570 likes | 925 Views
Thờ Phượng Chúa 2014/06/29. Câu gốc : Rôma 8:35 Ai sẽ phân rẽ chúng ta khỏi sự yêu thương của Đấng Christ? Có phải hoạn nạn, khốn cùng, bắt bớ, đói khát, trần truồng, nguy hiểm, hay là gươm giáo chăng?. Lời Mời Thờ Ph ượ ng Thi-thiên 121. Đức Giê-hô-va gìn giữ dân sự Ngài
E N D
ThờPhượngChúa 2014/06/29 Câugốc: Rôma 8:35 Ai sẽ phân rẽ chúng ta khỏi sự yêu thương của Đấng Christ? Có phải hoạn nạn, khốn cùng, bắt bớ, đói khát, trần truồng, nguy hiểm, hay là gươm giáo chăng?
LờiMờiThờPhượng Thi-thiên 121
ĐứcGiê-hô-vagìngiữdânsựNgài 1Tôi ngước mắt lên trên núi: Sự tiếp trợ tôi đến từ đâu? 2Sự tiếp trợ tôi đến từ Đức Giê-hô-va, Là Đấng đã dựng nên trời và đất. 3Ngài không để cho chân ngươi xiêu tó; Đấng gìn giữ ngươi không hề buồn ngủ. Thi-thiên 121: 1-8
4Đấng gìn giữ Y-sơ-ra-ên Không hề nhắm mắt, cũng không buồn ngủ. 5Đức Giê-hô-va là Đấng gìn giữ ngươi; Đức Giê-hô-va là bóng che ở bên hữu ngươi. 6Mặt trời sẽ không giọi ngươi lúc ban ngày, Mặt trăng cũng không hại ngươi trong ban đêm. Thi-thiên 121: 1-8
4Đức Giê-hô-va sẽ gìn giữ ngươi khỏi mọi tai họa;Ngài sẽ gìn giữ linh hồn ngươi. 8Đức Giê-hô-va sẽ gìn giữ ngươi khi ra khi vào,Từ nay cho đến đời đời. ***** Thi-thiên 121: 1-8
Tôi tin ĐứcChúaTrờitoàn nănglà Cha, làĐấngdựngnêntrờiđất. Tôi tin Jêsus Christ là Con độc sinhcủaĐứcChúaTrời, vàChúachúng ta. Ngàiđược thaidựngbởiThánhLinh, sinhbởinữđồngtrinh Ma-ri, chịuthươngkhó dướitayBôn-xơ Phi-lát,
bịđóngđinhtrênthậptựgiá, chịuchếtvàchôn, Ngàixuốngâmphủ, đến ngàythứba, Ngàitừkẻchếtsốnglại, Ngàithăngthiên, ngồibênhữuĐứcChúaTrờitoàn nănglà Cha, từđóNgàisẽtrởlạiđểđoánxét kẻsốngvàkẻchết.
Tôi tin ĐứcThánhLinh. Tôi tin HộiThánhphổthông, vàsựcảmthôngcủathánhđồ, sựthatội, sựsốnglạicủathânthể, vàsựsốngđờiđời. A-men. *****
ThánhVươngNgự Lai ¾ TC 002 Come, Thou Almighty King
CúixinVuaThánh.. ngựlai_3 Hộtôicungchúc.. danhNgài_3 Hátlên ca ngợi:_3 ThờtônChúa Cha- trên.trời Quyềnnăngchiếnthắng- muôn.đời Nguyệnquanglâmtrên- chúng.tôi Chúathánhmuônđời_3 1. ThánhVươngNgựLai TC 002
CúixinÐạoThể.. ngự lai_3 Cầmgươmchóisáng.. linhoai_3 Ðoáinghetôinài:_3 Nguyện ban phướcthánh- dân.NgàiDùngchânlýnuôi- tâm.hoài ThầnNhânôi, xin- đến.đây Ở chínhtâmnày_3 ( ĐànDạo) 2. ThánhVươngNgựLai TC 002
CúixinLinhThánh.. ngựlai_3 Nguyềnđemlinhchứng.. theoNgài_3 Chínhphútvuinày:_3 NguyệnxinThánhLinh- năng.tài Quyềnthiêng, sứcthiêng- dư.đầy Ngựvôtâmtôi- Chúa.ơi Quảncaimuônđời_3 3. ThánhVươngNgựLai TC 002
Chúctônmuônthuở.. nàothôi_3 Tụng ca ChânChúa.. Ba Ngôi_3 Chúatrênmuôn loài!_3 Nguyệntronghiểnvinh- rạng.ngời Ðượcchiêm.ngưỡngtôn- nhan.hoài Thờtônyêuthương- Chúa.tôi Trảiđếnmuônđời_3 ***** 4. ThánhVươngNgựLai TC 002
KhátKhaoDòngNước 4/4 TC 242 As The Deer
Nhìnnaikiakhát.khao.dòng- nước.mát.như.con.thèm.khát chính.Chúa.Cha- toàn.năng_4 Lòng con đâychỉ.mong.chờ- được.đến.bên.Cha.và.thờ- kính.Cha- đời.đời_4 1. KhátKhaoDòngNướcTC 242
Tâmlinhcon chỉ.mong.nươngnơiNgài- Vì.chínhsứcChúa dẫn.đưa.conmỗingày_4 Lòng con đâychỉ.mong.chờ- được.đến.bên.Cha.và.thờ- kính.Cha- đời.đời_4 KhátKhaoDòngNướcTC 242
As the deer pant.eth.for- the.wa.ter.so.my.soul long.eth.af- ter.Thee_4 You a-lone are.my.heart's- de.sireand.I.long- to.wor- ship.Thee_4 You a-lone are.my.strength, my shield- To.You a-lone may.my.spir-it yield_4 You a-lone are.my.heart's- de.sireand.I.long- to.wor- ship.Thee_4 2. As The Deer TC 242
I want you more.than.gold- or.sil.ver.on.ly.You can sa- tis.fy_4 You a-lone are.the.real- joy.giv.er.and.the.ap- ple.of- my.eyes_4 You a-lone are.my.strength, my shield- To.You a-lone may.my.spir-it yield_4 You a-lone are.my.heart's- de.sireand.I.long- to.wor- ship.Thee_4 ***** 3. As The Deer TC 242
1. LạyCha caoquí_3SángdanhChúa Cha- trên.ngôi- cao sang_2 Cungkínhtônthờ_6Cha kínhyêu_5 Ngàingựtrênngôi_3 Thánhquanghiểnvinh- chiếukhắp- dương.gian_4 Chúaoaiquyền_6rạngdanhCha_6 Cha Cao Quí TC 472
ĐK: KínhdângNgài_6Chúaoaiquyền_6 Khắpnơi ca_ mừng.. dângChúa_ Lờisuytôn_5 Cha Cao Quí TC 472
2. Từngtrờicaongất_3Cáctinhtúkia- cúixuống- khiêm cung_2 DângChúaThiênÐàng_6câuchúctôn_5 NgợikhenVuaThánh_3 Chúng con hátlên- khúchát- tôn vinh_4 KínhdângNgài_6lòng tin yêu_6 Cha Cao Quí TC 472
ĐK: KínhdângNgài_6Chúaoaiquyền_6 Khắpnơi ca_ mừng.. dângChúa_ Lờisuytôn_5 Cha Cao Quí TC 472
3. Từngôicaoquí_3Chúayêuchúng con- đãđến- nơiđây_2 Manglấykiếpngười_6baođớnđau_5 Chuộctộinhângian_3 Chúamanghếttrên-thánhgiá- hi sinh_4 Kínhdâng Ngài_6lòng tri ân_6 Cha Cao Quí TC 472
ĐK: KínhdângNgài_6Chúaoaiquyền_6 Khắpnơi ca_ mừng.. dângChúa_ Lờisuytôn_5 ( ĐànDạo ) Cha Cao Quí TC 472
4. How love-ly on_3 the moun-tains are- the.feet- of.Him_2Who brings good news_6 good.. news_5 An-nounc-ing peace_3 pro-claim-ing news_ of hap- pi.ness_4 our God reigns_6our God reigns_6 (3x) ***** Our God ReignsTC 472
ThờPhượngChúa 2014/06/29 Câugốc: Rôma 8:35 Ai sẽ phân rẽ chúng ta khỏi sự yêu thương của Đấng Christ? Có phải hoạn nạn, khốn cùng, bắt bớ, đói khát, trần truồng, nguy hiểm, hay là gươm giáo chăng?
KinhThánhĐốiĐáp # 34 SựCầuNguyện Mathiơ 7:7-11; 6:6 ThiThiên 86:1, 4-10, 17; 6:9
7Hãy xin, sẽ được; hãy tìm, sẽ gặp; hãy gõ cửa, sẽ mở cho. 8 Bởi vì, hễ ai xin thì được; ai tìm thì gặp; ai gõ cửa thì được mở.
9Trong các ngươi có ai, khi con mình xin bánh, mà cho đá chăng? 10Hay là con mình xin cá, mà cho rắn chăng?
11Vậy nếu các ngươi vốn là xấu, còn biết cho con cái mình các vật tốt thay, huống chi Cha các ngươi ở trên trời lại chẳng ban các vật tốt cho những người xin Ngài sao? 6Song khi ngươi cầu nguyện, hãy vào phòng riêng, đóng cửa lại, rồi cầu nguyện Cha ngươi, ở nơi kín nhiệm đó; và Cha ngươi, là Đấng thấy trong chỗ kín nhiệm, sẽ thưởng cho ngươi.
1Đức Giê-hô-va ôi! Xin hãy nghiêng tai qua, nhậm lời tôi; Vì tôi khốn cùng và thiếu thốn. 4 Xin hãy làm vui vẻ linh hồn kẻ tôi tớ Chúa:Vì, Chúa ôi! Linh hồn tôi ngưỡng vọng Chúa;
5Chúa ôi! Chúa là thiện, sẵn tha thứ cho, Ban sự nhân từ dư dật cho những người kêu cầu cùng Chúa. 6 Hỡi Đức Giê-hô-va, xin hãy lắng tai về lời cầu nguyện tôi. Dủ nghe tiếng nài xin của tôi.
7Trong ngày gian truân tôi sẽ kêu cầu cùng Chúa;Vì Chúa nhậm lời tôi. 8 Chúa ôi! Trong vòng các thần không có ai giống như Chúa; Cũng chẳng có công việc gì giống như công việc Chúa.
9Hết thảy các dân mà Chúa đã dựng nên Sẽ đến thờ lạy trước mặt Chúa, Và tôn vinh danh Chúa. 10VìChúalàrấtlớn, làmnhữngsựlạlùng: ChỉmộtmìnhChúalàĐứcChúaTrờimàthôi.
17Xin Chúa ra một dấu hiệu chỉ về ơn Chúa đối cùng tôi,Hầu cho kẻ ghét tôi được thấy dấu ấy, và bị hổ thẹn; Vì, Đức Giê-hô-va ơi, chính Ngài đã giúp đỡ và an ủi tôi. 9Đức Giê-hô-va đã nghe sự nài xin ta. Ngài nhậm lời cầu nguyện ta. *****
ThờPhượngChúa 2014/06/29 Câugốc: Rôma 8:35 Ai sẽ phân rẽ chúng ta khỏi sự yêu thương của Đấng Christ? Có phải hoạn nạn, khốn cùng, bắt bớ, đói khát, trần truồng, nguy hiểm, hay là gươm giáo chăng?
TậnHiến Cho Chúa 4/4 TC 234
TC234 1. Xin dâng hiến cho Vua Jê-sus tôi, Tình nguyện hiến chính thân thể này; Luôn yêu mến trông mongnơi Chúa thôi Hằng ngày sống trong ân điển Ngài. Hiến dâng lên cho Ngài, Hiến dâng lên cho Ngài, Lạy Jê-sus, tôi hiến tất cả đây, Hiến dâng lên cho Ngài. Tận Hiến Cho Chúa
TC234 2. Xin dâng hiến cho Vua Jê-sus tôi, Nguyện quì xuống khiêm nhu trước Ngài, Xem vui thú thế gian rơm rác thôi, Nguyện được Chúa tiếp tôi phút này. Hiến dâng lên cho Ngài, Hiến dâng lên cho Ngài, Lạy Jê-sus, tôi hiến tất cả đây, Hiến dâng lên cho Ngài. Tận Hiến Cho Chúa
TC234 3. Xin dâng hiến cho Vua Jê-sus tôi, Ðược thuộc ở trong tay Chúa hoài, Xin ban Thánh Linh luôn luôn sáng soi, Vào lòng tối tăm nay có Ngài. Hiến dâng lên cho Ngài, Hiến dâng lên cho Ngài, Lạy Jê-sus, tôi hiến tất cả đây, Hiến dâng lên cho Ngài. Tận Hiến Cho Chúa
TC234 4. Xin dâng hiến cho Vua Jê-sus tôi, Lòng nhận biết lửa thiêng cháy hoài, Trong ơn cứu rỗi ôi, vui quá vui, Ðời đời hiển vinh danh thánh Ngài. Hiến dâng lên cho Ngài, Hiến dâng lên cho Ngài, Lạy Jê-sus, tôi hiến tất cả đây, Hiến dâng lên cho Ngài. Tận Hiến Cho Chúa
Lời đạt và chào thăm 1Gia-cơ, tôi tớ Đức Chúa Trời và Đức Chúa Jêsus Christ, đạt cho mười hai chi phái ở tan lạc, chúc bình an! Tín đồ chịu thử thách phải thể nào 2 Hỡi anh em, hãy coi sự thử thách trăm bề thoạt đến cho anh em như là điều vui mừng trọn vẹn, 3 vì biết rằng sự thử thách đức tin anh em sanh ra sự nhịn nhục. GiaCơ 1: 1-17
4Nhưng sự nhịn nhục phải làm trọn việc nó, hầu cho chính mình anh em cũng trọn lành toàn vẹn, không thiếu thốn chút nào. 5Ví bằng trong anh em có kẻ kém khôn ngoan, hãy cầu xin Đức Chúa Trời, là Đấng ban cho mọi người cách rộng rãi, không trách móc ai, thì kẻ ấy sẽ được ban cho. GiaCơ 1: 1-17
6Nhưng phải lấy đức tin mà cầu xin, chớ nghi ngờ; vì kẻ hay nghi ngờ giống như sóng biển, bị gió động và đưa đi đây đi đó. 7Người như thế chớ nên tưởng mình lãnh được vật chi từ nơi Chúa: 8ấy là một người phân tâm, phàm làm việc gì đều không định. GiaCơ 1: 1-17
9 Anh em nào ở địa vị thấp hèn hãy khoe mình về phần cao trọng mình, 10kẻ giàu cũng hãy khoe mình về phần đê hèn, vì người sẽ qua đi như hoa cỏ. 11Mặt trời mọc lên, nắng xẵng, cỏ khô, hoa rụng, sắc đẹp tồi tàn: kẻ giàu cũng sẽ khô héo như vậy trong những việc mình làm. GiaCơ 1: 1-17
Sự cám dỗ và ân điển 12Phước cho người bị cám dỗ; vì lúc đã chịu nổi sự thử thách rồi, thì sẽ lãnh mão triều thiên của sự sống mà Đức Chúa Trời đã hứa cho kẻ kính mến Ngài. 13Chớ có ai đương bị cám dỗ mà nói rằng: Ấy là Đức Chúa Trời cám dỗ tôi; vì Đức Chúa Trời chẳng bị sự ác nào cám dỗ được, và chính Ngài cũng không cám dỗ ai. GiaCơ 1: 1-17
14 Nhưng mỗi người bị cám dỗ khi mắc tư dục xui giục mình. 15Đoạn, lòng tư dục cưu mang, sanh ra tội ác; tội ác đã trọn, sanh ra sự chết. 16Hỡi anh em yêu dấu, chớ tự dối mình: 17 mọi ân điển tốt lành cùng sự ban cho trọn vẹn đều đến từ nơi cao và bởi Cha sáng láng mà xuống, trong Ngài chẳng có một sự thay đổi, cũng chẳng có bóng của sự biến cải nào. GiaCơ 1: 1-17