Sustantivo Área: deportes Especialidad: atletismo Redactor: Fecha : Jorge Gómez 3,mayo,2006 Significado: Las modalidades son de 4 x 100 m y 4 x 400 m. En las carreras de relevos hay cuatro corredores por cada país. Cada corredor cubre un cuarto de la distancia total antes de traspasarle el bastón al siguiente corredor. Los traspasos tienen reglas especiales y técnicas y deben hacerse dentro de áreas específicas. Contexto: Jamaica es una potencia en las carreras de relevos. Fuente: wwww.diversica.com/deportes/archivos/2004/07/atletismo.php

    19. Ficha terminológica Término L1: Término L2: Carrera de vallas Hurdle race Marca gramatical: Sustantivo Área: deportes Especialidad: atletismo Redactor: Fecha : Jorge Gómez 2,mayo,2006 Significado: Las pruebas de vallas son carreras de velocidad en las que los competidores deben superar una serie de diez barreras de madera y metal (o plástico y metal) llamadas vallas. Contexto: El campeón olímpico de la carrera de vallas por equipos fue Estados Unidos. Fuente: www.elcastellano.org/glosatle.html

    20. Ficha terminológica Término L1: Termino L2: Carriles Lanes Marca gramatical: Sustantivo Área: deportes Especialidad: atletismo Redactor: Fecha: Jorge Gómez 11, mayo, 2006 Significado: Las ocho divisiones de la pista de tartán donde corren los atletas. Contexto: En los carriles centrales van los competidores más fuertes. Fuente: www.education.gov.ab.ca/physicaleducationonline/ Edmonton20001/pdf/rjt(k)Glossaryp103

    21. Ficha terminológica Término L1: Término L2: Contenedor Stop board Marca gramatical: Sustantivo Área: deportes Especialidad: atletismo Redactor: Fecha : Jorge Gómez 3, mayo,2006 Significado: El contenedor es una madera que se coloca en el círculo de lanzamiento con el objetivo de facilitar la acción y no se haga el lanzamiento nulo. Contexto: El lanzador de bala no debe pasar el contenedor. Fuente: http://html.rincondelvago.com/lanzamiento-de-peso.html

    22. Ficha terminológica Término L1: Término L2: Corredor Anchor man Principal Anchor leg Marca gramatical: Sustantivo Área: deportes Especialidad: atletismo Redactor: Fecha: Jorge Gómez 11, mayo, 2006 Significado: El cuarto corredor de un equipo en una carrera de relevos. Contexto: La corredora principal del relevo femenil mexicano fue Ana G. Guevara. Fuente: www.education.gov.ab.ca/physicaleducationonline/ Edmonton2001/pdf/rjt/(k)Glossaryp103

    23. Ficha terminológica Término L1: Término L2: Cuerda Kurb, Kerb Marca gramatical: Sustantivo Área: deportes Especialidad: atletismo Redactor: Fecha : Jorge Gómez 3,mayo,2006 Significado: Línea de 5x5 cm y 400 de perímetro que delimita el interior de la pista de atletismo Contexto: Una pista de medidas olímpicas tiene 400 m. de cuerda. Fuente: www.minarium.com/Entrenamientos/ Glosario_Terminos/Glosario_Atletismo.htm -

    24. Ficha terminológica Ficha terminológica Término L1: Término L2: Decatlón Decathlon Marca gramatical: Sustantivo Área: deportes Especialidad: atletismo Redactor: Fecha: Jorge Gómez 5,mayo, 2006 Significado: Consiste en la realización de 10 disciplinas individuales durante dos días consecutivos; cinco de pista y cinco de campo Contexto: La prueba de decatlón es una prueba desgastante. Fuente: www.diversiac.com/deportes/archivos/2004/ 07/atletismo/php

    25. Ficha terminológica Término L1: Término L2: Despegue Take-off Marca gramatical: Sustantivo Área: deportes Especialidad: atletismo Redactor: Fecha: Jorge Gómez 12, mayo, 2006 Significado: Impulso o salto que se da para tratar de brincar la barra transversal lo más alto posible. (Salto de altura ) Contexto: La batida es crucial para un buen despegue. Fuente: www.coachr.org/jumps.htm

    26. Ficha terminológica Término L1 : Término L2: Disco Discus Marca gramatical: Sustantivo Área: deportes Especialidad: atletismo Redactor: Fecha: Jorge Gómez 5, mayo, 2006 Significado: El disco es un plato con el borde y el centro de metal que se lanza desde un círculo que Tiene un diámetro de 2.5m. Contexto: Para la rama varonil, el disco pesa 2 kilos. Fuente: www.vi.cl/secciones/deporte/atletismo.htm

    27. Ficha terminológica: Término L1: Término L2: Doblar To lap Marca Gramatical: Verbo Área: deportes Especialidad: atletismo Redactor: Fecha: Jorge Gómez 5, mayo, 2006 Significado: Alcanzar un corredor a otro y sacarle una vuelta de ventaja Contexto: Justin Gatlin, el hombre más rapido del mundo, doblo con facilidad a sus oponentes Fuente: www.elcastellano.org/glosatle.html.

    28. Ficha terminológica Término L1: Término L2: En sus marcas On your marks Marca gramatical: Sustantivo/adverbio Área: deportes Especialidad: atletismo Redactor: Fecha: Jorge Gómez 11, mayo, 2006 Significado: Llamado a los corredores para ponerse en posición correcta e iniciar la carrera. Contexto: En sus marcas, listos, fuera… Fuente: www.education.gov.ab.ca/physicaleducationonline/ Edmonton20001/pdf/rjt(k)Glossaryp103

    29. Ficha terminológica Término L1: Término L2: Esfuerzo final Rushfind Marca Gramatical: Sustantivo Área: deportes Especialidad: atletismo Redactor: Fecha: Jorge Gómez 5, mayo, 2006 Significado: Un ultimo esfuerzo es el que hace el atleta para cumplir su objetivo más rápido y mejor posible. Contexto: En Atenas 2004, no fue suficiente el Esfuerzo final de Ana Guevara para ganar el oro. Fuente: www.elcatellano.org/glosatle.html

    30. Ficha terminológica Término L1: Término L2: Esprín Sprint Marca gramatical: Sustantivo Área: deportes Especialidad: atletismo Redactor: Fecha: Jorge Gómez 5, mayo, 2006 Significado: Correr de manera rápida, generalmente en una distancia corta Contexto: El esprín de Michael Johnson era único. Fuente: www.elcastellano.org/glosatle.html

    31. Ficha terminológica Término L1: Término L2: Esprín final Final sprint Marca gramatical: Sustantivo Área: deportes Especialidad: atletismo Redactor: Fecha: Jorge Gómez 5, mayo, 2006 Significado: Aceleración en los metros finales de una Carrera. Contexto: Tonique Williams ganó el oro gracias a su esprín final. Fuente: www.elcastellano.org/glosatle.html

    32. Ficha terminológica Término L1: Término L2: Estafeta Baton Marca gramatical: Sustantivo Área: deportes Especialidad: atletismo Redactor: Fecha: Jorge Gómez 10, mayo, 2006 Significado: Tubo rígido que un corredor que corre una determinada distancia pasa a otro en una carrera de relevos Contexto: La estafa tiene que darse en una área determinada. Fuente: www.Minarium.com/Entrenamientos/Glosario- Terminos/Glosario-Atletismo.html

    33. Ficha terminológica Término L1: Término L2: Estilo Fosbury Fosbury Style Marca gramatical: Sustantivo Área: deportes Especialidad: atletismo Redactor: Fecha: Jorge Gómez 5, mayo, 2006 Significado: Técnica más usada actualmente en el salto de altura que consiste en llegar al obstáculo en carrera y saltarlo de espaldas. Contexto: El estilo Fosbury fue usado por primera vez por Dick Fosbury en las olimpiadas de 1968. Fuente: www.elcastellano.org/glosatle.html

    34. Ficha terminológica Término L1: Término L2: Fondista Distance man Long-distance runner Marca gramatical: Sustantivo Área: deportes Especialidad: atletismo Redactor: Fecha: Jorge Gómez 5, mayo, 2006 Significado: Atleta que participa en carreras de mas de 3000 m. de distancia. Contexto: Etiopía cuenta con fondistas de alta calidad. Fuente: www.elcastellano.org/gosatle.html

    35. Ficha terminológica Término L1: Término L2: Fondo Endurance Marca gramatical: Sustantivo Área: deportes Especialidad: atletlismo Redactor: Fecha: Jorge Gómez 5, mayo, 2006 Significado: Capacidad de resistencia física de un atleta en la ejecución de una prueba Contexto: Los atletas de color cuentan poseen un gran fondo físico. Fuente: www.elcastellano.org/glosatle.html

    36. Ficha terminológica Término L1: Término L2: Garrocha Pole Marca gramatical: Sustantivo Área: deportes Especialidad: atletismo Redactor: Fecha: Jorge Gómez 5, mayo, 2006 Significado: Pértiga flexible, de 4 o 5 metros de longitud fabricado en fibra de vidrio y usada para ejecutar el salto con garrocha. Contexto: La garrocha del competidor ucraniano se rompió. Fuente: www.juarezonline.com/articulos/ php?

    37. Ficha terminológica Término L1: Término L2: Heptatlón Heptathlon Marca gramatical: Sustantivo Área: deportes Especialidad: atletismo Redactor: Fecha: Jorge Gómez 5, mayo, 2006 Significado: Versión femenina del decatlón. Siete disciplinas en dos series. Contexto: Mañana y pasado serán las pruebas de heptatlón. Fuente: www.diversica.com/deportes/archivos/ 2004/07/atletismo.php

    38. Ficha terminológica Término L1: Término L2: Heptatloniano Heptathlete Marca gramatical: Sustantivo/adjetivo Área: deportes Especialidad: atletismo Redactor: Fecha: Jorge Gómez 5, mayo, 2006 Significado: Dícese al que practica el heptatlón Contexto: El equipo heptatloniano de México quedo tercero. Fuente: www.elcastellano.org/glosatle.html

    39. Ficha terminológica Término L1: Término L2: Intento Trial Marca gramatical: Sustantivo Área: deportes Especialidad: atletismo Redactor: Fecha: Jorge Gómez 5, mayo, 2006 Significado: Oportunidad que se le da a un atleta para desarollar su actividad. Contexto: La pertigista rusa fallo su último intento y perdió la medalla de oro. Fuente: www.elcastellano.org/glosatle.html

    40. Ficha terminológica Término L1: Término L2: Juez de marcha Walking events judge Marca gramatical: Sustantivo Área: deportes Especialidad: atletismo Redactor: Fecha: Jorge Gómez 5, mayo, 2006 Significado: Encargado de vigilar que la forma de marchar del atleta sea la correcta. Contexto: El juez de marcha no vio que el marchista polaco trotó. Fuente: www.elcastellano.org/glosatle.html

    41. Ficha terminológica: Término L1: Término L2: Juez principal Referee for walking events Marca gramatical: Sustantivo Área: deportes Especialidad: atletismo Redactor: Fecha: Jorge Gómez 5, mayo, 2006 Significado: Arbitro encargado de descalificar a los atletas que hayan infringido las normas reglamenta- rías Contexto: El juez principal descalificó a Bernardo Segura en Sydney 2000. Fuente: www.elcastellano.org/glosatle.html

    42. Ficha terminológica Término L1: Término L2: Lanzamiento Shot put de bala/peso Marca gramatical: Sustantivo Área: deportes Especialidad: atletismo Redactor: Fecha: Jorge Gómez 5, mayo, 2006 Significado: La bala es lanzada desde una base circular de cemento de 2.13 m. Contexto: El lanzamiento de bala de Atenas 2004 se llevo a cabo en el estadio de la Antigua Olimpia. Fuente: www.diversica.com/deportes/ archivos/ 2004/07/atletismo.php

    43. Ficha terminológica Término L1: Término L2: Lanzamiento de Discus throw disco Marca gramatical: Sustantivo Área: deportes Especialidad: atletismo Redactor: Fecha: Jorge Gómez 5, mayo, 2006 Significado: Se lanza un disco desde una base circular De cemento de 2.5 m. de diámetro. Contexto: Se rodea con una red, el lugar donde se lleva a cabo el lanzamiento de disco. Fuente: www.diversica.com/deportes/ archivos/ 2004/07/atletismo.php

    44. Ficha terminológica Término L1: Término L2: Lanzamiento de Javelin thrown jabalina Marca gramatical: Sustantivo Área: deportes Especialidad: atletismo Redactor: Fecha: Jorge Gómez 5, mayo, 2006 Significado: La jabalina es cargada por los competidores hasta la línea de lanzamiento, desde donde se arroja lo más lejos posible. Contexto: El lanzamiento de jabalina siempre se desarrolla en el estadio olímpico. Fuente: www.diversica.com/deportes/ archivos/ 2004/07/atletismo.php

    45. Ficha terminológica: Término L1: Término L2: Lanzamiento de Hammer throw martillo Marca gramatical: Sustantivo Área: deportes Especialidad: atletismo Redactor: Fecha: Jorge Gómez 5, mayo, 2006 Significado: Un martillo pesado con una larga manija de madera es lanzado desde donde se lanza la bala. Contexto: El lanzamiento de martillo tuvo sus orígenes en Escocia. Fuente: www.diversica.com/deportes/ archivos/ 2004/07/atletismo.php

    46. Ficha terminológica: Término L1: Término L2: Liebre Pace maker Marca gramatical: Adjetivo Área: deportes Especialidad: atletismo Redactor: Fecha: Jorge Gómez 5, mayo, 2006 Significado: Corredor que participa en las carreras de medio fondo para imprimir un ritmo vivo capaz de permitir a otros corredores conseguir un buen tiempo. Contexto: El corredor africano, que tenía que marcar el paso como liebre terminó ganando. Fuente: www.elcastellano.org/glosatle.html

    47. Ficha terminológica Término L1: Término L2: Línea de Take-off line Batida Marca gramatical: Sustantivo Área: deportes Especialidad: atletismo Redactor: Fecha: Jorge Gómez 11, mayo, 2006 Significado: Línea en la cual se debe iniciar el salto y la cual el saltador no puede sobrepasar. Contexto: En el salto de longitud no se debe pasar la línea de batida. Fuente: html.rincondelvago.com/salto-de-longitud-atletismo.html

    48. Ficha terminológica Término L1: Término L2: Maratón Marathon Marca gramatical: Sustantivo Área: deportes Especialidad: atletismo Redactor: Fecha: Jorge Gómez 7, mayo, 2006 Significado: Se corre sobre caminos públicos; la distancia oficial es de 42.195 kilómetros Contexto: La maratón de Nueva York fue ganado por un Mexicano en 1990. Fuente: www.diversica.com/deportes/archivos/2004/ 07/atletismo.php

    49. Ficha terminológica Término L1: Término L2: Maratoniano Marathoner Marca gramatical: Adjetivo Área: deportes Especialidad: atletismo Redactor: Fecha: Jorge Gómez 7, mayo, 2006 Significado: Relativo a la prueba de la maratón Contexto: Los atletas maratonianos competirán en el ultimo día de las olimpiadas. Fuente: www.elcastellano.org/glosatle.html

    50. Ficha terminológica: Término L1: Término L2: Marca Record Marca gramatical: Sustantivo Área: deportes Especialidad: atletismo Redactor: Fecha: Jorge Gómez 7, mayo, 2006 Significado: Resultado técnico obtenido por un deportista. Contexto: La marca que el africano registro fue muy baja. Fuente: http://www.foreignword.com/es/Tools/dictsrch.htm

    51. Ficha terminológica: Término L1: Término L2: Marcha atlética Walking Caminata Marca gramatical: Sustantivo Área: deportes Especialidad: atletismo Redactor: Fecha: Jorge Gómez 7, mayo, 2006 Significado: La marcha atlética es una progresión de pasos ejecutados de modo de que el atleta se mantenga en contacto con el suelo. Contexto: México es una potencia en la especialidad de marcha. Fuente: es.wikipedia.org/wiki/Marcha_atlética

    52. Ficha terminológica: Término L1: Término L2: Marchista Walker Marca gramatical: Sustantivo Área: deportes Especialidad: atletismo Redactor: Fecha: Jorge Gómez 7, mayo, 2006 Significado: Atleta que practica la disciplina de marcha Contexto: Los marchistas mexicanos quedaron descalificados a la mitad del evento. Fuente: www.elcastellano.org/glosatle.html

    53. Ficha terminológica Término L1: Término L2: Mediofondista Middle- distance runner Miller Marca gramatical: Sustantivo Área: deportes Especialidad: atletismo Redactor: Fecha: Jorge Gómez 7, mayo, 2006 Significado: Atleta que participa en las carreras de medio-fondo Contexto: Los mediofondistas correrán en otro estadio. Fuente: www.elcastellano.org/glosatle.html

    54. Ficha terminológica Término L1: Término L2: Molinete Preliminary Swing Marca gramatical: Sustantivo Área: deportes Especialidad: atletismo Redactor: Fecha: Jorge Gómez 7, mayo, 2006 Significado: Rápidos movimientos de brazos que hace el lanzador de martillo al iniciar su movimiento. Contexto: Manolo lo utiliza sin llegar a hacer el molinete Completo Fuente: www.elcastellano.org/glosatle.html

    55. Ficha terminológica: Término L1: Término L2: Muerte súbita Sudden death Marca gramatical: Sustantivo: Área: deportes Especialidad: atletismo Redactor: Fecha: Jorge Gómez 11, mayo, 2006 Significado: (salto de altura, pértiga) Competición extra para resolver un resultado empatado. Contexto: En las olimpiadas de Atenas, el salto de altura femenil se definió en muerte súbita. Fuente: www.education.gov.ab.ca/physicaleducationonline/ Edmonton2001/pdf/rjt/(k)Glossaryp103

    56. Ficha terminológica: Término L1: Término L2: Obstáculo con ría Water jump barrier Marca gramatical: Sustantivo Área: deportes Especialidad: atletismo Redactor: Fecha: Jorge Gómez 7, mayo, 2006 Significado: Pequeño charco de agua que se localiza Delante de los obstáculos en este tipo de Carreras. Contexto: Se cayó el mexicano en el obstáculo con ría. Fuente: www.elcastellano.org/glosatle.html

    57. Ficha terminológica Término L1: Término L2: Parrilla de llegada Finish gantry Marca gramatical: Sustantivo Área: deportes Especialidad: atletismo Redactor: Fecha: Jorge Gómez 7, mayo, 2006 Significado: Comunmente llamada meta Contexto: Aceleró sin parar hasta la parrilla de llegada. Fuente: www.elcastellano.org/glosatle.html

    58. Ficha terminológica Término L1: Término L2. Pelotón Main group Marca gramatical: Sustantivo Área: deportes Especialidad: atletismo Redactor: Fecha: Jorge Gómez 7, mayo, 2006 Significado: Grupo numeroso de corredores en carreras de fondo y medio fondo. Contexto: El pelotón en el kilómetro veinte es grande aún. Fuente: www.elcastellano.org/glosatle.html

    59. Ficha terminológica Término L1: Término L2: Pentatleta Pentathlete Marca gramatical: Sustantivo Área: deportes Especialidad: atletismo Redactor: Fecha: Jorge Gómez 7, mayo, 2006 Significado: Atleta que participa en la prueba de pentatlón. Contexto: Los pentatletas acaban de concluir su partici- pación Fuente: www.elcastellano.org/glosatle.html

    60. Ficha terminológica Término L1: Término L2: Pentatlón Pentathlon Marca gramatical: Sustantivo Área: deportes Especialidad: atletismo Redactor: Fecha: Jorge Gómez 7, mayo,2006 Significado: Competición atlética que consta de cinco pruebas que se realizan endos jornadas consecutivas y por el mismo atleta Contexto: La pentatlón se realizara en el estadio a las siete de la mañana. Fuente: http://es.wikipedia.org/wiki/Pentatlón

    61. Ficha terminológica Término L1: Término L2: Pierna de ataque Leading leg Marca gramatical: Sustantivo Área: deportes Especialidad: atletismo Redactor: Fecha: Jorge Gómez 7, mayo, 2006 Significado: Pierna con la que se supera en primer lugar una Valla o un obstaculo. Contexto: La pierna de ataque del corredor europeo no logró superar la valla. Fuente: www.elcastellano.org/glosatle.html

    62. Ficha terminológica: Término L1: Término L2: Pierna de impulso Take-off leg Marca gramatical sustantivo Área: deportes Especialidad: atletismo Redactor: Fecha: Jorge Gómez 7, mayo, 2006 Significado: Pierna con la que empieza el salto Contexto: La pierna de impulso de Carter alcanzó grandes alturas. Fuente: www.elcastellano.org/glosatle.html

    63. Ficha terminológica Termino L1: Termino L2: Pista Track Atlética Marca gramatical: Sustantivo Área: deportes Especialidad: atletismo Redactor: Fecha: Jorge Gómez 11, mayo, 2006 Significado: Óvalo de tartán donde se desarrollan las carreras atléticas. Contexto: La pista atlética del estadio universitario fue cambiada por completo. Fuente: www.education.gov.ab.ca/physicaleducationonline/ Edmonton20001/pdf/rjt(k)Glossaryp103

    64. Ficha terminológica Término L1: Término L2: Posición de Crouch start Salida Marca gramatical: Sustantivo Área: deportes Especialidad: atletismo Redactor: Fecha: Jorge Gómez 10, mayo, 2006 Significado: Posición que todos los corredores deben tomar Antes de iniciar la carrera. Contexto: En sus marcas, es comunmente llamada la posición de salida. Fuente: www.education.gov.ab.ca/physicaleducationonline/ Edmonton20001/pdf/rjt(k)Glossaryp103

    65. Ficha terminológica Término L1: Término L2: Prueba Event Marca gramatical: Sustantivo Área: deportes Especialidad: atletismo Redactor: Fecha: Jorge Gómez 7, mayo, 2006 Significado: Competición que se lleva a cabo en diversas especialidades atléticas. Contexto: La prueba de maratón es la que cierra el programa olímpico. Fuente: www.elcastellano.org/glosatle.html

    66. Ficha terminológica Término L1: Término L2: Recepción Landing Marca gramatical: Sustantivo Area:deportes Especialidad: atletismo Redactor: Fecha: Jorge Gómez 8, mayo, 2006 Significado: Momento en que el atleta, tras su salto entra en contacto con la tierra. (salto de longitud) Contexto: La recepción de un salto siempre debe de ser con las puntas de los pies. Fuente: www.elcastellano.org/glosatle.html

    67. Ficha terminológica Término L1: Término L2: Pruebas de campo Field events Marca gramatical: Sustantivo: Área: deportes Especialidad: atletismo Redactor: Fecha: Jorge Gómez 10, mayo, 2006 Significado: Los lanzamientos y saltos son denominadas pruebas de campo. Contexto: Las pruebas de campo se realizan en la zona comprendida en el interior del óvalo de la pista. Fuente: www.education.gov.ab.ca/physicaleducationonline/ Edmonton20001/pdf/rjt(k)Glossaryp103

    68. Ficha terminológica Término L1: Término L2: Recibidor Receiver Marca gramatical: Sustantivo Área: deportes Especialidad: atletismo Redactor: Fecha: Jorge Gómez 12, mayo, 2006 Significado: Corredor que recibe la estafeta en una carrera de relevos. Contexto: El segundo recibidor del equipo jamaicano bajo el ritmo de carrera. Fuente: http://www.specialolympics.org/Special+Olympics+ Public+Website/English/Coach/Coaching_Guides/Athletics /Athletics+Rules+Protocol+and+Etiquette/Glossary.htm

    69. Ficha terminológica Término L1: Término L2: Reunión Meeting atlética Marca gramatical: Sustantivo Área: deportes Especialidad: atletismo Redactor: Fecha: Jorge Gómez 8, mayo, 2006 Significado: Reunión donde compiten atletas en diferentes ramas Contexto: La reunión atlética del 2005 se celebró en Huelva. Fuente: www.elcastellano.org/glosatle.html

    70. Ficha terminológica Término L1: Término L2: Ronda Heat Eliminatoria Marca gramatical: Sustantivo Área: deportes Especialidad: atletismo Redactor: Fecha: Jorge Gómez 11, mayo, 2006 Significado: Carrera preliminar de un evento; los ganadores avanzan a las semifinales y finales. Contexto: Alejandro Cárdenas no paso su ronda eliminatoria. Fuente: www.education.gov.ab.ca/physicaleducationonline/ Edmonton20001/pdf/rjt(k)Glossaryp103

    71. Ficha terminológica Término L1: Termino L2: Salida en falso False start Marca gramatical: Sustantivo Área: deportes Especialidad: atletismo Redactor: Fecha: Jorge Gómez 10, mayo, 2006 Significado: El corredor deberá estar inmóvil antes del disparo De salida. Si se adelanta se llama salida en falso. Contexto: El corredor que comete dos salidas en falso queda eliminado. Fuente: www.education.gov.ab.ca/physicaleducationonline/ Edmonton20001/pdf/rjt(k)Glossaryp103

    72. Ficha terminológica Termino L1: Termino L2: Saltador Jumper Marca gramatical: Sustantivo Área: deportes Especialidad: Atletismo Redactor: Fecha: Jorge Gómez 8, mayo, 2006 Significado: Atleta que practica la disciplina de salto en sus diferentes modalidades (longitud, altura, garrocha, triple) Contexto: El saltador Bob Beamon tiene el record olímpico en salto de longitud. Fuente: www.elcastellano.org./glosatle.html

    73. Ficha terminológica: Término L1: Término L2: Saltador de Pole vaulter garrocha Marca gramatical: Sustantivo Área: deportes Especialidad: atletismo Redactor: Fecha: Jorge Gómez 8, mayo, 2006 Significado: Atleta que practica el salto con garrocha Contexto: El ucraniano Sergei Bubka ha sido el máximo exponente del salto con garrocha. Fuente: www.elcastellano.org/glosatle.html

    74. Ficha terminológica Término L1: Término L2: Saltador de Long jumper longitud Marca gramatical: Sustantivo Area: deportes Especialidad: atletismo Redactor: Fecha: Jorge Gómez 8, mayo, 2006 Significado: Atleta que practica la disciplina de salto de longitud Contexto: Carl Lewis, “ el hijo del viento” también fue también un destacado saltador de Longitud. Fuente: www.elcastellano.org/glosatle.html

    75. Ficha terminológica Término L1: Término L2: Salto con Pole vault garrocha Marca gramatical: Sustantivo Área: deportes Especialidad :atletismo Redactor: Fecha: Jorge Gómez 8, mayo, 2006 Significado: El salto con garrocha es un deporte en el que el atleta intenta superar una barra transversal situada a una gran altura, con ayuda de una garrocha flexible. Contexto: La rusa Yelena Isinbayeva batió hoy el récord mundial de salto con garrocha Fuente: http://es.wikipedia.org/wiki/Salto_con_p% C3%A9rtiga

    76. Ficha terminológica: Término L1: Término L2: Salto de altura High jump Marca gramatical: Sustantivo Área: deportes Especialidad:atletismo Redactor: Fecha: Jorge Gómez 7, mayo, 2006 Significado: Prueba atlética consistente en saltar sobre un listón colocado a una altura determinada sobre dos soportes verticales, separados unos 4 metros. Contexto: El cubano Javier Sotomayor fue un gran exponente del salto de altura. Fuente: es.wikipedia.org/wiki/Atletismo

    77. Ficha terminológica: Término L1: TérminoL2: Salto de Long jump longitud Broad jump Marca gramatical: Sustantivo Área: deportes Especialidad: atletismo Redactor: Fecha: Jorge Gómez 8, mayo,2006 Significado: Prueba atlética consistente en recorrer la máxima distancia posible en el plano horizontal partir de un salto tras una carrera. Contexto: En el salto de longitud se establecieron marcas enlos Juegos Olímpicos de México 1968. Fuente:http://es.wikipedia.org/wiki/Salto de_longitud

    78. Ficha terminológica Término L1: Término L2: Salto estilo Scissors Jump tijera Marca gramatical: Sustantivo Área: deportes Especialidad: atletismo Redactor: Fecha: Jorge Gómez 12, mayo, 2006 Significado: (Salto de altura) Tipo de salto, elevando primero una pierna, y cuando ha pasado, eleva la otra, cayendo prácticamente de pié. Contexto: El estilo de tijera en el salto de altura ha sido desplazado por el Estilo Fosbury. Fuente: es.wikipedia.org/wiki/Salto_de_altura

    79. Ficha terminológica: Término L1: Término L2: Salto de rodillo Straddle jump Marca gramatical: Sustantivo Área: deportes Especialidad: atletismo Redactor: Fecha: Jorge Gómez 8, mayo, 2006 Significado: Modalidad del salto de altura en la cual el atleta ataca el obstáculo de frente,girando en el aire en decubito prono pasando primero la mitad de la cabeza, una pierna y un brazo, terminando el salto al acabar de realizar el giro y pasar el resto del cuerpo Contexto: La modalidad de salto de rodillo al parecer fue sustituida por el Estilo Fosbury. Fuente: www. http://es.wikipedia.org/wiki/Salto_de_altura

    80. Ficha terminológica Término L1: Término L2: Salto triple Triple jump Marca gramatical: Sustantivo Área: deportes Especialidad: atletismo Redactor: Fecha: Jorge Gómez 8, mayo, 2006 Significado: Prueba atlética en la que se trata de cubrir la máxima distancia posible en una serie de tres saltos entrelazados. Se realiza una carrera previa que finaliza en una tabla de batida desde donde se toma impulso, tras lo cual se toca en el suelo dos veces para, finalmente, caer con los pies juntos sobre un foso de arena. Contexto: En el salto triple cada atleta tiene derecho a seis intentos. Fuente: es.wikipedia.org/wiki/Atletismo

    81. Ficha terminológica: Término L1: Término L2: Tabla de batida Stamp board Marca gramatical: Sustantivo Área: deportes Especialidad: atletismo Redactor: Fecha: Jorge Gómez 8, mayo, 2006 Significado: Lugar donde se da el impulso para hacer el salto de longitud Contexto: Si se pasa la tabla de batida, el atleta será Penalizado. Fuente: centros.edu.xunta.es/iesterradesoneira/ Departamentos/EducacionFisica/apuntesatletismo. htm

    82. Ficha terminológica: Término L1: Término L2: Tacos de salida Starting blocks Marca gramatical: Sustantivo Área: deportes Especialidad: atletismo Redactor: Fecha: Jorge Gómez 8, mayo, 2006 Significado: Artefactos situados en el suelo en las carreras de velocidad donde el atleta coloca los pies para facilitar el impulso en la salida. Contexto: Los velocistas salen desde los tacos de salida. Fuente: www.minarium.com/entrenamiento/glosario -terminos/glosario_atletismo.htm

    83. Ficha terminológica: Término L1: Término L2: Tartán Tartan Marca gramatical: Sustantivo Área: deportes Especialidad: atletismo Redactor: Fecha: Jorge Gómez 8, mayo, 2006 Significado: Material sintético del que está hecha la pista de atletismo Contexto: Sobre la pista de tartán se logran grandes hazañas Fuente: www.elcastellano.org/glosatle.html

    84. Ficha terminológica Término L1: Termino L2: Trampas con Water jump Agua Marca gramatical: Sustantivo Área: deportes Especialidad: atletismo Redactor: Fecha: Jorge Gómez 11, mayo, 2006 Significado: Obstáculo en la carrera de la misma especialidad consistente en un charco de agua de 70 cm. Contexto: Las trampas con agua son peligrosas para muchos corredores. Fuente: www.diversica.com/deportes/ archivos/2004/ 07/atletismo.php

    85. Ficha terminológica: Término L1: Término L2: Triplista Tripler Marca gramatical: Sustantivo/adjetivo Área: deportes Especialidad: atletismo Redactor: Fecha: Jorge Gómez 8, mayo, 2006 Significado: Atleta que practica el salto triple Contexto: El triplista francés batió el record olímpico. Fuente: www.elcastellano.org/glosatle.html

    86. Ficha terminológica Término L1: Término L2: Trotar Jogging Marca gramatical: Verbo/sustantivo Área: deportes Especialidad: atletismo Redactor: Fecha: Jorge Gómez 12, mayo, 2006 Significado: Correr a paso lento. Contexto: En la marcha, los atletas tienen prohibido trotar. Fuente: en.wikipedia.org/wiki/Jogging

    87. Ficha terminológica Término L1: Término L2: Vallas Hurdles Marca gramatical: Sustantivo Área: deportes Especialidad: atletismo Redactor: Fecha: Jorge Gómez 11, mayo, 2006 Significado: Barreras que se tiene que superar en una carrera con vallas. Contexto: En una carrera con vallas se deben superar 10 de estas. Fuente: riie.com.es/?a=32082

    88. Ficha terminológica Término L1: Término L2: Zancada Stride Marca gramatical: Sustantivo Área: deportes Especialidad: atletismo Redactor: Fecha: Jorge Gómez 12, mayo, 2006 Significado: Distancia cubierta por la pierna de un atleta mientras corre. Contexto: Michael Johnson no poseía una gran zancada. Fuente: http://www.specialolympics.org/Special+Olympics+Public+Website/ English/Coach/Coaching_Guides/Athletics/Athletics+Rules+Protocol+ and+Etiquette/Glossary.htm

    89. Ficha terminológica Término L1: Término L2: Zona de Take-over zone Transferencia Marca gramatical: Sustantivo Área: deportes Especialidad: atletismo Redactor: Fecha: Jorge Gómez 11, mayo, 2006 Significado: Zona donde se cambia la estafeta en las carreras de relevos. Contexto: La zona de transferencia en las carreras de relevos es de 20 metros. Fuente: html.rincondelvago.com/carreras-de-relevos.html

    90. ATLETAS PARALIMPICOS Ellos también cuentan; Son grandes y triunfadores; Nos dan lo mejor de si;

    91. Ficha terminológica Término L1: Término L2: Atletas con Impaired athletes problemas auditivos Marca gramatical: Sustantivo Área: deportes Especialidad: atletismo Redactor: Fecha: Jorge Gómez 15, mayo, 2006 Significado: Atletas que tienen como discapacidad algún problema relacionado al oído. Contexto: Los atletas con problemas auditivos participan sobretodo en el atletismo Fuente: www.paralympic.org/release/Summer_Sports/Athletics

    92. Ficha terminológica Término L1: Término L2: Campeonato Canadian Canadiense de Pralympic Atletismo Athletics ParalÍmpico Championships Marca gramatical: Sustantivo Área: deportes Especialidad: atletismo Redactor: Fecha: Jorge Gómez 15, mayo, 2006 Significado: Competición llevada a cabo en diferentes provincias de Canadá Contexto: México participa en el CCAP. Fuente: en.wikipedia.org/wiki/Canadian_ Paralympic_Athletics_Championships

    93. Ficha terminológica Término L1: Término L2: Carreras en Wheelchair race silla de ruedas Marca gramatical: Sustantivo Área: deportes Especialidad: atletismo Redactor: Fecha: Jorge Gómez 15, mayo, 2006 Significado: Carrera en silla de ruedas para personas discapacitadas. El impulso de la silla debe hacerse de manera manual. El atleta puede recibir ayuda. Contexto: El mexicano Saúl Mendoza ha ganado varias carreras mundiales en silla de ruedas. Fuente: www.santarosa.gov.ar/deportes/ apt_2006_regl_sillarue

    94. Ficha terminológica Término L1: Término L2 Comité International Paralímpico Paralympic Internacional Committee Marca gramatical: Sustantivo Área: deportes Especialidad: atletismo Redactor: Fecha: Jorge Gómez 15, mayo, 2006 Significado: Organismo rector del deporte paralímpico mundial Contexto: En la reunión del Comité Paralímpico internacional Se tomaron fuertes medidas antidopaje. Fuente: www.once.es/home.cfm?id=617&nivel=4&orden=5

    95. Ficha terminológica Término L1: Término L2: Cuerda Foot long tether Marca gramatical: Sustantivo Área: deportes Especialidad: atletismo Redactor: Fecha: Jorge Gómez 15, mayo, 2006 Significado: Atadura sostenida en los dedos del guía para ayudar correr al atleta discapacitado. Contexto: La cuerda tiene que ser bien sostenida por el guía. Fuente: www.usaba.org/Pages/sportsinformation/ adaptations/ guiderunning.html

    96. Ficha terminológica Término L1: Término L2: Deporte Paralympic sports paralímpico Marca gramatical: Sustantivo Área: deportes Especialidad: atletismo Redactor: Fecha: Jorge Gómez 15, mayo, 2006 Significado: Deporte practicado por personas con discapacidad Contexto: Barcelona 92 marcó un hito histórico en el desarrollo del deporte paralímpico. Fuente: www.fundaciononce.es/WFO/Castellano/Ambitos_Actuacion/ Acciones_Sensibilizacion/Deporte_Paralimpico

    97. Ficha terminológica Término L1: Término L2: Guía del Guiderunner corredor Marca gramatical: Sustantivo Área: deportes Especialidad: atletismo Redactor: Fecha: Jorge Gómez 15, mayo, 2006 Significado: Persona que sirve como guía de atletas ciegos o con parálisis parcial en carreras de pista. Contexto: Cuando el corredor ciego cruce la línea de llegada, el guía deberá estar detrás de el. Fuente: paralympic.nortia.org/Content/ Sports/Summer%20Sports/Athletics.asp?langid=1

    98. Ficha terminológica Término L1: Término L2: Maratón en Wheelchair silla de ruedas Marathon Marca gramatical: Sustantivo Área: deportes Especialidad: atletismo Redactor: Fecha: Jorge Gómez 15, mayo, 2006 Significado: Especialidad de maratón para personas discapacitadas, llevada a cabo en silla de ruedas. Contexto: El maratón paralímpico se llevo a cabo en el Estadio Olímpico de Atenas en 2004. Fuente: www.santarosa.gov.ar/deportes/ apt_2006_regl_sillarue

    99. Ficha terminológica Término L1: Término L2: Prótesis Prosthetic devices Marca gramatical: Sustantivo Área: deportes Especialidad: atletismo Redactor: Fecha: Jorge Gómez 15, mayo, 2006 Significado: Parte corporal artificial que reemplaza alguna parte corporal faltante, como un brazo o una pierna. Contexto: El uso de prótesis en pruebas de campo es opcional. Fuente: www.paralympic.org/release/Summer_Sports/Athletics/

    100. Ficha terminológica Término L1: Término L2: Tipos de Disability classes discapacidad Marca gramatical: Sustantivo Área: deportes Especialidad: atletismo Redactor: Fecha: Jorge Gómez 15, mayo, 2006 Significado: Categoría que se les da a los atletas de acuerdo a su nivel de discapacidad. Contexto: La discapacidad de tipo visual, cerebral e intelectual son las más comunes entre los atletas discapacitados. Fuente: www.abc.net.au/paralympics/sports

More Related