1 / 50

Tudatelmélet és idegen nyelv elsajátítás – valódi kapcsolat vagy városi legenda?

Tudatelmélet és idegen nyelv elsajátítás – valódi kapcsolat vagy városi legenda?. Ivády Rozália – BME-KTT Takács Boglárka – ELTE-PPK. Baron-Cohen empátia-rendszerezés modellje és a teszt magyar kialakítása Empátia-rendszerezés elmélet Olvasás a szemekből teszt fordítása

denis
Download Presentation

Tudatelmélet és idegen nyelv elsajátítás – valódi kapcsolat vagy városi legenda?

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Tudatelmélet és idegen nyelv elsajátítás – valódi kapcsolat vagy városi legenda? Ivády Rozália – BME-KTT Takács Boglárka – ELTE-PPK

  2. Baron-Cohen empátia-rendszerezés modellje és a teszt magyar kialakítása • Empátia-rendszerezés elmélet • Olvasás a szemekből teszt fordítása • Az idegennyelv elsajátítás és az empátia/tudatelmélet • Kognitív vagy motivációs tényezők • Férfi-női profil

  3. Baron-Cohen empátia-rendszerezés modellje és a teszt magyar kialakítása • Empátia-rendszerezés elmélet • Olvasás a szemekből teszt fordítása • Az idegennyelv elsajátítás és az empátia/tudatelmélet • Kognitív vagy motivációs tényezők • Férfi-női profil

  4. Simon Baron-Cohen

  5. Az elmélet lényege • A női agyat az empátiára tervezték (erre lett előhuzalozva) • A férfi agyat a rendszerezésre vagy redszeralkotásra tervezték

  6. Empátia • Egy hajtóerő, ami a másik ember érzelmeinek és gondolatainak az azonosítására sarkall minket, és arra, hogy ezekre egy megfelelő érzelemmel reagáljunk • ToM és empátia ugyanaz

  7. Rendszerezés • Egyfajta hajtóerő arra, hogy elemezzünk, megvizsgáljunk vagy alkossunk egy rendszert • B-C nagyon tágan értelmezi a rendszert: bármi lehet, amiben szabályosságokat lehet felfedezni a krikettezéstől a számítógépekig • Motoros programokat is ért alatta: a zongorázást és a labdajátékokat

  8. Férfiak és nők • Szerinte a haranggörbe ugyanolyan nők és férfiak esetében, de az átlaguk el van tolódva (nagy mintavétel Ø)

  9. Baron-Cohen empátia-rendszerezés modellje és a teszt magyar kialakítása • Empátia-rendszerezés elmélet • Olvasás a szemekből teszt fordítása • Az idegennyelv elsajátítás és az empátia/tudatelmélet • Kognitív vagy motivációs tényezők • Férfi-női profil

  10. Reading the mind in the eyes test • 36 kép – 4 érzelmet kifejező melléknévvel • Ki kell választani, hogy melyik érzelmet ábrázolja a kép a 4 közül • Magyarázatlista • Problémák • Hasonló melléknevek sorozata (rémült, ideges) • nem mindig van jó magyar megfelelő (upset) • Magyarázat – szó diszkrepancia (irigység)

  11. irigy Pánikba esett arrogáns gyűlölködő

  12. Tesztfordítás • 3 fázis

  13. Tesztfordítás • 3 fázis

  14. Első fordítás - eredmények • Nem csak a teszt kitöltése volt a feladat, hanem a furcsa vagy értelmezhetetlen elemek megjelölése is • Egyéb adatok: nyelvismeret, tantárgykedvelés, kor, szak, nem Kérlek, rakd sorrendbe a tantárgyakat aszerint, hogy mennyire szeretted őket a középiskolában! ___Magyar ___Történelem ___Matek ___Fizika ___Kémia ___Biológia ___Filozófia ___ének-zene Nem: _________ Szak:__________ Idegennyelv ismeret: Szint (1-9) _______________ ______ _______________ ______ _______________ ______

  15. Tesztelemzés • Személyek közötti különbségek • Nem és egyetemi szak alapján • Kérdőíves adatok alapján

  16. Tesztelemzés • Személyek közötti különbségek • Nem és egyetemi szak alapján • Kérdőíves adatok alapján

  17. Itemelemzés • Minden képnél pozitív korreláció az összpontszámmal(a legtöbb nem szinifikáns, de kicsi az elemszám és a szórás) • kivéve három képet (a későbbiekben megváltoztattuk a fordításukat) 4,10,18 • A legtöbb képet jól felismerték • 17: a legrosszabb találati arány 50% • Átlag: 26,64 szórás 3,7 (megegyezik az angol adatokkal) range: 18-35 (17)

  18. Tesztelemzés • Személyek közötti különbségek • Nem és egyetemi szak alapján • Kérdőíves adatok alapján

  19. Férfi/nő különbségek

  20. Empátia kérdőív eredménye Rendszerezés kérdőív eredménye

  21. Egyetemi szakok közti különbség Az ANOVA szignifikáns különbséget mutat A t-próba az első három és a többi csoport között szintén

  22. Tesztelemzés • Személyek közötti különbségek • Nem és egyetemi szak alapján • Kérdőíves adatok alapján

  23. Tantárgyak kedveltsége • Eredmény gyanús – sokminden más közrejátszhat • A kémia és biológia – RMET • Ének-zene – RQ • Matematika és fizika – semmivel…

  24. Személyiségbeli jóslatok • Önbevallott nyelvtudás: • Az olvasás a szemekből teszt korrelációt mutat: • Az ismert nyelvek számával: r = 0.341 (p<0.005) • Az összes nyelvismerettel: r = 0,263 (p<0.05) • Ez a nem változó miatt is lehet.

  25. Baron-Cohen empátia-rendszerezés modellje és a teszt magyar kialakítása • Empátia-rendszerezés elmélet • Olvasás a szemekből teszt fordítása • Az idegennyelv elsajátítás és az empátia/tudatelmélet • Kognitív vagy motivációs tényezők • Férfi-női profil

  26. Tesztfordítás • 3 fázis

  27. Tesztfordítás • 3 fázis

  28. Először angol, utána magyar felvétel Mindegyik alany magyar anyanyelvű és az angol a második nyelve Csak 3 ember • Érdekes eredmények: • A képek 60-70%-ban (átlag 63%) adják ugyanazt a megoldást az angol illetve a magyar teszten -> az elemek közötti korreláció szignifikáns és magas (r = 0.64-0.32, p<0.01-0.05) • Összpontszám: r = -0.818 (n.s.)

  29. Tesztfordítás • 3 fázis

  30. Tesztfordítás • 3 fázis

  31. Tesztfordítás • 3 fázis

  32. Tesztfordítás • 3 fázis

  33. Eredmények • Hasonlóak az első körhöz • a kisebb elemszám miatt nem szignifikánsak a különbségek és a korrelációk

  34. Tesztfordítás • 3 fázis

  35. Tesztfordítás • 3 fázis

  36. Baron-Cohen empátia-rendszerezés modellje és a teszt magyar kialakítása • Empátia-rendszerezés elmélet • Olvasás a szemekből teszt fordítása • Az idegennyelv elsajátítás és az empátia/tudatelmélet • Kognitív vagy motivációs tényezők • Férfi-női profil

  37. Hová tartozik az empátia/ToM?

  38. Kognitív képesség MENYÉT – magyar nyelvérzékmérő teszt Nyelvtani induktív teszt Nyelvtani elemzés szótanulás RAVEN Motiváció Önkitöltős kérdőív: mennyit foglalkozott a nyelvvel otthon, járt-e magántanárhoz, nyelviskolába, mennyire szereti a nyelvet A kettő nem korrelál egymással

  39. Kapcsolatok • A nyelvtudás • Motivációs tényezők: r = 0,39 p<0,1 • Kognitív tényezők: r= 0,11 p=n.s. • (induktív elemzéssel negatív korreláció…) • Olvasás a szemekből teszt • Motivációs tényezők: r = 0,39 p<0,05 • Kognitív tényezők: r= 0,17 p=n.s

  40. Kapcsolatok • A nyelvtudás • Motivációs tényezők: r = 0,39 p<0,1 • Kognitív tényezők: r= 0,11 p=n.s. • (induktív elemzéssel negatív korreláció…) • Olvasás a szemekből teszt • Motivációs tényezők: r = 0,39 p<0,05 • Kognitív tényezők: r= 0,17 p=n.s.

  41. Hová tartozik az empátia/ToM?

  42. Baron-Cohen empátia-rendszerezés modellje és a teszt magyar kialakítása • Empátia-rendszerezés elmélet • Olvasás a szemekből teszt fordítása • Az idegennyelv elsajátítás és az empátia/tudatelmélet • Kognitív vagy motivációs tényezők • Férfi-női profil

  43. Nyelv • Nők: • Pragmatika • Szókincs • Férfiak • Nyelvtan

  44. Nyelvi képességmérő teszt eredmény

  45. Konklúzió • az „Olvasás a szemekből” teszt stabil különbségekre mutat rá • a fiúk/lányok • egyetemi szak • nyelvtudás • Az idegennyelv ismeretet • erősen meghatározza mind a motiváció, mind a tudatelméleti/empátiás képesség • Nem találtunk kapcsolatot a kognitív képességekkel

  46. Köszönöm a figyelmet!

More Related