1 / 46

NOVOGORIŠKI BIBLIOBUS PRVIČ MED ZAMEJSKIMI SLOVENCI V ITALIJI

NOVOGORIŠKI BIBLIOBUS PRVIČ MED ZAMEJSKIMI SLOVENCI V ITALIJI. Avtorja: Urška Povšič Miran Treplak. “čezmejni bibliobus”. VSEBINA PREDSTAVITVE. Uvodne misli Začetki sodelovanja knjižnice z zamejci Predstavitev obeh krajev in šol Bibliobus med zamejci: priprave,

jersey
Download Presentation

NOVOGORIŠKI BIBLIOBUS PRVIČ MED ZAMEJSKIMI SLOVENCI V ITALIJI

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. NOVOGORIŠKI BIBLIOBUS PRVIČ MED ZAMEJSKIMI SLOVENCI V ITALIJI Avtorja: Urška Povšič Miran Treplak

  2. “čezmejni bibliobus”

  3. VSEBINA PREDSTAVITVE • Uvodne misli • Začetki sodelovanja knjižnice z zamejci • Predstavitev obeh krajev in šol • Bibliobus med zamejci: • priprave, • otvoritveni dan, • pričakovanja in zadovoljstvo zamejcev. • Statistični podatki • Sklepne misli

  4. ZAČETKI SODELOVANJA KNJIŽNICE Z ZAMEJCI • 2005idejao čezmejnem sodelovanju potujoče knjižnice z zamejskimi Slovenci • 2008 uresničitev ideje • >30 let GKFB sodeluje z občinskimi in društvenimi knjižnicami v zamejski Sloveniji

  5. slov. narodnostno ozemljezamejski Slovenci Doberdob – Goriška pokrajina ŠpeterSlovenov – pokrajina Videm (Udine) Dve novi postajališči novogoriškega bibliobusa - Doberdob in Špeter

  6. ZAMEJSKI ŠOLI V DOBERDOBU IN ŠPETRU • DOBERDOB Večstopenjska šola (vrtec, osnovna, nižja srednja) s slovenskim učnim jezikom • ŠPETER SLOVENOV Državni večstopenjski šolski zavod s slov.-ital. dvojezičnim poukom

  7. Večstopenjska šola v Doberdobu

  8. Večstopenjska šola v Špetru

  9. BIBLIOBUS MED ZAMEJCI- od ideje k uresničitvi - • jesen 2007 prve resne priprave • sklenitev dogovora z obema zamejskima šolama: • enkrat mesečni obisk PK na šoli v Doberdobu in Špetru • prvi obisk v januarju 2008 • postanek bibliobusa po 3 ure / za vsako šolo

  10. Uradni dogovor

  11. Priprave na prvi obisk • vpisovanje novih članov • priprava informativnega materiala • preoblikovanje vnosne maske + vnos novih dveh postajališč  IZUM • urejanje bibliobusa

  12. Dan otvoritve - prvič čez mejo • PETEK, 18. januar 2008 • Večstopenjska šola Doberdob – 8. uri • Državni večstopenjski šolski zavod – 13. uri • vstopanje po skupinah • predstavitev potujoče knjižnice in nudenje osnovnih informacij • omejitev izposoje na 2-3 izvode gradiva

  13. Doberdobski učenci so nam pripravili prijeten kulturni program.

  14. Navdušenje špetrskih učencev ob prihodu novogoriškega bibliobusa

  15. Pričakovanja in zadovoljstvo zamejskih Slovencev • izredno zanimanje učiteljev in veliko navdušenje otrok • anketni vprašalnik:  NAMEN: informacije, mnenja,… o delovanju bibliobusa čez mejo  VPRAŠANJA: • Kaj je prinesla uvedba PK za šolo, učence,…? • Ali so s PK zadovoljni? • Kakšna so njihova pričakovanja?  REZULTATI: najrazličnejši pogledi in želje učiteljev in učencev

  16. Mnenja učiteljev • “Bibliobus je novost, ki je prej niso poznali.” • “Otrokom je približal svet knjig, saj ga vsi nestrpno pričakujejo.” • “Možnost večje izbire knjižničnega gradiva.” • “Nova sila in nov pristop knj. izposojanju.” • “Otroke uvaja v redno sposojanje in branje knjig, kar nam prej z našo skromno šolsko knjižnico ni povsem uspevalo.”  ŽELJA - več časa za izbiro in izposojo gradiva.

  17. Mnenja učiteljev • “Popestritev in obogatitev šolskega vsakdana.” • “Nove možnosti za delo v razredu.” • “Izziv, spodbuda mladim k branju.”  “Otroci veliko več berejo in se med seboj pogovarjajo o prebranih knjigah.” • “Navdušenje učencev za knjige in spodbuda h gojenju slovenskega jezika.” • Možnost predhodnega naročanja gradiva  tudi za zunanje uporabnike.

  18. Skupina učencev iz Doberdoba

  19. Odgovori učencev • “Potujoča knjižnica je odlična zamisel.” • “Všeč mi je zaradi svoje posebnosti, ker je v avtobusu.” • “…je posebnejša od tradicionalne.” • “Knjižnica je za nas, ki nimamo veliko slovenskih knjig zelo pomembna.” • “Mislim, da je potujoča knjižnica zelo lepa, a je bolj udobno imeti knjižnico odprto celo leto.”

  20. Odgovori učencev • “Meni mi je več všeč potujoča knjižnica, ker ima vsak mesec drugačne knjige.” • “Meni je bolj všeč potuj. knjižnica, ker ona pride k tebi, obratno pa moraš ti k njej.” • “Želim si, da bi bil bibliobus dvonadstropen in daljši.” • “Rada bi, da bi z njo potovali in v njej prebirali knjige.”

  21. Nasmejani obrazi najmlajših doberdobskih učenk

  22. Veliko zadovoljstvo zamejskih otrok izražajo tudi njihove risbice

  23. OBISKI BIBLIOBUSA V DOBERDOBU IN ŠPETRU SKOZI STATISTIKO • struktura vpisanih članov :  94 % osnovnošolcev  5,4 % zaposlenih  0,7 % ostalih

  24. Grafikon 1: Število vpisanih članov na postajališčih Doberdob in Špeter

  25. OBISKI BIBLIOBUSA V DOBERDOBU IN ŠPETRU SKOZI STATISTIKO • št. aktivnih bralcev:  1676 (900 v Doberdobu, 776 v Špetru) mesečno: Doberdob 144 - 157, Špeter 123 - 134  največji obisk v maju (285 članovv)

  26. Grafikon 2:Število aktivnih bralcev po mesecih

  27. STATISTIČNI PODATKI • št. izposojenih enot knj. gradiva 3434 (v Doberdobu 338 enot več) • najnižja izposoja v januarju, naraščanje do maja (izposojenih 45 % več knj. gradiva), v juniju rahel upad

  28. Grafikon 3: Število enot izposojenega gradiva

  29. STATISTIČNI PODATKI • povprečno št. enot izposojenega gradiva na bralca okoli 2 (januar le 1,4, največ v maju 2,4). • od 3434 enot  77,6 % gradivo za mladino

  30. Grafikon 4: Št. enot izposojenega gradiva za mladino in odrasle po vrsti gradiva

  31. Izbor gradiva zamejskih otrok in mladine • leposlovje tujih avtorjev (stripi); • tudi dela slovenskih pisateljev (Makarovič,Muck, Suhodolčan, Milčinski); • gradivo s področja naravoslovnih ved in drugih uporabnih znanosti; • starejši uporabniki  bolj specifične želje.

  32. Doberdob in Špeter “v živo”!

  33. SKLEPNE MISLI • Obisk bibliobusa pri zamejcih“dodalo nekaj kamenčkov v pisani mozaik kulture in zgodovine v tem skupnem prostoru« (g. direktor GKFB) • »…je za zamejske Slovence res pomembno "darilo" iz Slovenije, naložba, ki je mnogo bolj gospodarna in produktivna kot marsikatera bolj znana in privilegirana oblika sodelovanja.” (ga. ravnateljica šole v Špetru)

  34. SKLEPNE MISLI • radovednost, ki jo bibliobus vzbuja pri starših in v okolju nasploh – pozornost tudi italijanske knjižničarske službe; • povezava s svetom, z vsemi kulturami in kar je še pomembnejše – z matično domovino; • boljši stik s knjižnimi novostmi in ponudbo slovenske literature; • izpolnitev poslanstva potujoče knjižnice.

  35. Hvala za pozornost !

  36. Vsebina dogovora • GKFB obvezuje, da bo med šolskim letom 2007/2008 s svojim bibliobusom mesečno obiskovala sedež šolskega zavoda in tu izvajala izposojo knjig za šolsko osebje in učence, ki bodo pristopili k tej dejavnosti; • GKFB je pooblaščena, da kot postajališče bibliobusa uporablja šolsko dvorišče med samim trajanjem pouka za dejavnosti v korist učencev in šolskega osebja in da postanek podaljša v času, ko je šola odprta, za opravljanje dejavnosti v korist članov knjižnice, ki niso povezani s šolo; • za datume obiska bibliobusa se bosta stranki med seboj dogovorili in si morebitne spremembe sporočili vsaj teden dni prej.

More Related