630 likes | 868 Views
Frauenliteratur in Lateinamerika. Erna Pfeiffer Wintersemester 2007/8 Graz. 19. Jahrhundert. 2. Realismus / Naturalismus. Situation der Frauenliteratur in Peru im 19. Jahrhundert. Ricardo Rossel: „ pléyade de jóvenes escritoras “
E N D
Frauenliteratur in Lateinamerika Erna Pfeiffer Wintersemester 2007/8 Graz
19. Jahrhundert 2. Realismus / Naturalismus
Situation der Frauenliteratur in Peru im 19. Jahrhundert • Ricardo Rossel:„pléyade de jóvenes escritoras“ • Literarische Salons: J.M. Gorriti, Clorinda Matto de Turner • Verschollene Werke, z.B. La evolución de Paulina (1883) von Margarita Práxedes Muñoz • Lesepublikum von Belletristik großteils weiblich
Situation der Frau: • Beginnende Industrialisierung Schaffung von Frauen-arbeitsplätzen (Hutmacherei, Spitzen-klöppelei, Schneiderei) • Erste Mädchenschulen: 1825 Colegio de Educandas in Cuzco von Bolívar gegründet • 1853: 652 Jungen- aber nur 73 Mädchenschulen
Baronesa de Wilson (1833-1923): • “Las horas más entretenidas de mis noches peruanas se las debo a Juana Manuela Gorriti, porque en su casa celebraba con frecuencia las veladas literarias que tenían carácter íntimo pero revistiendo á veces el de grandes solemnidades, el de concursos intelectuales, en los que nada faltaba, jueces competentes, luchas de la inteligencia, nobles emulaciones, análisis justos y recompensas merecidas. En una casa grande y antigua ocupaba la escritora argentina un piso bajo, siendo la primera sala á la entrada la que durante el día destinábase para las alumnas. La segunda modestamente amueblada era el centro para reunirse, y trascurrían las noches entre ingeniosas conversaciones, lecturas, chistes y agudezas propios en aquellos que tenían estrecha intimidad con las musas y cultivaban el género jocoso.” (zit. in Küppers: 52)
Frauenbildung in Peru • 1867 Frauen zum Studium für das Lehramt an Grundschulen zugelassen 1876 Escuela Normal de Mujeres (heute Instituto Pedagógico Nacional) gegründet • 1908 Universitätsstudium für Frauen offiziell gestattet
Frauenbildung • Streitschrift Importancia de la educación del bello sexo (1858/1872) von Francisco de Paula González Vigil: • “Lo chocante sería ver a las mujeres mezcladas en las cosas políticas, basta para comprender los designios de la Providencia. Dios no ha querido que las mujeres participasen de lo que pone a los hombres en gravísimo, y a veces deshonroso peligro de discordias, de sediciones, de tumultos, de guerras sino que se conservasen a cubierto de esos males presentes para salvar el porvenir.” (zit. in Küppers: 28)
Tapada • züchtig in „saya“ und „manto“ gehüllte Verschleierte • verschwand erst zwischen 1850 und 1855 aus dem Straßenbild von Lima
Triade: Mätresse, Heilige, Märtyrerin • „La Perricholi“: • Kurtisane und Schauspielerin • bürgerl. Name = Micaela Villegas (1739-1819) • Geliebte von Vizekönig Amat
Triade: Mätresse, Heilige, Märtyrerin • Gegenbild = Santa Rosa de Lima, 1. Heilige Lateinamerikas • Heroinen: Micaela Bastidas, Frau Tupac Amarus II • Freiheitskämpferin Andrea de Bellido • Francisca de Zubiaga, „La Mariscala“
Berühmte Frauen der Independencia: • Policarpa Salvarrieta,Antonia Santos (Kolumbien) • Josefa Ortiz de Domínguez,Leona Vicario de Quintana Roo (Mexiko) • Javiera Carrera de Valdés,Luisa Recabarrén de Marín (Chile) • Juana Azurduy de Padilla (Bolivien) • Mariquita Sánchez de Thompson (Argentinien)
Manuela Sáenz (Ecuador) • Geliebte von Bolívar • Gegenbild = Rosa Campusano, Gefährtin von General Domingo Tristán “En la Campusano ví a la mujer con toda delicadeza de sentimientos y debilidades propias de su sexo. En el corazón de Rosa había un depósito de lágrimas y de afectos tiernos, y Dios la concedió hasta el goce de la maternidad que negó a la Sáenz. Doña Manuela era una equivocación de la naturaleza, que en formas esculturalmente femeninas, incarnó espíritu y aspiraciones varoniles. [...] La Campusano fue la mujer-mujer – La Sáenz fue la mujer-hombre.” (Ricardo Palma, zit. in Küppers: 32)
Carmen Potts de Pérez Uribe • Loblied auf die Dichterin: • “Y en tu ‘Album’ al exponer mis ideas, no te asombre que exclame yo, sin quierer <sic>:Es mucho hombre... esta muger! Si, Cármen... eres mucho hombre!” (Eloy P. Buxó, zit. in Küppers: 33)
Zukunftsvisionen • Erzählung “La mujer en el año 2000. Espejo social al través de un siglo” von Paulino Fuentes Castro • “No tratemos de hacer mujeres sabias: hagamos sencillamente buenas madres de familia.” (Adolfo Llanos y Alcaraz, zit. in Küppers: 32)
Gesetzliche Lage • Código Civil von 1852: • § 28 Frau gleichgesetzt mit Minderjährigen, Sklaven und Entmündigten • Sog. „Ziviltod“ der Ehefrau = rechtliche Zurücksetzung der Frau in der Ehe im Verhältnis zur ledigen Frau und zur Witwe (Küppers: 30)
Literarische Salons • María Manuela Carrillo de Andrade y Sotomayor, María Josefa Silva, Ana de Tarma, marquesa de Casa Calderón, Manuelita Orrantia • Pseudonyme: Doralice, Floridia, Egeria
Frauen in Independencia • Vicuña Mackenna: Revolución de la independencia del Perú desde 1809 a 1819(Lima 1860): • ... las limeñas de aquellos días eran también las más activas conjuradas por su espíritu, su facil entusiasmo, por la ternura de su abnegación, y más que todo, por aquel anhelo de novedades que el bello sexo aspira a encontrar en las cintas como en los corazones, en el matiz de las flores como en los trastornos civiles. [...] La saya y el manto con su misteriosa impunidad y su exquisito y escondido alhago se hicieron entónces en Lima los cómplices más útiles de todos los complos. (zit. Küppers: 64)
Ricardo Rossel: Frau als Mutter • “Ha demostrado prácticamente que nada hay mas sencillamente sublime, mas tiernamente poético que la figura de la buena madre y excelente esposa, que terminadas las tareas domésticas, callada la bulliciosa máquina de coser y silencioso el hogar, se sienta cerca de la cuna donde duerme el fruto de su amor, y al compas de la suave respiración de su pecho infantil, deje correr la pluma empapada en santa inspiración. Ella olvida entonces las penalidades de la vida, remonta su espíritu á las remotas regiones donde habitan la Verdad y la Belleza, y cuando desciende de esa encantada mansión, vuelve a sus prosáicas tareas con el alma retemplada por la fé y el amor.” (zit. in Küppers: 71)
Literarische Salons • 1876 Salon Juana Manuela Gorritis • Salon von Mercedes Cabello de Carbonera • Salon von Clorinda Matto de Turner • Literarische Halböffentlichkeit • Später abgelöst von polit. Parteien
Clorinda Matto de Turner (Peru, 1852-1909) • Geboren in Cuzco • Aufgewachsen auf Hacienda Paullo Chico • 1871 englischer Arzt und Großgrundbesitzer Joseph Turner → Andendorf Tinta
Clorinda Matto de Turner (Peru, 1852-1909) • Tradiciones cuzqueñas in Correo del Perú (Buchform 1884/86) • 1881 Tod ihres Gatten → wirtschaftliche Probleme • 1884 Elementos de Literatura Según el Reglamento de Instrucción Pública Para Uso del Bello Sexo (Arequipa)
Clorinda Matto de Turner (Peru, 1852-1909) • 1884 (Erstaufführung) Theaterstück Hima-Sumac ó El secreto de los Incas. Drama histórico en tres actos y en prosa (veröff. 1890 in El Perú Ilustrado)
Clorinda Matto de Turner (Peru, 1852-1909) • 1886 biographische Studie Doctor Lunarejo über Schriftsteller Juan de Espinosa Medrano aus Cuzco (17. Jh. Dramen auf Quechua)
Clorinda Matto de Turner (Peru, 1852-1909) • 1889 Aves sin nido: • „libro-fotografía“ • Roman als gesellschaftliches Korrektiv • doppelsträngige, auktorial geführte Erzähltechnik, • Indiothematik: „Indianismo“ • Vorläufer = Narciso Aréstegui: El Padre Horán (Cuzco 1848) • Übereinstimmung von Moral und Sprache: „Gute“ sprechen „gut“
Clorinda Matto de Turner (Peru, 1852-1909) • Índole. Novela peruana (Lima, 1891) • Priesterliche sexuelle Gier: • Quién había de decirle entonces, que flores y perfumes, símbolo de la virtud y de la santidad del verdadero sacerdote, evaporándose poco á poco con el terrible ventarrón de la carne, se trocarían ora en gotas de veneno, ora en sierpes ponzoñosas para el hogar, excitadas en su apetito por aquella comunicación íntima, sin velo, sin reserva, del confesionario, donde la mujer iba á desnudarse moralmente todos los días! (zit. in Küppers: 251)
Clorinda Matto de Turner (Peru, 1852-1909) • Plädoyer für Priesterehe: • La lógica de los hechos está en armonía con las leyes de la naturaleza que, en vano se empeñara el hombre en cambiarlas, porque son leyes escritas por Dios en la gran página estendida por su mano con el nombre de universo. (zit. in Küppers: 251) • Aufgewertete Erzählfunktion : • Para el curso ordenado de esta historia, necesitamos determinar el estado de ánimo del cura don Isidoro Peñas... (zit. in Küppers: 254)
Clorinda Matto de Turner (Peru, 1852-1909) • 1892 Druckerei „La Equitativa“ (zusammen mit ihrem Bruder, Dr. David Matto) in Lima → • Feinde: • “Ya me han dicho ‘zamba’ canuta porque dije que la ruina del país se debía a don Manuel Pardo...” (Küppers: 160) • Romanprojekt zusammen mit Juana Manuela Gorriti und Mercedes Cabello de Carbonera:Los dos senderos
Clorinda Matto de Turner • Herencia(Lima, 1895): • Kraft der Namen: Nieves, Ernesto Casa-Alta • Verismus: „el novelador [...] copia y no inventa“ (zit. in Küppers: 261) • Menstruation: • Las naturalezas tropicales son como las flores que nacen en ambiente tibio con tierra plomiza, y así como en ellas prevalece la pungencia del aroma al entrar la noche, en la mujer domina una lascivia de temperamento, especie de cordón imantado que la atrae hacia el otro sexo iniciándola en los secretos del amor material por sacudidas tenaces, porfiadas, desde días antes de las dolencias femeninas que las limeñas han bautizado con el inocente nombre de ‘constipadas’. (zit. in Küppers: 272)
Clorinda Matto de Turner • Herencia(Lima, 1895): • Unterscheidung männliches/ weibliches Begehren: “el amor no es la misma cosa que el instinto del macho y el calor de la hembra” • Flucht in Wissenschaftsdiskurs, Fehlen von Worten aus der Alltagssprache
Clorinda Matto de Turner • 1895 Einmarsch von Truppen des Präsidenten Nicolás de Piérola • „Demokratische Revolution von ‘95“ • → Plünderungen • → Exil in Buenos Aires • Aufnahme als erste Frau in „Ateneo de Buenos Aires“ 1895
1896-1908 Zeitschrift El Búcaro Americano Reisen durch Spanien, Frankreich, Italien, Deutschland, England; Treffen mit Vertreterinnen bürgerlicher Frauenorganisationen † Buenos Aires 25.10.1909 Weitere Werke: Leyendas y recortes Bocetos al lápiz de americanos célebres (1890) Boreales, miniaturas y porcelanas (1902): 23 Porträts Viaje de recreo (Valencia 1909, posthum): Reisetagebuch Clorinda Matto de Turner
Clorinda Matto de Turner • Plädoyer für Einwanderung von weißen Europäern: • Clamaremos por la inmigración extranjera que, con el cruzamiento de sangre, componga este país, donde la mayor parte de los habitantes es de raquíticos y tuberculosos moral y físicamente, y que en lugar de politiqueros, oradores y poetas que con la imaginación exaltada del tísico sueñen bellezas en teoría, nos den hombres robustos, hombres útiles, capaces de trabajar veinte horas como Edison, de escribir diez y seis horas diarias como Bismarck con sus 70 años... (1890, Leitartikel in El Perú Ilustrado, zit. in Küppers: 149f.)
Clorinda Matto de Turner • Sexistische Kritik von Ventura García Calderón: • El crítico escrupuloso [...] va descubriendo en los anaqueles de la Biblioteca de Lima novelas flojas que una polilla generosa destruye: [...] las de Clorinda Matto de Tourner <sic>, costurera literaria, el genio de la vulgaridad, que remedaba en prosa doméstica, epistolar novelas – novelas como las de todas las institutrices inglesas – hasta que la muerte cortó el carrete de hilo y detuvo la máquina [...] (zit. in Küppers: 313)
Clorinda Matto de Turner • Sexistische Kritik von Ventura García Calderón: • “Esta mujer parece un hombre, y un hombre muy grave. [...] Es el más perverso reproche que puedo hacerle.” (zit. in Küppers: 314) • 1924 Leichnam Clorinda Mattos nach Peru repatriiert
Mercedes Cabello de Carbonera (Peru, 1845-1909) • Sin los benévolos aplausos que U. mi ilustrada amiga, prodigó á mi primera novela ‘Los Amores de Hortencia’ <sic> yo no hubiera continuado cultivando este género de literatura que hoy [1886] me ha valido el primer premio en el certamen internacional del ‘Ateneo de Lima’. (Brief von Mercedes Cabello an J.M. Gorriti, zit. Küppers: 213)
Mercedes Cabello de Carbonera (Peru, 1845-1909) • 1885 Tod des Ehemannes • 1. Phase: sentimental-romantisch: • Sacrificio y recompensa (1886) • Eleodora (1887) • Los amores de Hortensia (1888)
Mercedes Cabello de Carbonera (Peru, 1845-1909) • 2. Phase: naturalistisch: ähnliche Rolle wie Emilia Pardo Bazán in Spanien: La novela moderna (1892): • „la escuela naturalista los [corazones] ha dañado por carencia de ideales, por atrofia del sentimiento y supresión completa del ser moral.“ (zit. in Schwartz: 333). • Aufsatz „La novela realista“, 1887
Mercedes Cabello de Carbonera (Peru, 1845-1909) • Spannungen mit Juana Manuela Gorriti: • „He escrito a Mercedes Cabello que siga mandando sus correspondencias a los periodistas europeos. Aconséjola no herir susceptibilidades; lisongear, mentir en este sentido; derramar miel en todas partes; ni una gota de hiel, que se toma para quien la vierte en veneno mortal [...]. Un hombre puede decir cuanto le dicte la justicia [...]. No así una mujer, á quien se puede herir de muerte con una palabra, ... aunque ésta sea mentira“ (Lo íntimo, 103, zit. Fletcher 100)
Mercedes Cabello de Carbonera (Peru, 1845-1909) • Juana Manuela Gorriti: • „La crítica a la novela naturalista de Mercedes Cabello no se sitúa como la polémica entre dos escritoras, sino como la discusión de dos estrategas: ‘No me canso de predicarle que el mal no debe pintarse con lodo sino con nieblas [...]. Además, se crea enemigos, si incómodos para un hombre, mortales para una mujer“ (Lo íntimo, 104-105, zit. Fletcher 100)
Mercedes Cabello de Carbonera (Peru, 1845-1909) • Medizinische Kenntnisse Ehemann = Arzt Urbano Carbonera? • „Her doctor husband may have helped her with some of the precisely described anatomical matters in her novels.“ (Schwartz: 110)
Mercedes Cabello de Carbonera (Peru, 1845-1909) • 1889 Blanca Sol (novela social): • „peruanische Madame Bovary“ • Themen: Frauenbildung, Spielsucht, Kritik an Ehe (= „institutionalisierte Prostitution“), Radiographie der Oberschicht
Mercedes Cabello de Carbonera (Peru, 1845-1909) • 1889 Blanca Sol (novela social): • No comprendemos á la verdad, por qué las plumas varoniles se hayan hecho tan propensas á torcer los episodios históricos y a desvirtuar el respeto que inspira la verdad, y que las plumas femeninas conserven todavía la seriedad y el escrúpulo con que deben tratarse los asuntos destinados á ser la fuente histórica donde han de beber las generaciones venideras. (Clorinda Matto 1890 in Leitartikel von El Perú Ilustrado, zit. Küppers: 212)
Mercedes Cabello de Carbonera (Peru, 1845-1909) • 1892 Las consecuencias • 1892 El conspirador (autobiografía de un hombre público) • „Las Consecuencias“ y „Eleodora“ son idénticas en su argumento; en ambas, he querido explotar el hecho ‘verídico’ que se encuentra al final de esta novela. [...] Ojalá que, como en „Eleodora“ encuentre usted [= Ricardo Palma] en „Las Consecuencias“ una novela ‘intencionada’ que tiende a corregir vicios y preocupaciones sociales, que mucho afean á nuestra culta sociedad. (im Vorwort zu Las Consecuenciasabgedruckter Brief an Ricardo Palma, zit. Küppers: 213)
Mercedes Cabello de Carbonera (Peru, 1845-1909) • sexistische und unqualifizierte persönliche Angriffe: • Spitzname „Mierdeces Caballo de la Cabronera“ • „grandes defectos formales“ (Küppers: 217) • „Le falta el don de componer“ (zit. Küppers: 313). • Tamayo Vargas 1940: „Mujer con cierto complejo varonil“ (zit. Küppers: 314). • „Perdonemos a Mercedes Cabello si fué ‘bas bleu’ alguna vez, licurga ó marisabidilla, para decirlo en el lenguaje del gran siglo.“ (zit. Küppers: 313)
Marietta de Veintemilla(Ecuador, 1858-1907) • Nichte von Diktator Ignacio de Veintemilla (1876-1883) • Ella es la que insiste en el arreglo del parque quiteño llamado “La Alameda”. La sociedad era muy timorata y no permitía que las señoritas salieran a la calle sino acompañadas de sus padres y por lo menos de tres criadas. Doña Marietta arremetió contra esta costumbre y valiéndose del apoyo que le prestaban unas seis o diez chiquillas de las “mejores familias”, hizo la campaña en favor del paseo en la Alameda. Fueron ellas, con trajes llamativos y sombreros de modelos extraños, a dar vueltas y vueltas por el jardín quiteño... Doña Marietta había realizado una verdadera revolución en 1878 con estas armas singulares: paseo en los parques...; vestidos ligeros sin ese pesado tejido negro que la beatería imponía a las señoritas; posibilidad de que la gente joven se reúna, haga amistades y surja el amor. (zit. in Handelsman: 37f.)
Marietta de Veintemilla(Ecuador, 1858-1907) • „La Generala“ • Funktion in literarischen Zirkeln: • Marietta es el centro galante de la sociedad quiteña. Sus habitaciones en Palacio se convierten en un cenáculo literario, lleno de poetas ecuatorianos, colombianos, peruanos y de otros países. Personaje intelectual que arriba a Quito, ingresará en sus salones. (Enrique Garcés, zit. in Handelsman: 39)
Marietta de Veintemilla(Ecuador, 1858-1907) • Ángel Rojas:“uno de los cuatro mayores escritores ecuatorianos del siglo XIX” (neben Juan León Mera, Juan Montalvo und Carlos R. Tobar) • Ricardo Palma:“algo de la sobriedad de Tácito” (Handelsman: 39)
Marietta de Veintemilla(Ecuador, 1858-1907) • Páginas del Ecuador (Lima 1890), Essay • „Madame Roland“ (1904), feministischer Essay: • Esta noble figura [Madame Roland] de la revolución francesa, se elevará siempre como una prueba de que el espíritu no se conforma a las circunscripciones de la materia, y que para elevarse muy alto no necesita los músculos vigorosos que ostenta el hombre. Propio es, sin embargo, de la vanidad masculina negar en lo absoluto a la mujer ciertas cualidades, y varón hay de buena fe que se cree superior a la Roland, a la Stael, o la Gertrudis Gómez de Avellaneda, sólo porque levanta un peso de doscientas libras y está dispuesto a dejarse matar en cualquier lance. (zit. in Handelsman: 42)
Marietta de Veintemilla(Ecuador, 1858-1907) • Conferencia sobre psicología moderna (Quito 1907) • Digresiones libres: A la memoria del Doctor Agustín Leonidas Yerovi (Quito 1904)
Lyrikerinnen des Jahrhundertendes (Modernismo)