1 / 69

Pedago š ki fakultet Univerziteta u Biha ću 10 . januar 20 1 3 . godine 12.00

Projekat „Lirski, humoristički i satirički svijet Branka Ćopića“ (2010–2016)“ 1. pozivno predavanje. Branko Tošović Institut für Slawistik der Karl-Franzens Universität Graz http://www-gewi.kfunigraz.ac.at/gralis branko.tosovic@uni-graz.at. Pedago š ki fakultet Univerziteta u Biha ću

lis
Download Presentation

Pedago š ki fakultet Univerziteta u Biha ću 10 . januar 20 1 3 . godine 12.00

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Projekat „Lirski, humoristički i satirički svijet Branka Ćopića“(2010–2016)“ 1. pozivno predavanje Branko TošovićInstitut für Slawistik der Karl-Franzens Universität Grazhttp://www-gewi.kfunigraz.ac.at/gralisbranko.tosovic@uni-graz.at Pedagoški fakultet Univerziteta u Bihaću 10. januar 2013. godine 12.00

  2. Sadržaj • Istraživački projekti u Gracu • Branko Ćopić • Ćopićev projekat • Aktivnosti • Simpozijumi • Publikacije 4. Korpus 5. Saradnici

  3. Andrić-Initiative: Ivo Andrić u evropskom kontekstu (Grac, 2007–2012) • Mono- i multilingvalni korpus makedonskog jezika: Poetika, stilistika i lingvistika Blaža Koneskog (Grac – Skopje, 2009 –2016) • Lirski, humoristički i satirički svijet Branka Ćopića (Grac – Banjauka, 2011–2016)

  4. Graz 1923–1924

  5. Graz, Merangasse 24

  6. Mono- i multilingvalni korpus makedonskog jezika • Poetika, stilistika i lingvistika Blaža Koneskog • Grac – Skopje, 2009 –2016

  7. 4. Gralis-Lexikarium: Online rječnik njemačko-srpski/hrvatski/bosanski/crnogorski (Grac, 2008–2013)

  8. Branko Ćopić (1915–1984) 14

  9. Grac, Austrija Indirektan odnos 1947. godina Prvi prevod na njemački jezik – zbirka pripovijetki (12) MAJKA DRVARČANKA (Die Mutter aus Drvar) Kristall-Ferlag (176 s.)

  10. „Anonimnost“na Zapadu Gotovo nepoznat Rijetki prevodi

  11. Njemački prevodi • MUTTER AUS DRVAR – Erzählungen (MAJKA DRVARČANKA, 1945) • IGELS HÄUSCHEN(JEŽEVA KUĆICA) • DIE UNGEWÖHNLICHEN ABENTEUER DES NIKOLA BURSAĆ– Roman (DOŽIVLJAJI NIKOLETINE BURSAĆA, 1956) • SEI NICHT TRAURIG, EHERNER WACHTPOSTEN– Roman(NE TUGUJ BRONZANA STRAŽO, 1958) • FREUNDE, FEINDE UND VERRÄTER– Roman (PROLOM, 1952) Branko Tošović. Otvaranje Simpozijuma

  12. Lirski, humoristički i satirički svijet Branka Ćopića 2011–2016

  13. Zbornik „Poetika, stilistika i lingvistika pripovijedanja Branka Ćopića“(Grac – Banjaluka 2011)

  14. Univerzitet „Karl-Franc“ u Gracu i Narodna i univerzitetska biblioteka Republike Srpske u Banjaluci • 2010. • Lirski, humoristički i satirički svijet Branka Ćopića • do 2016.

  15. 12. juni 2008. • Početak Projekta • pismo  Zadužbini Branka Ćopića (SANU)

  16. Govorni korpus Branka Ćopića • Publicista Miloš Jevtić • 2008. • kompletan razgovor

  17. a) Život Branka Ćopića b) Ćopićeva pisana riječ: književna, publicistička i epistolarna c) Ćopićeva govorna riječ: snimljeni javni nastupi, intervjui, recitovanja i sl.

  18. Aktivnosti 1. Izrada višejezičkog tekstualnog i govornog korpusa Branka Ćopića 2. Održavanje naučnih skupova 3. Izrada web-stranice Projekta sa osnovnim informacijama http://www-gewi.kfunigraz.ac.at/gralis/projektarium/Copic /index.html

  19. 4. Razmjena posjeta 5. Objavljivanje publikacija posvećenih piščevom stvaralaštvu 6. Prevođenje Ćopićevih djela na njemački jezik 7. Održavanje književnih večeri, priređivanje izložbi, organizovanje ekskurzija i drugih edukativnih i promotivnih aktivnosti

  20. Centralni dio Projekta • Elektronski korpus Branka Ćopića u okviru višejezičkog tekstualnog i govornog Gralis-korpusa

  21. 82 teksta

More Related