1 / 78

Guías y Heurísticas de Diseño

Guías y Heurísticas de Diseño. Estructura. Ventanas, Cajas de Diálogo y Menús. Ventanas primarias y secundarias. Fondos (‘backgrounds’) utilizados por los controles Utilizar ventanas en cascada Usar “tiling” sólo cuando la información necesita ser visualizada simultáneamente

edric
Download Presentation

Guías y Heurísticas de Diseño

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Guías y Heurísticas de Diseño

  2. Estructura Ventanas, Cajas de Diálogo y Menús

  3. Ventanas primarias y secundarias • Fondos (‘backgrounds’) utilizados por los controles • Utilizar ventanas en cascada • Usar “tiling” sólo cuando la información necesita ser visualizada simultáneamente • Ajustar el tamaño de las ventanas secundarias a la cantidad de información contenida.

  4. Ventanas primarias y secundarias • Evitar el scroll horizontal InternetExplorer

  5. Cajas de diálogo • Permiten al usuario completar un conjunto de acciones de una tarea particular • Usar diálogos modales para tareas discretas y pequeñas • Usar diálogos no modales para permitir continuar el trabajo con otras ventanas • Usar diálogos expandidos, en lugar de varias ventanas en cascada

  6. Cajas de diálogo • Corresponder el orden de navegación con el orden de los campos (Unisyn's Automate Pro)

  7. ‘Tabs’ • Usarlos para categorías discretas de información • Un conjunto de tabs debe relacionarse a un objeto específico • Convenientes cuando el orden de la información depende del usuario o tarea • La información debe ser independiente entre tabs • Usar solo 1 o 2 filas de tabs • Colocar los tabs en una ventana o caja de diálogo

  8. Menúes • Roles: • Principal forma de navegación • Brindan un modelo mental al usuario • Rotular los ítems con mucho cuidado y testeo • Utilizar una inicial mayúscula • Seguir los estándares de la plataforma

  9. Barra de Menúes • Contienen la principal funcionalidad de la aplicación • Corresponder los elementos de la barra con el flujo de trabajo del usuario • Dar mayor peso a las tareas críticas o frecuentes • Colocar los ítems específicos de cada menú donde mejor sean localizados por el usuario • Utilizar sólo una palabra por item • Usar sólo una línea para la barra de menúes • No deshabilitar items en la barra • Los items en la barra siempre deben activar un menú drop-down

  10. Barra de menúes • Los items no deben ser acciones ni abrir cajas de diálogo

  11. Menúes Drop-down • Proporcionan mayor información a los usuarios • Utilizar más de un item en cada menú • No usar el mismo nombre del item en la barra • Limitar el tamaño a lo sumo una pantalla • Colocar los items críticos o frecuentes en el tope • Usar barras separadoras • No use más de dos niveles de cascada • Utilizar ‘(...)’ para indicar diálogos • Utilizar aceleradores para tareas frecuentes • Utilizar aceleradores consistentemente

  12. Menúes Pop-up • Proveen ‘shortcuts’ para usuarios expertos • Los items del menú deben estar relacionados con el contexto en el que se activó el menú • Las acciones del menú pop-up deben estar colocadas también en otros lugares de la interfaz Algunas acciones sólo pueden ser accedidas mediante pop-ups (Visual Labels)

  13. Barras de herramientas (‘toolbars’) • Proporcionan ‘shortcuts’ o controles difíciles de expresar en palabras • Consistencia: usar el mismo gráfico para la misma función • Permitir mover las barras • Permitir la personalización de las barras • Usar ‘tooltips’ Cada icono activa un menú No existe indicación del estado (SimCity)

  14. Relación toolbars, botones y menúes • ‘Toolbars’ • Acciones frecuentes, entre distintas pantallas • Botones • Acciones más frecuentes y críticas • Barra de menúes y menúes drop-down • Todas las acciones: frecuentes, críticas, e infrecuentes

  15. Relaciones El toolbar sólo debe proveer acceso rápido a items frecuentes, no a menues (usar el menú bar) (Internet Explorer)

  16. Interacción Controles

  17. Controles • La efectividad de la elección de un control depende de: • Si el control es apropiado para la tarea a efectuar • Las reglas de consistencia utilizadas

  18. Command Buttons • Acciones • Mirando los botones, el usuario debiera comprender fácilmente las acciones a realizar. • Utilizarlos para acciones inmediatas, frecuentes o críticas. • Prestar atención al rótulo de los botones • Rotular los botones consistentemente • Intente reemplazar la palabra ‘Ok’ con un término más específico • Colocar tamaños similares para los botones • Separar los botones del resto de la caja de diálogo • Agrupar los botones • Colocar y ordenar los botones consistentemente • Utilizar ‘(...)’ donde se necesite entrada de datos • El botón por defecto debiera ser no destructivo

  19. Command Buttons • Los command buttons no deben activar menúes

  20. Radio Buttons • Selección de un ítem en una lista • Rotular items con cuidado • Agrupar botones, y rotular al grupo • Alinearlos verticalmente • Limitar la cantidad a 6 o menos • Elegir el orden de los botones (frecuencia, tarea, alfabetico) • Evitar botones binarios

  21. Las listas largas de items deben usar drop-down lists. Esto es un reporte de un proceso de desinstalación!

  22. Check Boxes • Selecciones múltiples • ‘Toggling’ de un valor • Rotular items con cuidado • Agruparlos, y rotularlos • Alinearlos verticalmente • Limitarlos a 10 o menos • Elegir un orden

  23. Check Boxes • No deben usarse para selecciones exclusivas • Agrupar opciones relacionadas Algunas opciones son exclusivas entre sí (Word)

  24. Check Boxes El checkbox es innecesario, ya que es un requerimiento

  25. Cajas de texto • Principal forma de ingresar datos • Utilizar un borde para indicar la entrada de datos • Mostrar los datos read-only sin un borde • Deshabilitar campos temporalmente protegidos • Utilizar una longitud similar a la de los posibles datos • Alinear, agrupar y rotular las cajas de texto • Colocar los rótulos a la izquierda • Colocar ‘:’ luego de los rótulos

  26. List Boxes • Alternativa a listas de radio buttons extensas • Utilizarlos para datos dinámicos • Rotular cada lista • Utilizar filtros para listas largas • Utilizar listas drop-down para ahorrar espacio

  27. List Boxes • No usar listas para pocos items Microsoft’s File Manager Vbasic 5.0 2000 entradas. Organizar datos!

  28. List Boxes con selección múltiple • Utilizarlas como alternativas en lugar de múltiples check boxes • Proveer instrucciones al usuario • Considerar una caja de selección ‘resumen’ • Considerar la posibilidad de incluir botones ‘select all’ o ‘deselect all’

  29. Tablas • Ingreso de grandes cantidades de información simultánea • Utilizar tablas para comparaciones entre datos • Rotular todas las columnas • Justificar a izquierda los rótulos

  30. Sliders • Selección visual de valores • Utilizarlos para rangos de datos • Mostrar el valor actual • Permitir el ingreso de un valor exacto • Proveer flechas para incrementos pequeños

  31. Presentación

  32. Presentación • Muestra de datos en pantallas y ventanas • Considerar las acciones que efectuará el usuario con los datos • Comparaciones? • Selecciones?

  33. Layout • Organizar las ventanas y diálogos, de acuerdo al flujo de trabajo • Utilizar una cantidad apropiada de información • Organizar información dentro de una ventana • Elegir un flujo horizontal o vertical • Agrupar datos similares • Minimizar los márgenes diferentes

  34. Fuentes • Utilizar un font Sans Serif (ej. Arial) • No utilizar cursivas o subrayados • Evitar el uso de fonts coloreados • Utilizar negrita para enfatizar • Evitar cambiar el tamaño del font • Utilizar una fuente de tamaño 8 (mínimo) • Minimizar el número de fonts diferentes.

  35. Colores • Cuidado con los colores: generalmente distraen al usuario, y no incrementan la usabilidad • Utilizar colores para obtener la atención • Emplear colores con ‘highlighting’ redundante • Utilizarlos cuidadosamente en los toolbars (íconos) • Respetar los significados culturales del color • Utilizar fondos claros para las áreas principales • Evitar combinaciones dificiles de leer o textos azules • Permitir la personalización de los colores.

  36. Colores Falta de contraste (puede no ser percibido por algunos usuarios) Quick Time 4.0 Player Mensajes muy parecidos (error y éxito) (Easy CD Creator)

  37. Tipografía

  38. Tipografía • Estilo y apariencia del texto • 1 punto = 1/72 pulgada • 1 pica = 1/6 pulgada = 12 puntos

  39. Factores determinantes de la legibilidad de un texto • Tipo de Fuente • Las fuentes proporcionales consumen menos espacio, y son más legibles que las fuentes de ancho fijo

  40. Factores determinantes de la legibilidad de un texto • Tamaño de la fuente • 10 puntos es legible, 11 o 12 puntos es mejor • La distinción entre tamaños debería ser al menos 2 puntos • Los cambios menores suelen no ser percibidos claramente

  41. Factores determinantes de la legibilidad de un texto • Mayúsculas vs. Minúsculas • La combinación de mayúsculas y minúsculas es más compacta y legible que la utilización de mayúsculas solamente • La utilización sola de mayúsculas decrementa la velocidad de lectura en un 12% • El reconocimiento de las palabras se basa parcialmente en la forma de la palabra. • Las palabras con mayúsculas y minúsculas tienen formas más irregulares, y por lo tanto más reconocibles

  42. Factores determinantes de la legibilidad de un texto • Espaciado • El espaciado depende muchísimo de la fuente utilizada • Espaciado entre palabras = aprox. el tamaño de una ‘n’

  43. Factores determinantes de la legibilidad de un texto • Espaciado • Espaciado entre líneas = aprox. 2 puntos

  44. Factores determinantes de la legibilidad de un texto • Longitud de líneas • aprox. 10 palabras (60 caracteres) por línea para libros • aprox. 5 palabras (30 caracteres) por línea para periódicos

  45. Factores determinantes de la legibilidad de un texto • Justificación • Inserción de espacios extra dentro de una línea para crear una línea ajustada a los márgenes derecho e izquierdo • La justificación sin guiones lentifica la lectura debido a los espacios entre palabras • Utilizar justificación a izquierda, o justificado con guiones

  46. Factores determinantes de la legibilidad de un texto

  47. Factores determinantes de la legibilidad de un texto • Ambiente textual global • Máximo de: • 2 fuentes • 2 estilos (normal, itálico) • 2 pesos (medio, negrita) • 4 tamaños (titulo, subtítulo, texto, nota al pie)

  48. Factores determinantes de la legibilidad de un texto • Layout • Utilizar una grilla espacial subyacente para asegurar una localización consistente de textos, columnas, títulos, ilustraciones, etc.

  49. Factores determinantes de la legibilidad de un texto • Márgenes • Evitar el “síndrome de los procesadores de texto” (texto alineado junto al borde de la ventana) • utilizar márgenes amplios

  50. Factores determinantes de la legibilidad de un texto • Distinción Tipográfica • Información = “cualquier diferencia que hace realmente una diferencia” [Gregory Bateson] • Utilizar distinción tipográfica (negrita, itálica, cambio de fuente, etc.) sólo si implica información extra

More Related