1 / 17

Evropska komisija

Evropska komisija. (GD SCIC) GD ZA TOLMA Č ENJE. Marjana RUPNIK Vodja slovenske kabine . Za koga delamo?. Komisija Svet Ekonomsko-socialni odbor Odbor regij E.I.B. Agencije in ustanove. Koliko nas je?. SLO tolmačev: SCIC: 12 stalno zaposlenih

gaenor
Download Presentation

Evropska komisija

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Evropska komisija (GD SCIC)GD ZA TOLMAČENJE Marjana RUPNIK Vodja slovenske kabine

  2. Za koga delamo? Komisija Svet Ekonomsko-socialni odbor Odbor regij E.I.B. Agencije in ustanove

  3. Koliko nas je? SLO tolmačev: • SCIC: 12 stalno zaposlenih • Evropski parlament: 6 stalno zaposlenih • 53 akreditiranih tolmačev v svobodnem poklicu

  4. Naša naloga je • Vam pomagati pri komuniciranju in pri premoščanju jezikovnih preprek • razumeti misli v tujem jeziku ter te prenesti natančno in zvesto v jezik, ki ga razumejo naši poslušalci • zato pa moramo vedeti, kaj se na sestanku dogaja….

  5. Včasih tolmači vidimo le vrh ledene gore

  6. Zato, da bomo mi Vam lahko pomagali bolje komunicirati, Vas prosimo da stopite v stik z nami nas obvestite o ozadju ne pozabite, da NE gre za tekmovanje v hitrostnem branju, pač pa za komunikacijo

  7. 1. Razsvetlite nas !! • VI ste strokovnjaki na svojem področju in ste prisotni na vseh sestankih Vaše skupine – mi včasih ne vemo, kaj se je dogajalo nazadnje • MI znamo jezike in običajno imamo vnaprej večino dokumentov, tako da si lahko pripravimo besedišče • ČE VAŠČAS TO DOVOLJUJE, JE IZJEMNO KORISTNO, ČE NAS PRED SESTANKOM LAHKO NA KRATKO OBVESTITE O DOGAJANJU IN NAM DASTE KAKŠNE KORISTNE NAPOTKE…………………

  8. 2. Med sestankom • smo tam, da bi Vam olajšali življenje in sicer po najboljših močeh ČE TOREJ • uporabljamo napačno terminologijo, stopite do nas in nam to povejte. • večina tolmačev si želi odziva občinstva, pa naj bo ta pozitiven ali negativen. Samo tako vemo, ali gredo stvari v pravo smer ali ne.

  9. 3. Po sestanku • sporočite nam, če mislite, da bi storitev lahko izboljšali • naša služba je velika in včasih imamo ekipe na več kot 60 sestankih hkrati. Zato je včasih težko obdržati pregled nad kakovostjo • Vaši komentarji nam bodo pri tem pomagali (graje in pohvale)

  10. Od kod črpamo teminologijo? • Medata (tematski glosarji, ki nastajajo na podlagi potrjenih prevodov dokumentov) • od novembra 2008 se slovenska enota SCIC aktivno udeležuje medinstitucionalnih srečanj slovenskih terminologov • Circa (IATE, Lithos)

  11. Terminologija • na interni spletni strani slovenske kabine uvajamo rubriko s terminološkimi priporočili delegatov • Kam poslati? • Urska.Bajt@ec.europa.eu • SCIC-slovenski-tolmaci@ec.europa.eu • Marjana.Rupnik@ec.europa.eu

  12. GD SCIC – SLOVENSKA KABINA • 2010 (od januarja do oktobra) smo zagotovili 1710 tolmaških dni • 1263 v Svetu, 313 v Komisiji, 119za ESO in15za OR • do oktobra 2010 je GD SCIC za SVET pokril 86% zahtevanih tolmaških dni

  13. Ozka grla • koledar predsedstva gre najprej skozi prostorsko usklajevanje v Svetu, nato sledi usklajevanje tolmaških režimov • kadar pride do “špic” na en sam ali pa dva dneva v tednu, zavoljo finančnih omejitev ni mogoče “uvoziti” kolegov iz Slovenije

  14. Strategija za odpravo ozkih grl • usposabljanje tolmačev v Sloveniji • izgradnja “poola” slovenskih tolmačev s stalnim prebivališčem v Bruslju • označevanje prioritet zahtevkov za tolmačenje

  15. Kje nas najdete? • Marjana Rupnik • Vodja SLO kabine • Head of SLO Unit • marjana.rupnik@ec.europa.eu • Tel: + 32 (0)2 299 19 98 • Evropska komisija / European Commission • GD za tolmačenje / DG Interpretation • CCAB 6/33

  16. Vprašanja?

  17. Več informacij boste dobili na spletni strani • http://ec.europa.eu/dgs/scic/index.htm • http://scic.ec.europa.eu/europa/jcms/c_5409/planning-with-interpretation Vaša besedila pa lahko pošljete na elektronski naslov SCIC-slovenski-tolmaci@ec.europa.eu marjana.rupnik@ec.europa.eu

More Related