160 likes | 334 Views
Barbara Vaccaro Incontro Jura 21-22 settembre 2007. Aspetti dell’armonizzazione Presentazione di una banca dati multilinguistica di termini giuridici nell´ambito del progetto europeo LexALP. Considerazioni generali. Il linguaggio giuridico come campo di ricerca della linguistica applicata
E N D
Barbara Vaccaro Incontro Jura 21-22 settembre 2007 Aspetti dell’armonizzazionePresentazione di una banca dati multilinguistica di termini giuridici nell´ambito del progetto europeo LexALP
Considerazioni generali • Il linguaggio giuridico come campo di ricerca della linguistica applicata • Comunicazione nell‘EU • Cofinanziamento EU per proposte di soluzione
Comunicazione nel contesto del progetto LexALP • Le Alpi: area problematica • La Convenzione delle Alpi (1991): conservazione e tutela delle risorse • Area giuridica interessata: 7 stati firmatari, 8 ordinamenti giuridici, 4 lingue (DE, FR, IT, SL)
Chi comunica • P.es. Ingegneri territoriali, impiegati dell‘amministrazione comunale, capiprogetto • Esperti in legge, periti • Traduttori, interpreti e altri intermediari linguistici • Terminologi e intermediari linguistici
Terminologia vincolante? • Terminologia della Convenzione delle Alpi? • Inglese come lingua franca? • Traduzione dei termini tecnici ? • Validazione dei termini tecnici ? • Armonizzazione dei termini tecnici ?
La soluzione proposta dal Sistema Informativo LexALP • Banca dati terminologica in quattro lingue (DE, FR, IT, SL) • Banca dati bibliografica • Corpus di testi giuridici tratti dai vari sistemi giuridici dell‘arco alpino collegati tra loro con links interattivi http://www.eurac.edu/lexalp
Cosa significa armonizzazione • Nel sistema giuridico dell’Unione Europea: Equiparazione degli ordinamenti giuridici nazionali • Nel sistema giuridico della Convenzione delle Alpi: Esame dal punto di vista formale e di contenuto delle definizioni formulate dai terminologi, seguito dall’esame delle definizioni formulate per il sistema giuridico della Convenzione delle Alpi per quanto riguarda la loro equivalenza nelle quattro lingue e negli otto ordinamenti giuridici e, in caso di discrepanza rilevante a livello della Convenzione delle Alpi, proposta circa la modalità (modifica del termine o della definizione) che permetta di raggiungere equivalenza.
Fasi dell’armonizzazione • Controllo di termine e definizione a livello AC: => coerenza intralinguistica e di contenuto nell’ordinamento giuridico => verifica di eventuali sinonimi • Controllo dell’equivalenza di termini e definizioni nei 4 ordinamenti giuridici (interlinguistica):
...... - coerenza del principio regolatore e/o dell‘oggetto regolamentato e/o della gerarchia delle fonti giuridiche. - incongruenza parziale o totale dei termini o delle definizioni:ricerca del termine equivalente o formulazione di un termine ad hoc per la AC con spiegazione in nota o divisione axie originale in due axies formulazione della definizione in base a concetto inteso nell‘AC
Obbiettivo finale • Trovare un accordo su 4 termini (DE, FR, IT, SL) equivalenti, che esprimano cioè lo stesso concetto inteso nella AC • Validazione dei partner del progetto LexALP • Armonizzazione da parte del LexALP Harmonisation Groupe
Problemi legati all‘armonizzazione e soluzione • Incongruenza del numero (sing/plur) tra i diversi sistemi giuridici • tutti al singolare o al plurale o • motivazione dell’incongruenza in una nota • Short form/long form di un termine (Es.: catasto/catasto del suolo) • coerenza tra i sistemi giuridici: long form
... Problemi legati all‘armonizzazione e soluzione • Termini generali: concetti base di un domain (Es.: foresta, natura, acqua) • trattati come termini “normali” • trattati obbligatoriamente a livello AC. Altri ordinamenti giuridici solo se necessario. • Termini generali: usati solitamente in combinazione con altri (Es.: protezione => protezione della natura ecc.) • definizione usata come riferimento per i termini più specifici
... Problemi legati all‘armonizzazione e soluzione • Phraseological Unit: categoria difficile da definire • tutti i 4 termini P.U.: definizione non necessaria • parte dei termini P.U.: definizione più nota esplicativa per le P.U • Sinonimi/Related Axie • sinonimo: termine nello stesso Axie • in relazione al termine ma non sinonimo: termine in un axie collegato a quello principale (related axie)
... Problemi legati all‘armonizzazione e soluzione • Diversi termini nella AC per esprimere lo stesso concetto • sinonimi: stesso Axie • termini usati erroneamente come sinonimi: related axie o armonizzazione solo del termine corretto