100 likes | 173 Views
La recherche en interprétation à l’Institut Libre Marie Haps. Y.Van Quickelberghe 2006-2007. Auteurs de recherches. Les enseignants Les étudiants La participation à des recherches de tiers. Les enseignants.
E N D
La recherche en interprétation à l’Institut Libre Marie Haps Y.Van Quickelberghe 2006-2007
Auteurs de recherches • Les enseignants • Les étudiants • La participation à des recherches de tiers
Les enseignants • Peuvent demander une diminution de leur charge de cours à l’ILMH pour accomplir un projet de recherche. • Priorité a été donnée à deux centres de recherche à l’ILMH: • Terminologie (CTB) • Langue des signes (PROFILS qui s’occupe de recherche en interprétation langue des signes<->langue orale) • Moyens insuffisants et surcharge horaire
Les étudiants • Recherches pour leur mémoire de fin d’études (pour les licenciés interprètes) • Mémoire de 50 pages environ • Traitant de: • Une réflexion théorique • Un état de la question • Une recherche empirique avec ou sans enquête (auprès d’utilisateurs d’interprétation, de jeunes diplômés, d’étudiants…)
Types de mémoires (suite) • La neurolinguistique • L’étude du langage oral • L’écart entre l’original et le discours interprété • L’influence de la difficulté de compréhension sur l’expression • La classification et l’étude des difficultés de transposition d’une langue à l’autre • L’application d’un modèle théorique à des situations spécifiques
L’interprétation de conférence n’est pas le seul objet de recherche • La liaison • L’interprétariat social « community interpreting » • L’interprétation en milieu judiciaire
Des sujets plus pratiques • La création d’un glossaire utile pour des interprètes • Un dossier de préparation d’une conférence (auquel l’étudiant aurait participé lors d’un stage, p.ex.)
La participation à des travaux de tiers • Participation des étudiants à la thèse de Barbara Köpke sur la mémoire de l’interprète • Participation de P. Nederlandt et Y. Van Quickelberghe à une étude sur le stress et la voix chez l’étudiant interprète, sous la direction de R. Sneppe.
A l’avenir • Deux facteurs devraient favoriser la recherche en interprétation: • Le processus d’académisation de l’enseignement supérieur • Le passage au système BAMA: les étudiants interprètes auront devant eux 2 années de maîtrise, et du temps pour un projet plus substantiel