60 likes | 307 Views
LECTURAS DEL QUIJOTE (SIGLOS XVII-XXI). SIGLO XVII: predomina la lectura del Quijote como novela satírica contra los libros de caballerías. a) El Quijote alcanzó muy pronto un enorme éxito editorial:
E N D
LECTURAS DEL QUIJOTE (SIGLOS XVII-XXI) SIGLO XVII: predomina la lectura del Quijote como novela satírica contra los libros de caballerías. a) El Quijotealcanzó muy pronto un enorme éxito editorial: - numerosas ediciones y traducciones al inglés (1612), italiano (1622), y parcialmente francés. - Viaja muy pronto a América. Se han contabilizado 400 ejemplares. - En fiestas y carnavales, aparecen representados sus personajes - El Quijotees la obra literaria más citada, y cuenta con versiones para teatro: - Don Quijote de la Mancha (h. 1610), de Guillén de Castro - Don Quijote, comedia perdida de Calderón de la Barca (h. 1634) - La fingida Arcadia, de Tirso de Molina - Algunos entremeses b) Alonso Fernández de Avellaneda, Quijote apócrifo (1614) c) Miguel de Cervantes, Quijote II (1615): alusiones constantes a la recepción del Quijote I. - Relectura crítica de la primera parte (fallos, novelas intercaladas). - Muestra de posibles lecturas: "universal entretenimiento de las gentes" (II, 3), libro para hacer olvidar los libros de caballerías (II, 16) d) Primeras “fichas bibliográficas” sobre Cervantes y su obra: Tomás Tamayo y Vargas, Junta de libros (1624); Manuel de Faria y Sousa, en su traducción comentada de Os Lusiadasde Camoens, en su comentario al cierre del Canto IX, indica que hay una alusión secreta al rey don Sebastián. Complementa su interpretación con el ejemplo del Quijote, considerándolo como una obra que hacía referencia a las circunstancias histórico-políticas del momento, poniendo de relieve así sus valores crítico; Nicolás Antonio, Bibliotheca Hispana Nova, primera "ficha bibliográfica".
SIGLO XVIII: el Quijote alcanza la condición de CLÁSICO y se lleva a cabo una lectura nacionalista. Surgen las primeras ediciones comentadas. Su éxito está vinculado con la polémica nacionalista frente a lo francés e italiano: se trataba de demostrar que España había tenido un momento de esplendor artístico tan importante o más que Francia o Italia. Ese tiempo de esplendor no sería otro que el “SIGLO DE ORO”de nuestras letras. 1738: Un hito fundamental en la revalorización del Quijote fue la Vida de Cervantes,fruto del interés anglosajón. Escrita por el español Mayansy Siscar y publicada en Londres en 1738, fue un encargo realizado por Carteret, ministro del rey Jorge II, para encabezar la edición que se preparaba en Londres en honor de la reina Carolina. (Fernández Nieto, «Biógrafos y vidas de Cervantes», op. cit., pp. 11-12). 1781: Su condición de clásico favorece la aparición de las primeras EDICIONES COMENTADAS. De gran interés es la edición en seis tomos de John Bowle, que constituye el primer comentario extenso al Quijote. Otros trabajos de enorme interés son los de Juan Antonio Pellicer y Vicente de los Ríos. Se generaliza su presencia en las Historias de la literatura. Sin embargo, ”de manera general, Cervantes pasa por ser un personaje heroico al que se dedican calificativos laudartorios, orientando la interpretación de su Quijote hacia la sátira, sin comprender su valor fundacional como creador de la novela moderna (…). La Historia de la literatura se caracterizó por su falta de método crítico” [“Sobre la institucionalización de la literatura: Cervantes y la novela en las historias literarias del siglo XVIII”, Anales Cervantinos, XXV-XXVI (1987-1989), p. 61] Surgen las primeras lecturas que proponen DOS NIVELES DE SIGNIFICACIÓN EN LA NOVELA: uno literal y otro oculto (interpretación simbólica de personajes, temas, argumentos, etc.).
SIGLO XIX: LA INTERPRETACIÓN ROMÁNTICA Y LA ERUDICIÓN POSITIVISTA La interpretación del Quijotellevada a cabopor los románticosalemanes (Heine, Schlegel, Schellling) inaugura la lecturasimbólica y filosófica de la obracervantina, que ha perdurado hasta nuestrosdías: • Idealización del héroe • Negación del propósitosatírico de la novela • Creencia de que la novelatiene un nivelsimbólico a través del cual Cervantes expresó ideas sobre la relación del espírituhumano con la realidad y la naturaleza de la historia de España En España, se inscriben en estalínea de interpretaciónesotérica o simbólica del Quijotelos trabajos de Díaz de Benjumea, José MaríaAsensio, Manuel de la Revilla y Juan Valera. Se publican grandescomentarios al Quijote (Diego Clemencín, Hartzenbusch, etc.) y estudiosparciales, todosellosmarcadospor la erudiciónpositivista. Surge el término “CERVANTISMO” en la segundamitad del siglo. Se incorporadefinitivamete a lasHistorias de la literatura: Giner de los Ríos, Manuel de la Revilla, Milá y Fontanals, Fitzmaurice-Kelly, Menéndez Pelayo, etc. En el resto de Europa e Hispanoamérica, asistimos a un redescubrimientogeneralizado del Quijote: Inglaterra: lugar de honor en la recuperación del Quijote, y gran influencia en los escritores, quevieron en el Quijoteel germen de la novelamoderna (Fielding, Sterne, Dickens…). EstadosUnidos: Herman Melville, Mark Twain. Francia: traducciones. Influencia en Flaubert. Italia: traducciones. Juiciosfavorables de Foscolo, Alfieri, Manzoni. Rusia: Pushkin, Gogol, Dostoyevski y Turguenev.
SIGLO XX Se hereda en buena parte la lecturaromántica de Quijote, aquellaqueconsidera: - La dualidadQuijote–Sancho comometáfora de los contradictorios e inseparables componentes de la personalidadhumana - La simbiosis entre personaje y escritor, identificando a Cervantes como “un rasgo del carácternacional”, primandosucondición de español. Estosuponeunavisiónnacionalista. Cervantes y lo cervantino se convirtieron en iconosglorificadores de lo nacional. ENTRE LOS ESCRITORES: 1898: la llamadageneración del 98 (Unamuno, Azorín, Maeztu…) utilizará en gran medida y comentará la obracervantina. La “lecturanoventayochista” del Quijotesupuso ante todo la primacíadel personaje principal, que se convirtió a los ojos de susautores en paradigma de dignidad y ejemploparalograr la regeneración de España. Ortega y Gasset, Meditaciones del Quijote(1914), de capital importancia en la historia de la críticacervantina: puso en duda la supuesta “ejemplaridad” de lasNovelasejemplares, defendió el perspectivismocomouna de las claves del Quijote, y reclamósu valor comopunto germinal de la novelamoderna. Los escritoresmodernistas (Rubén Darío, Martínez Sierra, Juan Ramón Jiménez, Manuel Machado…) tambiénconsideraron el Quijotecomouno de suslibrospredilectos, a quiencitan a menudo. Lo mismosucede con la generación del 27.
Francia: Morel Fatiorealiza el primer estudioimportantequeanalizalasrelaciones de la obracervantina con el contextohistórico-social. Italia: Donatella Pini Moro y Giamoco Moro, “Cervantes en Italia” muestran el interésque el Quijotedespertó en Italia en el primer cuarto de siglo: ediciones, traducciones y estudios a cargo de Benedetto Croce, Eugenio Mele, GiovaniPapini, Arturo Farinelli, Marco Aurelio Garrone, etc. En 1908, Pirandello escribesuensayoL’umorismo, trabajo fundamental paraentenerlas bases teóricas de suobraliteraria, en el que propone unanuevapoéticapara la modernaliteraturaitalianabasada en el concepto de “umorismo” quepuededefinirsecomo “el intento de trasponer a nivelliterario la relatividad e inconsistencia de la realidadque se percibe”. Para apoyarsupropuesta, acudeconstantemente a ejemplostomados del Quijote. España. Hitos de la edición y la crítica: - En la primeramitad del siglo XX, destacanlasedicionesanotadas de Schevill y Bonilla (1914) y Rodríguez Marín. Destaca la biografía de AstranaMarín, Vida ejemplar y heroica de Miguel de Cervantes(positivista). - En la segundamitad, lasediciones se disparan: Florencio Sevilla y Antonio Rey, John J. Allen, Celina Sabor de Cortázar e Isaías Lerner, Francisco Rico, etc. - 1925: Américo Castro, El pensamiento de Cervantes. - 1942: Auerbach, Mimesis. La representación de la realidad en la literatura. Se desarrollanlas ideas de Ortega, Castro, Pirandello, y se ensayanotrasnuevas (Helmut Hetzfeld, desde la estilística; Bataillonpolemiza con Castro sobre la cuestión del erasmismo en Cervantes, etc.) Destaca la líneaabiertapor Alexander A. Parker, quiendefendió la necesidad de recobrar un supuestosentido original del Quijote. ContinúaestalíneaA. Close, La lecturaromántica del Quijote(1972). Riley, Cervantes’s Theory of Novel (1962).