220 likes | 421 Views
Univerzitet u Beogradu – Rudarsko-geolo ški fakultet. organizuje. Promociju „GIS Dana“ u Srbiji. http://gisday.rgf.rs. Beograd, 20. Novembar 2013. http://gisday.rgf.rs. RUDARSKO GEOLOŠKI FAKULTET. Srbija u OneGeology Europe.
E N D
Univerzitet u Beogradu – Rudarsko-geološki fakultet organizuje Promociju „GIS Dana“ u Srbiji http://gisday.rgf.rs
Beograd, 20. Novembar 2013. http://gisday.rgf.rs RUDARSKO GEOLOŠKIFAKULTET Srbija u OneGeology Europe Autor/i: Danka Blagojević,Doc. dr Ranka Stanković, dr Petar Stejić, Velizar Nikolić
Sadržaj prezentacije • Motivacija i cilj 1GE • Infrastruktura, metapodaci & višejezičnost • Priprema podataka za Srbiju u razmeri 1:1.000.000 • Harmonizacija podataka i publikovanje servisa • Zaključak
Motivacija • Potreba za usklađivanjem geoloških podataka prepoznata je 1881.g na drugom skupu Inter Geological Map IGC u Bologni, kada je započeta izrada Međunarodne geološke karte Evrope i Mediteranske regije razmere 1:1.5 M, a taj poduhvat konačno dovršen 2000.g (BGR&UNESCO). • Nakon toga je usledio prvi usklađeni digitalni skup prostornih podataka Evrope u razmeri 1: 5 M Internacionalna geološka karta Europe (Asch, 2005) objavljena i u štampanom obliku. • Činjenica je da širom Evrope svaki Geološki zavod poseduje ogromnu količinu podataka koji su najčešće „zaključani“ odnosno dostupni i poznati samo nacionalnoj geološkoj zajednici i najčešće prikazani u štampanom obliku.
Cilj • Glavna ideja odnosno cilj OneGeologyEurope (1GE) projekta bila je učiniti da se geološki prostorni podaci, koje poseduju Geološki zavodi Evrope,lakše pronalaze, postanu pristupačniji i korisniji pogotvo izvan okvira nacionalne geološke zajednice. • Međutim ti nacionalni geološki skupovi podataka, bitno se razlikuju s obzirom na njihov sadržaj, opis i geometriju. • Učiniti ove podatke dostupnim na vebu, semantički ujednačenim i tehnički interoperabilnim.
Infrastruktura, metapodaci & višejezičnost OneGeology Europe (1GE)
Model implementacije • 1G-E koristi distribuirani digitalni model koji omogućava uvid u podatke u saradnji sa nadležnim Geološkim zavodom. • Svaki zavod daje pristup svojim izabranim podacima putem veb servisa: servisa mapa (WMS) i servisa prostornih objekata (WFS). • 1GE geoportal putem baze metapodataka omogućava dostupnost ovako distribuiranih podataka. • Dakle, svaki nacionalni geološki zavod publikuje nacionalne geološke podatke, implementira i održava veb servise u semantički usklađenom obliku.
Harmonizacija podataka • Da bi se obezbedio opis nacionalnih skupova podataka, potrebno je da metapodaci budu uporedivi i pretraživi. • Višejezični katalog metapodataka je jedan od ključnih aspekata da bi se ispunio navedeni cilj. • Harmonizacija geoloških podataka • višejezično uparivanje ekvivalentnih termina i pojmova koje ti termini opisuju • usklađivanje šema klasifikacije geoloških podataka, simbolizacije, nivoa geometrijske i semantičke detaljnosti
primer usklađivanja preko nacinalne granicegeomtrijska i sematička harmonizacija
Metapodaci i višejezičnost • Da bi se olakšala interoperabilnost zapisa metapodataka razvijena je višejezična terminološka baza podataka. • Prikupljeni su termini predloženi od strane nacionalnih dobavljača podataka da bi se omogućilo opisivanje skupova podataka. • Kroz aktivnosti inicijative 1G-E urađen je geološki rečnik koji opisuje litologiju, starost i genezu stena i tektonskih struktura. • Ovaj dokument daje smernice o dogovorenom rečniku, pojmove, definicije pojmova i njihove međusobne relacije. • Njegovo korišćenje je obaveza za sve učesnike 1G-E.
Priprema podataka • Finalna karta predstavlja kompilovanu odnosno pojednostavljenu verziju OGK 1:500 000 a koja je u svojoj osnovi napravljena kompilacijom OGK 1: 100 000 (različiti autori 1960-ih do 1980-ih). • Relevantni kriterijumi koji su korišćeni za definisanje zajedničke strukture koja može opisati svaku nacionalnu geološku jedinica na homogen način bile su (po hijerarhijskom poretku) : litologija, starost, geneza, tektonske strukture. • Rasedi koji su odabrani za prikaz izdvojeni su na osnovu dva kriterijuma: regionalno rasprostranjenje i tektonska važnost. Ovde predstavljena karta urađena je isključivo za potrebe OneGeology – Europe.
interoperabilinost semantički šematski sintaksni sistemski Nivoi harmonizacije • Urađena su četiri nivoa harmonizacije: 1GE rečnici Sadržaj podataka Struktura podataka Jezik podataka Sistem za rukovanje Zajednica geonaučnika i geoinformatičara GeoSciML OpenGIS zajednica (OGC)
Postupak generisanja objedinjenih jedinica za 1GE kartu na osnovu 1:500000 • 1. Generalizacija geoloških jedinica: od 120 proizvedeno 39 i katalozi harmonizovani sa kodovima iz 1GE rečnika • 2. Urađena reklasifikacija izdanaka GJ prema novoj šemi • 3. Geometrijsko objedinjavanje susednih jedinica iste geološke jedinice korišćenje pzton funkcije arcpy.Dissolve_management • 4. Projektovanje u D_WGS_84 • 6. Importovanje prostornih objekata u strukturu podataka saglasnu 1GE • 7. Popunjavanje atributa prema rečnicima 1GE
1:1000000 1:500000
Priprema 1GE veb servisa za Srbiju Geološke jedinice pripremljene za publikovanje - WMS i WFS Korišćenje 1G StyledLayerDescriptor (SLD) - http://schemas.usgin.org/models/#geosciml-portrayal-units - .../geologic-units/2.0/GeologicUnitView.sld
Aktivnosti u toku • Usaglašavanje klasifikacije geoloških struktura sa 1G-E rečnicima • Validacija i integracija rezultata na 1G-E Portalu • Registrovanje metapodataka na 1G-E Portalu • Validacija map servisa • Njihovo Integrisanje na 1G-E Portal
Zaključak • Pozitivna strana ovakvog vida arhiviranja podataka je u tome što osigurava da su podaci arhivirani, dostupni i harmonizovani. • Omogućeno je poređenje podataka iz različitih izvora. • Svakoj zemlji članici omogućava se pregled podataka na nacionalnom jeziku kao i usklađivanje podatka s obzirom da se atributi i geometrija ne menjaju pri prelasku političkih granica.