260 likes | 897 Views
La lengua escrita vs. oral. La escritura tiene un simple deber que cumplir y es el de presentar información en palabras. Ningún diseño, argumento o consideración la absuelve de ese deber. Un texto que no se entiende destruye al diseño que lo contiene. DG Lorenzo Shakespear.
E N D
La escritura tiene un simple deber que cumplir y es el de presentar información en palabras. Ningún diseño, argumento o consideración la absuelve de ese deber. Un texto que no se entiende destruye al diseño que lo contiene. DG Lorenzo Shakespear
Preferimos, primero, disponer de la palabra y después pensar en la tipografía. DG Álvaro Larralde y DG Marcelo Llosa
Todos sabemos que hubo avances en cosas como el audio y el video digital. Pero el principal medio de comunicación para la raza humana es el texto. Bill Gates
Lengua oral vs lengua escrita • Ambas deben ser operadas por el redactor. Hoy, preferencia por la lengua oral. • La lengua oral es más cercana, afectiva, próxima. • Veamos sus diferencias:
Avisos de ejemplos • Lengua escrita: Avisos de Quilmes 115 años. Aviso Préstamos Hipotecarios del Banco Francés. • Lengua oral: Clasificados de La Voz del Interior – campaña actual.
Percepción simultánea. Neutraliza las señas del emisor y aparece una lengua estándar. Selección precisa de la información. Coherencia y cohesión. Percepción auditiva. Marca las diferencias del idiolecto. Selección menos rigurosa: digresiones, cambios de tema, repeticiones, datos irrelevantes, redundancias. Lengua escrita vs. Lengua oral
Códigos para lingüísticos escritos: tipográfico, cromático, morfológico. Estructuras sintácticas más complejas. Todo tipo de oraciones. Mayor formalidad y precisión en el léxico. Códigos para lingüísticos orales: kinésico, proxémico, rasgo de voz, entonaciones, ritmo. Estructuras sintácticas simples, inconclusas, con omisiones y forma muy variable en el orden de los elementos. Uso frecuente de muletillas, onomatopeyas, reiteraciones, frases hechas y modismos. Lengua escrita vs. Lengua oral
Avisos para analizar . Telecom, Día de la madre. . Telefónica: desregulación.
Características de la lengua oral hablada en La Argentina • Tratamiento de vos o voseo en el trato informal. ¡Destapá, tomá y ponete una Bud! • Repeticiones y reiteraciones: “Que Telefónica esto. Que Telefónica aquello.” “Juntá ganas. Juntá pasión. Juntá tapitas” • Tendencia a la abreviación de palabras. Forma elidida. “Se viene la promo de los hinchas” Se aplica mucho en vocativos: má, pá, abu, Sol…
Características de la lengua oral hablada en La Argentina • Presencia de vocativos: sustantivo o frase sustantiva con la que nombramos o llamamos a alguien en el discurso. Va aislado por la coma y puede ir al inicio, intercalado o al final de la oración: “Atención, amigo comerciante.” “¡Qué tranquilidad! Señora mamá, para sus chiquitos, usted tiene aspirinetas.” “Hijo, ¿me prestás el auto? Viejo, manejá despacio.”
Características de la lengua oral hablada en La Argentina • Interjecciones y modos interjectivos: son palabras con las que expresamos sensaciones y estados de ánimo. Están las interjecciones propias, las impropias y los modos interjectivos. “¡Uy! Me hice pis.” “ Claro, si a mí me dieran la mitad del país. Así cualquiera.” “ ¡Qué tranquilidad! Señora mamá.” “¡Huuuuuijaaaaa! Llévese una pick up Chevrolet y gánese el descuento!” (Delzar)
Características de la lengua oral hablada en La Argentina • Presencia frecuente de expresiones enfáticas (matiz interrogativo o exclamativo): “¡Cuidámelo mucho! Pensándolo mejor: ¿no querés que te lleve yo?” “¡Ba-ra-tí-si-mo! Equipe su hogar en nuestros hipermercados al mejor precio.” • Uso de diminutivos y aumentativos: “El ofertazo de DISCO.” “ Para que hasta “los coditos” hablen.”
Características de la lengua oral hablada en La Argentina • Uso de expresiones de control que chequean el canal: “¿Entendiste, no?” “Poné la temperatura que quieras, el aire y la calefacción se regulan desde acá. Sí, ¿viste qué fácil?” • Metáforas cotidianas, refranes, frases hechas, que pueden usarse textuales o adaptadas. “Pague dos mangos” (Ladrillos Merlino) “¿Cuánto tiene que pagar? Naranja” “Una vez más cuando te subás a un Escort, se te va a poner la piel de gallina.” “Al fondo, a la derecha.”
Características de la lengua oral hablada en La Argentina • Uso de onomatopeyas: “En humor, ¡Ja!” “En cine, ¡shhh!” “¡Brrrmmm! Kawasaki y Franco Hnos.” “¡Clic!” (Aviso de Romero Victorica saludando un nuevo año.) “ Chin Chin… Desde hoy, Santa Rita Norte es más servicio.”
Autores de referencia en escribir la lengua oral de los Argentinos • Julio Cortázar. • Eduardo Fontanarrosa. • Martín Cristal.
¿Cómo se logra reproducir el idiolecto de un target? • Lenguaje publicitario condicionado por el destinatario y la función de exaltación de lo que propone. • Cada uno, cada grupo social, manifiesta su idiolecto o modo particular de hablar. • Saber cómo está conformado nos ayudará en la captación y reproducción de la forma de hablar.
Conformación del Idiolecto • Diferencias diatópicas o dialectos. Lugar geográfico. Distingue un nivel regional de uno general en el modo de hablar. Regional urbano o rural. “- Esteban, hágame la gauchada y vaya a ver qué fue ese ruido. - Como no, Don Horacio.” (Campaña de pilas Eveready)
Diferencias diacrónicas: manifiestan un estilo de época. Frases de moda. “Todo en orden” “Si querés llorar, llorá” “Si querés volar, volá” SW
Diferencias diastráticas: sociolectos, cronolectos + registros. Sociolecto: culto o vulgar. Cronolecto: infantil, adolescente-juvenil, adulto. Registro: formal o informal. “Ponete un saquito. ¿Llevás pañuelo? Tomá mucho líquido. No te olvidés los documentos.” Hoy, escuchar a tu mamá te va a costar mucho menos.” (TELECOM Promoción día de la madre)
Variedades diatípicas: jergas. Modos de hablar específicos de profesiones y oficios. “Anoche tuvimos un pequeño cocktail en la agencia. Que manera de chupar. Que un brindis porque aumentamos la facturación. Y otro cortito por las cuentas nuevas. Uno más por los clientes de fierro. … En fin, ayer, jueves, fue el cocktail. Y hoy viernes, cierra la entrega de originales.”