550 likes | 867 Views
E N D
1. 1 Deutsches und französisches Sprachdiplom 2009Diplôme en langues allemande et française 2009
2. 2 Gymnasium Bad Zwischenahn-EdewechtDEUTSCHLANDInstitution du Sacré-Cœur-La Ville du BoisFRANKREICH2008-2009
3. 3 ÜBERSICHT / SOMMAIRE I- Das Projekt / Le projet
II- Die zwei Partnerschulen/ Les deux écoles partenaires
III- Das Programm in Deutschland/ Le programme en Allemagne
IV- Der Verlauf des Aufenthaltes/ Le déroulement du séjour
V- Das nächste Treffen in Frankreich/ La prochaine rencontre en France
4. 4 I. DAS PROJEKT / LE PROJET
2008, Anfang einer aktiven deutsch-französischen Sprachpartnerschaft mit einer Kooperationsarbeit für die Vorbereitung eines deutschen und französischen Sprachdiploms A2, B1 oder B2.
2008, Début d’un partenariat franco-allemand actif comportant un travail de coopération pour la préparation d’un diplôme de langue allemande et française A2, B1 ou B2.
5. 5 II- DIE ZWEI PARTNERSCHULEN/ LES DEUX ECOLES PARTENAIRES Das Gymnasium Bad Zwischenahn-Edewecht
- Unesco-Projektschule / Ecole associée à l’UNESCO
- Im Land Niedersachsen / Dans le Land de Basse Saxe
- Schülerzahl / Nombre d’élèves: 1500
- Lehrerzahl / Nombre de professeurs: 100
- Die Schüler bereiten das “DELF”, niveau A2, B1 et B2 vor/ Les élèves préparent le “DELF”, niveau A2, B1 und B2
6. 6 II- DIE ZWEI PARTNERSCHULEN/ LES DEUX ECOLES PARTENAIRES L’Institution du Sacré-Cœur à La Ville du Bois
- Unesco-Projektschule / Ecole associée à l’Unesco
- In der Region / Dans la région Île-de-France
- Schülerzahl / Nombre d’élèves: 1300
- Lehrerzahl / Nombre de professeurs: 100
-Schüler bereiten das Niveau A2 für Deutsch und das “Deutsche Sprachdiplom” B1 vor / Des élèves préparent le Niveau A2 pour l’allemand et le “Deutsches Sprachdiplom” B1
7. 7 III- Das Programm in Deutschland/ Le programme en Allemagne
Donnerstag, den 22. Januar/ Jeudi 22 janvier 2009
- Ankunft in Hamburg/ Arrivée à Hambourg
Freitag, den 23. Januar/ Vendredi 23 janvier 2009
-Empfang im Rathaus Bad Zwischenahn/ Réception à la Mairie de Bad Zwischenahn
Samtag, den 24. Januar/ Samedi 24 janvier
-In der Familie / En famille
Sonntag, den 25. Januar/Dimanche 25 janvier 2009
-Kohlfahrt mit den Gastfamilien/ randonnée Choux verts avec les familles d’accueil
- Empfang durch Herrn Friedrich, den Schulleiter / Accueil par Monsieur Friedrich, directeur de l‘école
- Grünkohlverkostung bei „Hempen Fied“ in Ekern/ Dégustation de choux à „Hempen Fied“ in Ekern
Montag, den 26.Januar/ Lundi 26 janvier 2009
-Organisation der Tandemarbeit/ Organisation du travail en tandem
-Abschiedsfeier/ Fête d’adieux
Dienstag, den 27. Januar/ Mardi 27 janvier 2009
-Besichtigung der Stadt Hamburg/ Visite de la ville de Hambourg
-Abflug nach Paris/ Départ pour Paris
8. 8
Die Zusammenarbeit der Schüler/ La coopération entre les élèves
Sie gestaltet sich wie folgt/ Elle s’organise de la façon suivante:
Durch persönlichen Kontakt im Rahmen eines Austausches / Par un contact personnel dans le cadre d’un échange
Durch Arbeit im Tandem an diversen Sprachaufgaben mit Hilfe der neuen Medien / Par un travail en tandem pour réaliser des tâches linguistiques variées, à l’aide des Nouvelles Technologies.
Z. B. / par ex.: Regelmässiger Emailaustausch/ Echanges réguliers de courriels.
9. 9
10. 10 … Hier in Hamburg begrüßen wir Euch heute…/… Ici, à Hambourg nous vous saluons aujourd’hui…
11. 11 Endlich angekommen!!!/ Enfin arrivés
12. 12 Deutsch-französische Schülertandems/Tandems franco-allemands d’élèves
13. 13
14. 14
15. 15
16. 16
17. 17
18. 18 Deutsch-französische Lehrertandems …/Tandems franco-allemands de professeurs…
19. 19 Freitag, den 23. Januar/ Vendredi 23 janvier 2009Im Rathaus/ A la mairie
20. 20 Empfang im Rathaus Bad Zwischenahn/ Réception à la mairie de Bad Zwischenahn
21. 21 Im Namen der französischen Gruppe bedankt sich Pauline beim Bürgermeister/Au nom du groupe français, Pauline remercie le maire
22. 22
23. 23 Organisation des Abends/ Organisation de la soirée
24. 24 Sonntag, den 25. Januar/Dimanche 25 janvier 2009
25. 25 Kohlfahrt mit den Gastfamilien/ Randonnée «Choux verts» avec les familles d’accueil
26. 26 Los geht’s! C’est parti!
27. 27 1. Spiel: Teebeutelweitwurf/ 1. jeu: Lancer des sachets de thé
28. 28 Eine kleine Pause …/Un petite pause…
29. 29 Das 2. Spiel: « Spaghetti-Makkaroni »/ Le 2ème jeu
30. 30 Die Gewinner / Les vainqueurs
31. 31 Große Pause mit Kaffee und Kuchen…/Grande pause avec du café et des gâteaux
32. 32 Das Löffelspiel/Le jeu des cuillères
33. 33 Das 3. Spiel/ Le 3ème jeu
34. 34 Grünkohlverkostung bei „Hempen Fied“ in Ekern/ Dégustation de choux à „Hempen Fied“ in Ekern
35. 35 Empfang durch Herrn Friedrich, den Schulleiter / Accueil par Monsieur Friedrich, directeur de l’école
36. 36 Die französischen Schüler stellen ihre Schule vorLes élèves français présentent leur école
37. 37 Höhepunkt des Abends… Le point culminant de la soirée…
38. 38 Krönung des « Kohlpaares »/ Couronnement du « couple des choux »
39. 39
40. 40 Willkommenstafeln in Bad Zwischenahn und Edewecht/ Panneaux de bienvenue
41. 41 Die Tandems/ Les tandems
42. 42 Die Tandems an der Arbeit/ Les tandems au travail
43. 43 Die Tandems helfen sich gegenseitig/ Les tandems s’aident mutuellement
44. 44 Große Diskussionen und…/Grandes discussions et…
45. 45 Gemeinsamen Lösung/ Solution commune
46. 46 Luisa und Pauline stellen der Presse und der Gruppe die Diplome vor/Luisa et Pauline présentent le diplôme à la presse et au groupe
47. 47 Am abend wird gefeiert/ Le soir, c’est la fête/ Aurélie, Alina, Alice…
48. 48 Alina, Maëlys, Luisa, Marlene…
49. 49 Lulu…
50. 50 Mirah, Nathalie…
51. 51 Lehrer und Lehrerinnen auf der Suche… nach der Wahrheit/ Les professeurs à la recherche de la vérité…
52. 52 Nach Hamburg/ Vers Hambourg
53. 53 Im Hamburger Hafen/ Dans le port de Hambourg
54. 54
55. 55 Auf Wiedersehen !Au revoir !
56. 56 Elèves et responsables français de l’ISC-La Ville du Bois